Herunterladen Diese Seite drucken
SKU:
CDV201T
loading

Inhaltszusammenfassung für CIARRA CDV201T

  • Seite 1 SKU: CDV201T...
  • Seite 3 Operation / Installation Manual Portable Induction Hob SKU : CDV201T SAFETY WARNINGS Please read this user manual thoroughly before attempting to use this appliance for the first time. This manual contains important information on safe installation, use and care of the appliance. Keep these instructions for reference and pass them on to future user.
  • Seite 4 Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
  • Seite 5 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot • Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on.
  • Seite 6 • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. • Do not use a steam cleaner to clean your hob. • Do not place or drop heavy objects on your hob. •...
  • Seite 7 •Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts. •A steam cleaner is not to be used. •The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Seite 8 GUIDE TO THE APPLIANCE SKU: CDV201T 2000W zone Control Panel: ON/OFF key Booster Power and timer adjusting Power level and timer display LED Timer Key Child lock key...
  • Seite 9 Product Information The induction hob represents a modern cooking appliance from the traditional hob, due to its advantages like easy cleaning, high efficiency, ECO-friendly and safety features. A Word on Induction Cooking (for Induction hob only) Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface.
  • Seite 10 Choosing the right Cookware • Only ferromagnetic cookwares are suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Seite 11 If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking. NOT SUGGESTED The ferromagnetic area will also be reduced if the material from which the base of the cookware is made contains aluminum, for example.
  • Seite 12 Using your Hob To start cooking •After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode. 1. Press the Master On / Off key " "...
  • Seite 13 Using Boost function Activated the boost function 1. Select the zone with boost function(with word “Booster”). 2. Touch BOOST function key and power level indication shows “b”. Cancel Boost function Touching the power changing key to cancel the Boost function, and select the level you want to set.
  • Seite 14 Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “ H ”appears to warn you to keep away from it. Auto Shutdown safety feature of the hob is auto shut down. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone.
  • Seite 15 4. Touch timer control again, then “3” will flash. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will alternate between the remaining time and the power level. 6. When the timer has expired, the cooking zone will be switched off automatically. IMPORTANT: THE COOKING ZONE TIMER CAN BE PROGRAMMED FOR UP TO THREE HOURS.
  • Seite 16 Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the power setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
  • Seite 17 Heat Settings Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food 1 - 2 • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly • gentle simmering • slow warming • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice •...
  • Seite 18 Boil overs, melts, Remove these immediately • Remove stains left by melts and hot sugary with a fish slice, palette knife spills on the glass or razor blade scraper sugary food or spillovers as suitable for ceramic glass soon as possible. If left to hobs, but beware of hot cool on the glass, they may cooking zone surfaces:...
  • Seite 19 Hints and Tips Problem Possible causes What to do The hob cannot No power. Make sure the hob is Be turned on. connected to the power supply and that it is switched Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Seite 20 Fan noise coming A cooling fan built into your This is normal and needs no from the induction induction hob has come on action. Do not switch the hob. to prevent the electronics power to the induction hob from overheating. It may off at the wall while the fan is continue to run even after running.
  • Seite 21 Please contact the supplier. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. Technical Specification CDV201T Induction Hob 1 Zones Cooking Zones 220-240V~...
  • Seite 22 Cautions 1. The hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3. The hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Seite 23 This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Seite 24 Artikelnummer: CDV201T...
  • Seite 25 Bedienungs-/Installationsanleitung Tragbares Induktionskochfeld Artikelnummer: CDV201T SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Pflege des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Benutzer weiter.
  • Seite 26 • Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen oder Schnittwunden führen. Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren oder verwenden. • Es dürfen zu keiner Zeit brennbare Materialien oder Produkte auf diesem Gerät abgelegt werden. •...
  • Seite 27 Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen Sicherheitsstandards. Gefahr durch heiße Oberflächen • Während des Gebrauchs werden die zugänglichen Teile dieses Geräts so heiß, dass Verbrennungen verursacht werden können. • Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände außer geeignetem Kochgeschirr nicht mit dem Ceranfeld in Berührung kommen, bis die Oberfläche abgekühlt ist.
  • Seite 28 • Schalten Sie nach dem Gebrauch die Kochzonen und das Kochfeld immer wie in dieser Anleitung beschrieben aus (d. h. über die Touch-Bedienelemente). • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder darauf sitzen, stehen oder klettern. • Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder interessant sein könnten, in Schränken über dem Gerät auf.
  • Seite 29 • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in privaten Haushalten bestimmt! Die gewerbliche Nutzung jeglicher Art ist von der Herstellergarantie ausgeschlossen! • WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren dürfen nur unter ständiger Aufsicht in die Nähe des Geräts gelassen werden.
  • Seite 30 Bedienungs-/Installationsanleitung zu lesen, damit Sie die korrekte Installation und Bedienung vollständig verstehen. Lesen Sie für die Installation bitte den Abschnitt „Installation”. Lesen Sie vor der Verwendung alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungs-/Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. LEITFADEN ZUM GERÄT Artikelnummer: CDV201T 2000-W-Zone...
  • Seite 31 Bedienfeld: Ein-/Aus-Taste Booster Leistungs- und LED-Anzeige für Leistungsstufe Timer-Einstellung und Timer Timer-Taste Kindersicherungstaste Produktinformationen Das Induktionskochfeld ist aufgrund seiner Vorteile wie einfache Reinigung, hohe Effizienz, Umweltfreundlichkeit und Sicherheitsmerkmale ein modernes Kochgerät im Vergleich zum herkömmlichen Kochfeld. Ein Wort zum Induktionskochen (nur für Induktionskochfelder) Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie.
  • Seite 32 Bevor Sie Ihr neues Kochfeld verwenden • Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie insbesondere den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. • Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch auf Ihrem Kochfeld befinden. • Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch auf Ihrem Induktionskochfeld befinden. Verwendung der Touch-Bedienelemente •...
  • Seite 33 Größe der Kochfeld en Mindestgröße der Kochstelle (mm) (Durchmesser/mm) Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder gewölbtem Boden. Achten Sie darauf, dass der Boden Ihrer Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas aufliegt und dieselbe Größe wie die Kochzone hat. Stellen Sie Ihre Pfanne immer mittig auf die Kochzone.
  • Seite 34 Der ferromagnetische Bereich wird auch verringert, wenn das Material, aus dem der Boden des Kochgeschirrs besteht, beispielsweise Aluminium enthält. Dies kann dazu führen, dass das Kochgeschirr nicht ausreichend heiß wird oder sogar nicht erkannt wird. NICHT Das Material, aus dem der Boden des Kochgeschirrs besteht, kann das Kochergebnis beeinflussen.
  • Seite 35 2. Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die Kochzone, die Sie verwenden möchten. • Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. 3. Wählen Sie die Leistungsstufe durch Berühren der Taste „ “...
  • Seite 36 Verwendung der Boost-Funktion Aktivieren der Boost-Funktion 1. Wählen Sie die Zone mit Boost-Funktion (mit der Aufschrift „Booster”) aus. 2. Berühren Sie die BOOST-Funktionstaste , und die Leistungsstärkeanzeige zeigt „ b“ an. Boost-Funktion abbrechen Berühren Sie die Taste zum Ändern der Leistung , um die Boost-Funktion zu deaktivieren, und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
  • Seite 37 Warnung vor Restwärme Wenn das Kochfeld eine Zeit lang in Betrieb war, bleibt etwas Restwärme zurück. Der Buchstabe „ H ” erscheint, um Sie zu warnen, sich davon fernzuhalten. Automatische Abschaltung Eine Sicherheitsfunktion des Kochfelds ist die automatische Abschaltung. Diese wird immer dann aktiviert, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten.
  • Seite 38 4. Berühren Sie die Timer-Steuerung erneut, dann blinkt „3“. 5. Sobald die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort. Das Display wechselt zwischen der verbleibenden Zeit und der Leistungsstufe. 6. Nach Ablauf des Timers wird die Kochzone automatisch ausgeschaltet. WICHTIG: DER KOCHZONEN-TIMER KANN AUF BIS ZU DREI STUNDEN EINGESTELLT WERDEN.
  • Seite 39 Kochtipps • Wenn die Speisen kochen, reduzieren Sie die Leistungsstufe. • Durch die Verwendung eines Deckels verkürzen Sie die Garzeit und sparen Energie, da die Wärme besser gespeichert wird. • Verwenden Sie möglichst wenig Flüssigkeit oder Fett, um die Garzeit zu verkürzen. •...
  • Seite 40 Zum Braten 1. Wählen Sie einen flachen Wok aus keramikbeschichtetem Material oder eine große Bratpfanne. 2. Halten Sie alle Zutaten und Utensilien bereit. Das Braten sollte schnell gehen. Wenn Sie große Mengen zubereiten, braten Sie die Speisen in mehreren kleinen Portionen.
  • Seite 41 Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! Alltägliche 1. Schalten Sie das Kochfeld • Wenn das Kochfeld Verschmutzunge aus. ausgeschaltet ist, leuchtet die n auf Glas 2. Tragen Sie einen Anzeige „heiße Oberfläche” (Fingerabdrücke, Kochfeldreiniger auf, nicht mehr, aber die Flecken, Spuren solange das Glas noch Kochzone kann noch heiß...
  • Seite 42 Überkochtes, Entfernen Sie diese sofort mit • Entfernen Sie Flecken von Geschmolzenes einem Fischwender, einem geschmolzenen und und heiße Spachtel oder einem für zuckerhaltigen Lebensmitteln zuckerhaltige Glaskeramik-Kochfelder oder Verschüttungen so Verschüttungen geeigneten schnell wie möglich. Wenn auf dem Glas Rasierklingenschaber, aber sie auf dem Glas abkühlen, achten Sie auf heiße können sie schwer zu...
  • Seite 43 Verschüttungen 1. Schalten Sie das Kochfeld • Das Kochfeld gibt auf den aus. möglicherweise einen Signalton Touch-Bedienele 2. Nehmen Sie die ab und schaltet sich menten Verschüttung auf , und die 3. Wischen Sie den Bereich Touch-Bedienelemente funktionieren möglicherweise Touch-Bedienelemente nicht, solange sich Flüssigkeit mit einem sauberen, darauf befindet.
  • Seite 44 Möglicherweise befindet sich Stellen Sie sicher, dass der Touch-Bedienelem ein leichter Wasserfilm Touch-Bedienbereich trocken ente lassen sich nur auf den Bedienelementen ist, und berühren Sie die schwer bedienen. oder Sie berühren die Bedienelemente mit dem Bedienelemente Fingerball. möglicherweise mit der Fingerspitze.
  • Seite 45 Die Pfannen Das Induktionskochfeld kann Verwenden Sie Kochgeschirr, werden nicht heiß die Pfanne nicht erkennen, da das für das Induktionskochen und es erscheint sie nicht für das geeignet ist. Siehe Abschnitt eine Meldung auf Induktionskochen geeignet „Auswahl des richtigen dem Display. ist.
  • Seite 46 Bitte wenden Sie sich an den Lieferanten. Das Obige sind die Beurteilung und Überprüfung häufiger Fehler. Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Induktionskochfeld zu vermeiden. Technische Spezifikationen CDV201T Induktionskochfeld 1 Zone Kochzonen 220–240 V~ Versorgungsspannung...
  • Seite 47 3. Das Kochfeld muss so installiert werden, dass eine bessere Wärmeabstrahlung gewährleistet ist, um seine Zuverlässigkeit zu erhöhen. 4. Die Wand und der induzierte Heizbereich über der Arbeitsfläche müssen hitzebeständig sein. 5. Um Schäden zu vermeiden, müssen die Sandwichschicht und der Klebstoff hitzebeständig sein.
  • Seite 48 Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung entstehen könnten ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses...
  • Seite 49 Référence : CDV201T...
  • Seite 50 Manuel d'utilisation / d'installation Plaque à induction portable Référence : CDV201T AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. Conservez ces instructions pour référence et transmettez-les au futur utilisateur.
  • Seite 51 • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des coupures. Consignes de sécurité importantes • Lisez attentivement ces consignes avant d'installer ou d'utiliser cet appareil. • Ne placez jamais de matériaux ou de produits inflammables sur cet appareil. •...
  • Seite 52 Risque lié aux surfaces chaudes • Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil deviennent suffisamment chaudes pour causer des brûlures. • Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre objet que des ustensiles de cuisine adaptés entrer en contact avec la vitre en céramique tant que la surface n'est pas refroidie.
  • Seite 53 • Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson pourraient se blesser gravement. • Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est utilisé.
  • Seite 54 •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 55 GUIDE DE L'APPAREIL Référence : CDV201T Zone 2000 W Panneau de commande : Touche ON/OFF Booster Réglage de la puissance et de Affichage LED du niveau de la minuterie puissance et de la minuterie Touche minuterie Touche de verrouillage enfant...
  • Seite 56 Informations sur le produit La plaque à induction est un appareil de cuisson moderne qui remplace la plaque traditionnelle grâce à ses avantages en matière d' , tels que la facilité de nettoyage, le rendement élevé, le respect de l'environnement et la sécurité. Quelques mots sur la cuisson à...
  • Seite 57 • Veillez à ce que les commandes soient toujours propres et sèches, et qu'aucun objet (par exemple, un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même une fine couche d'eau peut rendre les commandes difficiles à utiliser. Choisir les bons ustensiles de cuisine •...
  • Seite 58 N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine aux bords irréguliers ou à fond incurvé. Assurez-vous que le fond de votre casserole est lisse, qu'il repose à plat sur la vitre et qu'il est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson.
  • Seite 59 Le ou les matériaux composant la base de l'ustensile de cuisine peuvent influer sur le résultat de la cuisson. L'utilisation de casseroles et poêles fabriquées dans des matériaux qui répartissent la chaleur de manière uniforme, telles que les poêles en acier inoxydable à...
  • Seite 60 4. Sélectionnez le niveau de puissance en touchant la commande • Si vous ne sélectionnez pas de réglage de chaleur dans la minute qui suit, la table de cuisson s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à l'étape 1. • Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment pendant la cuisson. •...
  • Seite 61 Fonction de verrouillage enfant • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, si des enfants allument accidentellement la table de cuisson). • Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes à l'exception de la touche ON/OFF sont désactivées. Pour verrouiller les commandes Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes d'...
  • Seite 62 Utilisation de la minuterie • La minuterie peut être utilisée pour éteindre la table de cuisson à la fin d'une période définie. • La durée maximale sélectionnable est de 99 minutes. 1. IMPORTANT : pour programmer la minuterie, vous devez programmer l'heure lorsque le niveau de la zone de cuisson clignote à...
  • Seite 63 6. Une fois le minuteur écoulé, la zone de cuisson s'éteindra automatiquement. IMPORTANT : LA MINUTERIE DE LA ZONE DE CUISSON PEUT ÊTRE PROGRAMMÉE POUR UNE DURÉE MAXIMALE DE TROIS HEURES. VEILLEZ À NE PAS LAISSER LA TABLE DE CUISSON SANS SURVEILLANCE PENDANT CETTE DURÉE.
  • Seite 64 obtenir de délicieuses soupes et des ragoûts tendres, car les saveurs se développent sans que les aliments ne soient trop cuits. Vous devez également cuire les sauces à base d'œufs et épaissies à la farine en dessous du point d'ébullition. •...
  • Seite 65 Réglages de température Réglage de la Convient chaleur 1 - 2 • réchauffage délicat pour de petites quantités d'aliments • faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui brûlent rapidement • mijotage doux • réchauffage lent 3 - 4 •...
  • Seite 66 Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures 1. Éteignez la table de • Lorsque la table de cuisson quotidiennes sur cuisson. est éteinte, l'indicateur « le verre 2. Appliquez un nettoyant surface chaude » ne s'allume (empreintes pour plaque de cuisson pas, mais la zone de cuisson digitales, traces,...
  • Seite 67 Débordements, Éliminez-les immédiatement • Éliminez dès que possible les fondus et à l'aide d'une spatule, d'un taches laissées par les aliments éclaboussures de couteau à palette ou d'un fondus et sucre chaud sur le grattoir à lame de rasoir les aliments sucrés ou les verre adapté...
  • Seite 68 Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire La table de cuisson Pas d'alimentation électrique. Assurez-vous que la table de ne peut pas cuisson est branchée et être allumée. allumée. Vérifiez s'il y a une coupure de courant dans votre logement ou votre quartier.
  • Seite 69 La plaque à Ceci est dû à la technologie Ceci est normal, mais le bruit induction émet un de cuisson à induction. devrait s'atténuer ou léger disparaître complètement bourdonnement lorsque vous réduisez la lorsqu'elle est température. utilisée à haute température. Bruit de ventilateur Un ventilateur de Ceci est normal et ne...
  • Seite 70 La plaque à Défaut technique. Veuillez noter les lettres et induction ou une chiffres d'erreur zone de cuisson et éteignez s'est éteinte de coupez l'alimentation manière électrique de la plaque à inattendue, un induction signal sonore au niveau de la prise murale retentit et un code et contactez un d'erreur s'affiche...
  • Seite 71 Ce qui précède correspond au diagnostic et à l'inspection des pannes courantes. Veuillez ne pas démonter l'appareil vous-même afin d'éviter tout danger et tout dommage à la plaque à induction. Spécifications techniques CDV201T Plaque à induction 1 zone Zones de cuisson...
  • Seite 72 7. Cette céramique ne peut être raccordée qu'à une alimentation dont l'impédance du système n'est pas supérieure 0,427 ohm. Si nécessaire, veuillez consulter votre fournisseur d'électricité pour obtenir informations sur l'impédance du système. Raccordement de la table de cuisson à l'alimentation électrique L'alimentation électrique doit être raccordée conformément à...
  • Seite 73 Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir tout dommage éventuel pour l'environnement et la santé humaine, qui pourrait autrement être causé...