Seite 1
GEBRUIKSAANWIJZING CROSS DOOR VPCDND362DZ EN User manual Cross door FR Notice d’utilisation Cross door DE Benutzerinformation Cross door...
Seite 2
Fresh food compartment volume 237L Insulation blowing gas Cyclopentane Product code 958383 kWh/annum Serial Number: Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam, The Netherlands www.coolblue.nl/klantenservice Made in China Batchcode: Climate category Klimaatklasse / Classification climatique / Klimaklassifizierung Electric shock classification Classificatie van elektrische schokken / Classement des chocs électriques / Elektroschock-Klassifizierung...
INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 Vervangen van de LED-verlichting 4.
Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
• Draai of knik de voedingskabel niet en rol de voedingskabel niet op. Klem de voedingskabel niet tussen de ondergrond en het apparaat in. De isolatielaag van de voedingskabel kan beschadigd raken. • Trek niet aan de voedingskabel om het apparaat te verplaatsen of om de stekker uit het geaarde stopcontact te halen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Het laten vallen of stoten van het apparaat kan de correcte werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen. •...
Seite 8
• De door de voedselfabrikant aanbevolen bewaartijden voor voedsel moeten in acht worden genomen. • Bewaar rauw vlees en rauwe vis luchtdicht in geschikte containers of driepvrieszakken in het apparaat, zodat ze niet in contact komen met, of druppelen op andere voedingsmiddelen.
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Koelkast planken Deurvakken Deurvakken Deksel groentelade Groentelade Schuiflades Vrieslades Vrieslades Stelpoten Display Figuur 1: Vooraanzicht Figuur 2: Bovenaanzicht C(°) 79cm 62cm 180cm 158cm 141cm 135o ≥5cm ≥5cm ≥5cm Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel.
2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie. Wanneer u het apparaat neerzet in een omgevingstemperatuur die kouder is dan de minimumtemperatuur vervalt de garantie.
3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
5. Rubberen blokken Op elke deur zit een rubberen blok. Ze werken als een veer om de impact te verlichten wanneer de deur sluit. Trek niet aan de rubberen blokken. Als ze niet op de deuren zitten, neem er dan een uit de accessoirezak en steek ze in het gat van de deur.
4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 BEDIENINGSPANEEL Functie Koelkast temperatuur Vriezer temperatuur Eco stand Vakantiestand Super Freeze Bediening vergrendelen / ontgrendelen Bediening Koelkast temperatuur aanpassen Vriezer temperatuur aanpassen Overige standen / bediening vergrendelen / ontgrendelen LET OP! Bij het eerste gebruik moet het bedieningspaneel...
De temperatuur van de vriezer instellen Druk op de knop ‘Freezer’ (knop B) om de temperatuur van het vriesgedeelte in te stellen. Met elke druk op knop verandert de temperatuur met -1 graad Celsius. De minimaal in te stellen koelkasttemperatuur is -22 graden Celsius, de maximaal in te stellen temperatuur is -14 graden Celsius.
Seite 15
Crisper Zone instellen • Schuif de knop naar boven en de temperatuur in de zone zal dalen. De lade is dan geschikt voor verse vis en vlees. • Wanneer de knop beneden op de crisper-optie staat, dan geldt de lade als een crisperlade. De luchtvochtigheid en temperatuur zijn dan geschikt voor groente en fruit.
• Koop diepgevroren voedsel alleen als u het onmiddellijk kunt invriezen. In de meeste winkels kunt u speciale isolerende tassen kopen. Deze houden het diepgevroren voedsel langer koud. • Gebruik voedsel van goede kwaliteit en manipuleer het zo weinig mogelijk. Wanneer voedsel in kleine hoeveelheden wordt ingevroren, duurt het minder lang om het in te vriezen of te ontdooien.
5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice Alleen een bevoegde servicemonteur mag de storingen oplossen die niet in deze handleiding staan. Reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen letsel en/of ernstige schade veroorzaken aan personen en goederen.
Seite 19
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De temperatuur - De temperatuur is niet juist ingesteld. - Stel een hogere/lagere temperatuur in. in het apparaat - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het niet goed is te laag/ sluiten van de deur, verwijder of hoog.
Seite 20
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat - De temperatuur van het apparaat is te - Ga naar hoofdstuk 4 voor informatie vriest te hard. laag ingesteld. om de temperatuur in te stellen. De gebruikelijke temperatuurinstelling voor dit apparaat is -18C. - De modus ‘Super modus’...
• Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
Seite 22
INSTRUCTIONS FOR USE CROSS DOOR VPCDND362DZ...
Seite 23
TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Replacing the LED lighting 4.
Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V.
1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
• Do not twist or kink the power cable or roll the cable up. Do not clamp the power cable between the surface and the appliance. This can damage the cable’s insulation. • Never pull on the power cable to move the appliance or to unplug it from the earthed socket.
Seite 27
• Never clean the appliance with aggressive or abrasive cleaners, or sharp objects. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • Never drop the appliance and avoid bumping. Dropping or bumping the appliance may affect the proper operation of the appliance.
1.4 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! • Do not place carbonated or sparkling drinks in the freezer compartment. • Do not remove objects from the freezer compartment if your hands are wet/damp as this may cause grazes or frostbite. • Food storage times recommended by the food manufacturer must be observed. •...
2. PRODUCT FEATURES 2.1 DIMENSIONS Cooling shelves Door compartment Door compartments Crisper cover Crisper drawer Sliding trays Freezer drawers Freezer drawers Leveling feet Display Figure 1: Front view Figure 2: Top view C(°) 79cm 62cm 180cm 158cm 141cm 135o ≥5cm ≥5cm ≥5cm Figures 1 and 2 only illustrate the space required for the appliance.
2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/klantenservice. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee. If you place the appliance in an ambient temperature that is colder than the minimum temperature, the guarantee lapses.
3. INSTALLATION 3.1 INSTALLING THE APPLIANCE Before installing the appliance, carefully review the safety information (chapter 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service. In that case, keep the packaging.
5. Rubber blocks There is a rubber block on each door. They act like a spring to ease the impact when the door closes. Do not pull the rubber blocks. If they are not on the doors, take one from the accessory bag and insert it into the hole of the door.
4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 CONTROL PANEL Display Refrigerator temperature Freezer temperature ECO mode Vacation mode Super Freeze Locking or unlocking controls Controls Adjusting refrigerator temperature Adjusting freezer temperature Other modes / locking or unlocking controls ATTENTION! Before first use, the control panel must be unlocked.
Setting the freezer temperature Press the ‘Freezer’ button (button B) to set the freezer temperature. With each push of the button, the temperature changes by -1 degree Celsius. The minimum freezer temperature to be set is -22 degrees Celsius, the maximum temperature to be set is -14 degrees Celsius.
Seite 35
Set Crisper Zone • Slide the knob up and the temperature in the zone will fall. The drawer is then suitable for fresh fish and meat. • When the button is set down on the crisper option, the drawer counts as a crisper drawer.
Saving energy • Do not open the door more often, or leave it open for longer than strictly necessary. • Do not set the temperature too high to save energy unless the characteristics of the food require it. • If the ambient temperature is high, the temperature control is set to a low temperature and the appliance is fully filled, the compressor can be on continuously, causing ice to form on the evaporator.
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
Seite 39
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The temperature - The temperature is not set correctly. - Set a higher/lower temperature. in the appliance is - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not too low/high. closing properly, remove or move possible obstacles.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The alarm goes - The door is open. - Close the door and make sure that off. - The temperature in the appliance is - door remains properly closed. too high. Remove any blockages. The alarm goes off when the door is closed.
• Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
Seite 42
NOTICE D’UTILISATION CROSS DOOR VPCDND362DZ...
Seite 43
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Garantie 2.3 Données techniques 3.
écrite préalable de Coolblue B.V. et/ ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Veripart Coolblue B.V. Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 Le service client est joignable via : 3012 CN Rotterdam www.coolblue.be/fr/service-client...
1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
DANGER ! • N’utilisez pas de rallonge ou de prises multiples avec cet appareil. • N’utilisez jamais de minuterie, d’inverseur ou de télécommande séparée qui allume ou éteint automatiquement l’appareil. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de terre qui est régulièrement allumée ou éteinte. •...
Seite 47
PRUDENCE ! • Ne laissez jamais traîner le câble d’alimentation de manière à ce que quelqu’un puisse trébucher dessus ou le tirer accidentellement. • Déplacez toujours l’appareil à deux. Servez-vous de vos deux mains pour déplacer, soulever ou tourner l’appareil. ATTENTION ! •...
Classe climatique Les informations sur la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique la température ambiante (= température de la pièce) à laquelle le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). Ce type d’appareil a une classe climatique SN, N, ST et T.
2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Plateaux de refroidissement Bacs de porte Bacs de porte Couvercle du tiroir à légumes Tiroir à légumes Plateaux coulissants Tiroirs de Tiroirs de congélation congélation Pieds de réglage Écran d’affichage Illustration 1 : Vue de face Illustration 2 : Vue du dessus C(°) 79cm...
2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie. Si vous placez l’appareil à...
3. INSTALLATION 3.1 INSTALLER L’APPAREIL Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez l’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au service clientèle.
1. Veillez à ce que le réfrigérateur soit de niveau. 2. Si le haut des deux portes supérieures ne semble pas s’aligner, soulevez légèrement la porte inférieure et placez un morceau de rondelle de type C avec un clip entre le bas de la porte et la charnière centrale. 5.
4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 PANNEAU DE COMMANDE Fonction Température du réfrigérateur Température du congélateur Mode Eco Mode Vacances Super Freeze Verrouillage/déverrouillage de la commande Fonctionnement Réglage de la température du réfrigérateur Réglage de la température du congélateur Autres modes/verrouillage/déverrouillage de la commande...
Réglage de la température du congélateur Appuyez sur le bouton « Freezer » (B) pour régler la température du congélateur. À chaque pression sur le bouton, la température baisse de 1 degré Celsius. La température du congélateur peut être réglée entre -22 degrés Celsius et -14 degrés Celsius.
Seite 55
Régler la zone Crisper • Faites glisser le bouton vers le haut et la température de la zone baissera. Le tiroir convient alors pour le poisson frais et la viande. • Lorsque le bouton du bas est réglé sur l’option crisper, le tiroir est considéré...
• Achetez toujours les produits surgelés à la fin de vos courses ou de votre visite au supermarché. • Essayez de garder les aliments surgelés ensemble pendant que vous faites vos courses et sur le chemin du retour, car cela permet de les garder au frais. •...
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre certains problèmes vous-même à l’aide du tableau ci-dessous. Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client. Seul un technicien agréé peut résoudre les problèmes non répertoriés dans ce manuel. Les réparations effectuées par des personnes non agréées peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages graves aux personnes et aux biens.
Seite 59
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Odeur bizarre - Il y a de la nourriture avariée dans - Jetez la nourriture avariée. dans l’appareil. l’appareil. - L’appareil n’est pas propre. - Nettoyez l’appareil. - Il y a des aliments qui sentent fort dans - Emballez les aliments qui sentent l’appareil.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS L’alarme se - La porte est ouverte. - Fermez la porte et assurez-vous déclenche. qu’elle reste bien fermée. Enlevez tout ce qui pourrait empêcher la fermeture. L’alarme s’éteint une fois que la porte est fermée. - La température dans l’appareil est trop - Réduisez la température ambiante élevée.
à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
Seite 62
BENUTZERINFORMATION CROSS DOOR VPCDND362DZ...
Seite 63
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 Maße 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 LED-beleuchtung auswechseln 4.
Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Veripart Coolblue B.V. Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 Den Kundenservice erreichen Sie über: 3012 CN Rotterdam www.coolblue.de/kundendienst...
1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
GEFAHR! • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose mit diesem Gerät. • Verwenden Sie niemals eine Zeitschaltuhr, einen Stromrichter oder eine separate Fernbedienung, die das Gerät automatisch ein- oder ausschaltet. Schließen Sie das Gerät nicht an eine geerdete Steckdose an, die regelmäßig ein- oder ausgeschaltet wird.
Seite 67
VORSICHT! • Lassen Sie das Stromkabel nie so herunterhängen, dass jemand darüber stolpern oder versehentlich daran ziehen kann. • Versetzen Sie das Gerät immer zu zweit. Ergreifen Sie das Gerät mit zwei Händen, wenn Sie es bewegen, anheben oder drehen. ACHTUNG! •...
Klimaklasse Die Angaben zur Klimaklasse des Geräts sind auf dem Typenschild zu finden. Die Klimaklasse gibt an, bei welcher Umgebungstemperatur (oder Raumtemperatur) das Gerät optimal (korrekt) funktioniert. Diese Geräteart hat die Klimaklasse SN, N, ST und T. KLIMAKLASSE ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10 °C bis +32 °C Von +16°C bis +32 °C Von +16°C bis +38°C...
2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.coolblue.de/kundendienst. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Wenn Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur aufstellen, die kälter als die Mindesttemperatur ist, erlischt die Garantie.
3. INSTALLATION 3.1 DAS GERÄT INSTALLIEREN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Kundendienst mögliche Schäden sofort.
5. Gummiblöcke An jeder Tür befindet sich ein Gummiblock. Die Blöcke wirken wie eine Feder, die den Aufprall beim Schließen der Tür abdämpft. Ziehen Sie nicht an den Gummiblöcken. Wenn sie nicht an den Türen vorhanden sind, nehmen Sie einen aus dem Zubehörbeutel und stecken Sie ihn in das Loch der Tür.
4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 BEDIENFELD Funktion Kühlschranktemperatur Gefrierteiltemperatur ECO-Modus Urlaubsmodus Super Freeze Bedienung verriegeln/entriegeln Operation Kühlschranktemperatur ändern Gefrierteiltemperatur ändern Andere Modi / Bedienung verriegeln/entriegeln ACHTUNG! Vor der ersten Benutzung muss das Bedienfeld entriegelt werden.
Die Gefrierteiltemperatur einstellen Die Taste „Freezer“ (Taste B) drücken, um die Temperatur des Gefrierteils einzustellen. Mit jedem Tastendruck verändert sich die Temperatur um -1 Grad Celsius. Die minimal einstellbare Kühlschranktemperatur beträgt -22 Grad Celsius, die maximal einstellbare Temperatur -14 Grad Celsius. Die empfohlene Gefrierteiltemperatur ist -18 Grad Celsius.
Einstellen der Crisper-Zone • Wenn Sie den Regler nach oben schieben, wird die Temperatur in der Zone gesenkt. Die Schublade ist dann für frischen Fisch und frisches Fleisch geeignet. • Wenn der Regler unten auf der Option „Crisper“ steht, gilt die Schublade als Crisper-Schublade.
Seite 76
• Sorgen Sie dafür, dass die Verpackung der Tiefkühlkost sich in einwandfreiem Zustand befindet. • Kaufen Sie Tiefkühlprodukte immer am Ende Ihres Einkaufsbummels oder Supermarktbesuchs. • Versuchen Sie, tiefgefrorene Lebensmittel beim Einkaufen und auf dem Weg nach Hause zusammen zu transportieren, denn das hilft, die Lebensmittel kühler zu halten.
5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: www.coolblue.de/kundendienst. Nur ein autorisierter Servicetechniker darf die Störungen beheben, die nicht in dieser Anleitung stehen. Von unbefugten Personen ausgeführte Reparaturen können ernsthafte Verletzungen und/oder schwere Sachschäden verursachen.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Die Temperatur - Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. - Stellen Sie eine höhere/niedrigere im Gerät ist zu Temperatur ein. niedrig/hoch. - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das mangelhafte Schließen der Tür. Entfernen oder verstellen Sie mögliche Hindernisse.
Seite 80
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Der Alarm wird - Die Tür ist offen. - Die Tür schließen und sicherstellen, ausgelöst. dass die Tür richtig geschlossen bleibt. Entfernen Sie eventuelle Blockaden. Der Alarm hört auf, wenn die Tür geschlossen ist. - Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. - Die Umgebungstemperatur senken.
Abtransport dafür, dass die Leitungen an der Rückseite des Geräts nicht beschädigt werden. • Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Kontaktdaten Veripart Coolblue B.V. Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue Weena 664 B.V. 3012 CN Rotterdam Den Kundenservice erreichen Sie über: Die Niederlande www.coolblue.de/kundendienst...
Seite 84
Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands www.coolblue.nl Made in China...