THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www . whirlpool. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
Seite 3
ACCESSORIESw WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
Seite 4
5-8 min. great roasting results on meat and poultry, For orders and information contact the after sales potatoes and vegetables, according to the service or www.whirlpool.eu. cooking table recommendation. These recipes can be prepared using standard baking tray. •...
FIRST TIME USE 1. SET THE TIME You will need to set the time when you switch on the oven for the first time. Turn the selection knob to select the rated current, then press to confirm. Please note: The oven is programmed to consume a level of electrical power that is compatible with a domestic network The two digits for the hour will start flashing: Turn the that has a rating of more than 3 kW (16 A): If your household...
Seite 6
DURATION Once this phase has finished, an audible signal will When the icon flashes on the display, use the sound and the display will indicate that the oven has adjustment knob to set the cooking time you require reached the set temperature. and then press to confirm.
USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
Seite 9
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / Flans 190 - 200 40 - 80 Baked pasta / Cannelloni 190 - 200...
Seite 10
AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
Seite 11
STEAM+ COOKING TABLE TIME FOOD RECIPE QUANTITY ACCESSORIES WATER (MIN.) Small breads 80-100 g 30 - 45 Sandwich loaf in tin 300-500 g 40 - 60 BREAD Bread 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies one tray 25 - 35...
MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
Seite 13
REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
Seite 14
Using the QR on your product • Visiting our website docs . whirlpool. eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL- PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www . whirlpool. eu/ register an. CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die...
ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen Für die Verwendung Zum Backen von Zum einfachen Einsetzen oder zum Abstellen von als Bräter zum Kochen Bäckerei- und oder Entfernen von Töpfen, Kuchenformen von Fleisch, Fisch, Konditoreierzeugnissen, Zubehörteilen. und anderem ofenfesten Gemüse, Fladenbrot aber auch für die...
Informationen benötigen, wenden Sie sich an den Legen Sie die Lebensmittel in nur einer Schicht Kundendienst oder besuchen Sie die Website auf das Luftbraten-Blech und befolgen Sie die www.whirlpool.eu Anweisungen der Luftbraten-Gartabelle, um die beste Leistung zu erzielen. • BACKWAREN/TORTEN Alternativ können mit dieser Funktion großartige...
ERSTER GEBRAUCH 1. ZEIT EINSTELLEN Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden. Den Auswahlknopf zur Auswahl des Nennstroms drehen, anschließend zur Bestätigung drücken. Bitte beachten: Der Ofen ist auf den Verbrauch einer elektrischen Leistung programmiert, die mit einem Die beiden Ziffern für die Stunden beginnen zu blinken: Den Knopf drehen, um die Stunde Haushaltsnetzwerk mit einer Leistung von mehr als 3 kW (16 A)
Wenn das Symbol auf dem Display blinkt, den Sobald diese Phase beendet ist, ertönt ein akustisches Einstellknopf zum Einstellen der gewünschten Garzeit Signal und das Display zeigt an, dass der Backofen die verwenden und anschließend zur Bestätigung eingestellte Temperatur erreicht hat. drücken.
HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen auf nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
Seite 23
AIRFRY-GARTABELLE DAUER EMPFOHLENE TEMPERATUR ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN MENGE (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Tiefgefrorene Pommes 650 - 850 g 25 – 30 frites Tiefgekühlte Hühner- 500 g 15 - 20 Nuggets Fischstäbchen 500 g 15 - 20 Zwiebelringe 500 g 15 - 20 Frische panierte Zucchini 400 g...
Seite 24
DAMPF+ GARTABELLE ZEIT LEBENSMITTEL REZEPT MENGE ZUBEHÖR WASSER (MIN.) Brötchen 80–100 g 30–45 Weißbrot in Backform 300–500 g 40 – 60 BROT Brot 500 g - 2 kg 50 – 100 Baguettes 200–300 g 30–45 100 ml Kekse ein Blech 25–35 Muffins 30 - 60 g...
WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Ausführen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Schutzhandschuhe tragen. beliebiger Wartungs- oder oder aggressiven/ätzenden Vor dem Ausführen beliebiger Reinigungsarbeiten sicherstellen, Reinigungsmittel verwenden, Wartungsarbeiten muss der dass der Ofen abgekühlt ist. da diese die Flächen des Gerätes Ofen von der Stromversorgung beschädigen können.
AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Zur Entfernung der Tür diese vollständig öffnen Die Tür senken und anschließend vollständig und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter öffnen. Position befinden. Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs . whirlpool . eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR complète, veuillez enregistrer votre produit sur CODE SUR VOTRE APPAREIL www . whirlpool. eu/ register AFIN D'OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Seite 29
ACCESSOIRESw GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain Pour insérer ou enlever aliments ou comme support cuisson pour la viande, et des pâtisseries, mais les accessoires plus pour les lèchefrites, moules le poisson, les légumes,...
Seite 30
Friture à air Pour toute commande et information, contactez le pour obtenir les meilleures performances. service après-vente ou www.whirlpool.eu. En variante, cette fonction peut être utilisée pour obtenir d'excellents résultats de rôtissage sur les •...
PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLER L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Tournez le bouton de sélection pour sélectionner le courant nominal, appuyez ensuite sur pour confirmer. Veuillez noter : Le four est programmé pour consommer Les deux chiffres de l'heure clignotent : Tourner le un niveau d'énergie électrique compatible avec un réseau bouton pour régler l'heure et appuyer sur...
Lorsque le voyant clignote à l'écran, utilisez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson désiré, et appuyez ensuite sur pour confirmer. Vous n'avez pas à régler le temps de cuisson si vous avez l'intention de gérer la cuisson manuellement : Une fois cette phase complétée, un signal sonore et Appuyer sur pour confirmer et lancer la fonction.
CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
Seite 34
TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) (Min) 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 35 - 90 160 - 170...
Seite 35
TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) (Min) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagnes/Flans 190 - 200 40 - 80 Pâtes au four/Cannellonis 190 - 200 25 - 60...
Seite 36
TABLE DE CUISSON FRITURE À AIR DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet surgelés 500 g 15 - 20 Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g...
Seite 37
TABLEAU DE CUISSON VAPEUR+ HEURE ALIMENTS RECETTE QUANTITÉ ACCESSOIRES (MIN.) Petits pains 80-100 g 30 - 45 Pain carré 300-500 g 40 - 60 PAIN Pain 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscuits un lèchefrite 25 - 35 Muffin...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .Portez des gants de protection. Assurez-vous que le four a N’utilisez pas de laine d’acier, refroidi avant d'effectuer tout de tampons à récurer abrasifs, L’appareil doit être débranché entretien ou nettoyage. ou des détergents abrasifs de l’alimentation principale ou corrosifs, ils pourraient N'utilisez pas de nettoyeurs avant d’effectuer des travaux...
Seite 39
ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. complètement. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas par la poignée.
Seite 40
En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs . whirlpool. eu • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www . whirlpool. eu/ register APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Seite 42
ACCESSOIRESw ROOSTER LEKBAKJE BAKPLAAT * SCHUIFRAILS * Om voedsel te bereiden Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden Om het plaatsen of als draagrooster voor voor de bereiding van voor het bereiden van of verwijderen pannen, cakevormen vlees, vis, groenten, brood of gebak, maar van accessoires te en ander ovenvast...
Voor bestellingen en informatie neemt u contact op in een enkele laag op de air fry-plaat en volg de met de Consumentenservice of met aanwijzingen in de air fry-bereidingstabel voor de www.whirlpool.eu. beste prestaties. Deze functie kan ook worden gebruikt om •...
EERSTE GEBRUIK 1. DE TIJD REGELEN Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer aan zet. Draai aan de selectieknop om de nominale stroom te selecteren, druk daarna op om te bevestigen. Let op: De oven is geprogrammeerd om een niveau van elektrisch vermogen te verbruiken dat compatibel is met Op het display knipperen de twee cijfers die de uren aangeven: Draai aan de...
Seite 45
DUUR 4. VOORVERWARMEN Een aantal functies hebben een fase voor het voorverwarmen van de oven: Zodra de functie gestart is, geeft het display aan dat de voorverwarmfase geactiveerd is. Wanneer het symbool knippert op de display, gebruik dan de instelknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen en druk op om te bevestigen.
NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak fijn gebak met de statische functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven altijd op het bijgeleverde rooster.
Seite 49
AIR FRY-BEREIDINGSTABEL DUUR AANBEVOLEN TEMPERATUUR STEUNHOOGTE RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN HOEVEELHEID (°C) EN ACCESSOIRES (MIN.) Diepvriesfrites 650- 850g 25 - 30 Bevroren kipnuggets 500 g 15 - 20 Vissticks 500 g 15 - 20 Uienringen 500 g 15 - 20 Vers gepaneerde 400 g 15 - 20 courgette...
Seite 50
BEREIDINGSTABEL STEAM+ TIJD GERECHT RECEPT HOEVEELHEID ACCESSOIRES WATER (MIN.) Kleine broden 80 -100 g 30 - 45 Sandwichbrood in bakblik 300-500 g 40 - 60 BROOD Brood 500 g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Koekjes één schaal 25 - 35...
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Zorg ervoor dat de oven Gebruik geen staalwol, Draag beschermende afgekoeld is vooraleer te schuursponsjes of schurende/ handschoenen. onderhouden of te reinigen. bijtende reinigingsproducten, De oven moet worden omdat deze het oppervlak Gebruik geen stoomreinigers. losgekoppeld van het van het apparaat kunnen elektriciteitsnet voordat u beschadigen.
Seite 52
DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Om de deur te verwijderen opent u deze volledig Laat de deur zakken en doe deze vervolgens en brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat volledig open. ze ontgrendeld zijn . Breng de vergrendelingen omlaag naar hun oorspronkelijke positie: Zorg ervoor dat ze volledig naar beneden staan.
• Via de QR-code op het product • Bezoek onze website docs.whirlpool.eu • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il prodotto su www . whirlpool. eu/ register SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
Seite 55
ACCESSORI GUIDE DI SCORRIMENTO GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI * Utilizzare per cuocere Utilizzare come teglia da Utilizzare per la cottura Per facilitare gli alimenti o come forno per cucinare carne, di tutti i prodotti di l'inserimento o la supporto per teglie, pesce, verdure, focacce, panetteria e pasticceria, rimozione degli...
è possibile cuocere una pizza in 5-8 minuti. utilizzata per ottenere ottimi risultati di Per ordini e informazioni, contattare il Servizio arrostimento di carne e pollame, patate e verdure, Assistenza o www.whirlpool.eu. secondo le raccomandazioni della tabella di cottura. Queste ricette possono essere preparate •...
PRIMO UTILIZZO 1. IMPOSTARE L'ORA Alla prima accensione è necessario impostare l'ora. Ruotare la manopola per indicare l'assorbimento di potenza, quindi premere per confermare. Note: il forno è programmato per assorbire una potenza Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: elettrica compatibile con una rete domestica di capacità...
Seite 58
DURATA Al termine di questa fase, un segnale acustico e il Quando l'icona lampeggia sul display, utilizzare display indicheranno che il forno ha raggiunto la la manopola per impostare il tempo di cottura temperatura impostata. desiderato, quindi premere per confermare. È...
CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dessert delicati con la funzione statica su un migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. solo livello. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento...
Seite 60
TABELLA DI COTTURA TEMPERATURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. LIVELLO E ACCESSORI (°C) (Min.) 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Torte ripiene (cheesecake, strudel, torta di mele) Sì...
Seite 61
TEMPERATURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. LIVELLO E ACCESSORI (°C) (Min.) Sì 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia Sì 180 - 190 20 - 40 Sì 180 - 190 20 - 40* Lasagne/Timballi 190 - 200 40 - 80 Pasta al forno/Cannelloni 190 - 200...
Seite 62
TABELLA DI COTTURA PER FRITTURA AD ARIA DURATA QUANTITÀ TEMPERATURA RIPIANI E RICETTA FUNZIONE PRERISC. CONSIGLIATA (°C) ACCESSORI (MIN.) Patate fritte surgelate 650 - 850 g Sì 25 - 30 Nugget di pollo surgelati 500 g Sì 15 - 20 Bastoncini di pesce 500 g Sì...
Seite 63
VAPORE + TABELLA DI COTTURA TEMPO ALIMENTO RICETTA QUANTITÀ ACCESSORI ACQUA (MIN.) Pane piccolo 80 - 100 g 30 - 45 Pane in cassetta 300 - 500 g 40 - 60 PANE Pane 500 g-2 kg 50 - 100 Baguette 200 - 300 g 30 - 45 100 ml...
MANUTENZIONE E PULIZIA Assicurarsi che il forno si sia Non usare pagliette metalliche, Indossare guanti protettivi. raffreddato prima di effettuare panni abrasivi e detergenti Il forno deve essere scollegato qualsiasi intervento di abrasivi o corrosivi che possano dalla rete elettrica prima di manutenzione o pulizia.
Seite 65
RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. Abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. Chiudere la porta fino a quando è possibile. Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, Sarà...
Utilizzare il QR sul proprio prodotto • Visitare il nostro sito web docs . whirlpool. eu • Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www . whirlpool. eu/ register APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
Seite 68
ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA * GUÍAS DESLIZANTES * Para cocinar alimentos Para utilizar como Se utiliza para la cocción Para facilitar la inserción o como soporte de bandeja de horno para de pan y pasteles, pero y extracción de cazuelas, moldes de cocinar carne, pescado, también para asados,...
Seite 69
Alternativamente, esta función puede utilizarse •...
PRIMER USO 1. CÓMO CONFIGURAR LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora. Gire el selector para seleccionar la corriente nominal y pulse para confirmar. Nota: El horno está programado para consumir un nivel de potencia eléctrica compatible con el de una red doméstica Los dos dígitos de la hora empezarán a parpadear: que tenga una potencia superior a 3 kW (16 A): Si su hogar...
Seite 71
DURACIÓN Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará Cuando parpadee el icono en la pantalla, utilice una señal acústica y la pantalla indicará que el horno el selector de ajuste para ajustar el tiempo de cocción ha alcanzado la temperatura establecida. necesario y luego pulse para confirmar.
CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN POSTRES La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel Cocine los postres delicados con la función para cocinar los diferentes tipos de alimentos. convencional y en un solo nivel. Los tiempos de cocción inician en el momento en Utilice bandejas para hornear metálicas de color que se coloca el alimento en el horno, excluyendo oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla...
TABLA DE COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN RECETA FUNCIÓN RÁPIDO NIVEL Y ACCESORIOS (°C) (min.) 30 - 50 Leavened cakes / Bizcochos esponjosos Sí 30 - 50 Sí 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de manzana) Sí...
Seite 74
TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN RECETA FUNCIÓN RÁPIDO NIVEL Y ACCESORIOS (°C) (min.) Sí 190 - 200 20 - 30 Volovanes / Canapés de hojaldre Sí 180 - 190 20 - 40 Sí 180 - 190 20 - 40* Lasañas, Pasteles 190 - 200 40 - 80 Pasta al horno, Canelones 190 - 200...
Seite 75
TABLA DE COCCIÓN DE FREIDORA DE AIRE DURACIÓN CANTIDAD TEMPERATURA REJILLAS Y RECETA FUNCIÓN RÁPIDO RECOMENDADA (°C) ACCESORIOS (MIN.) Patatas Fritas Congeladas 650 - 850 g Sí 25-30 Nugget de pollo 500 g Sí 15 - 20 congelado Palitos de pescado 500 g Sí...
Seite 76
MESA DE COCINA VAPOR+ TIEMPO ALIMENTO RECETA CANTIDAD ACCESORIOS AGUA (MIN.) Panes pequeños 80-100 g 30 - 45 Barra de pan de molde 300-500 g 40 - 60 500 g -2 kg 50-100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Galletas una bandeja 25 - 35...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Asegúrese de que el horno No utilice estropajos de Utilice guantes protectores. se haya enfriado antes de acero, estropajos abrasivos ni El horno debe desconectarse de llevar a cabo las tareas de productos de limpieza abrasivos/ la red eléctrica antes de llevar mantenimiento o limpieza.
Seite 78
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA Para quitar la puerta, ábrala por completo y Baje la puerta y ábrala por completo. baje los pestillos hasta que estén en posición Baje los pestillos hasta su posición original: Asegúrese desbloqueada. de haberlos bajado por completo.
Utilizando el QR que aparece en el producto • Visitando nuestra página web docs . whirlpool. eu • También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su producto.
OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL PARA OBTER MAIS Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register INFORMAÇÕES, LEIA O CÓDIGO QR NO SEU APARELHO Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
Seite 81
ACESSÓRIOSw TABULEIRO PARA ASSAR GRELHA METÁLICA TABULEIRO COLETOR CALHAS DESLIZANTES* Adequadas para a Para utilização como Para a cozedura de todos Para facilitar a inserção cozedura de alimentos tabuleiro para cozinhar os produtos de padaria e ou a remoção de ou como suporte para carne, peixe, legumes, pastelaria, mas também...
Seite 82
Para encomendas e informações, contactar o serviço a ventoinha faz circular o ar quente. Coloque os pós-venda ou www.whirlpool.eu. alimentos no tabuleiro Air Fry numa única camada e siga as instruções da tabela de cozedura Air Fry •...
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. ACERTAR A HORA Ao ligar o forno pela primeira vez, terá de definir a hora. Rode o botão seletor para selecionar a corrente nominal e, em seguida, prima para confirmar. Nota: O forno está programado para consumir um nível de energia elétrica compatível com uma rede doméstica de Os dois dígitos da hora começam a piscar: Rode o potência superior a 3 kW (16 A): Se a potência que utiliza em...
DURAÇÃO Quando esta fase estiver concluída, será emitido um Quando o ícone pisca no visor, utilize o botão de sinal sonoro e o visor indicará que o forno atingiu a ajuste para definir o tempo de cozedura pretendido e, temperatura programada. em seguida, prima para confirmar.
CONSELHOS ÚTEIS COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE SOBREMESAS PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Cozinhe sobremesas delicadas com a função A tabela indica a função, os acessórios e o nível convencional num único nível. mais adequados para utilizar na confecção dos Utilize formas para assar metálicas de cor escura e diferentes tipos de alimentos.
TABELA DE COZEDURA TEMPERATURA TEMPO COZEDURA RECEITA FUNÇÃO PRÉ-AQUECIMENTO NÍVEL E ACESSÓRIOS (°C) (min) 30 - 50 Bolos levedados / Pão-de-ló 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã) 160 - 200 35 - 90 160 - 170...
Seite 87
TEMPERATURA TEMPO COZEDURA RECEITA FUNÇÃO PRÉ-AQUECIMENTO NÍVEL E ACESSÓRIOS (°C) (min) 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salgadinhos de massa 180 - 190 20 - 40 folhada 180 - 190 20 - 40* Lasanha/desenformados 190 - 200 40 - 80 Cozer massa/canelones 190 - 200 25 - 60...
Seite 88
TABELA DE COZEDURA PARA FRITAR DURAÇÃO QUANTIDADE PRÉ- TEMPERATURA TABULEIRO E RECEITA FUNÇÃO SUGERIDA AQUECIMENTO (°C) ACESSÓRIOS (MIN.) Batatas fritas congeladas 650 - 850 g 25 - 30 Nugget de frango 500 g 15 - 20 congelado Palitos de peixe 500 g 15 - 20 Anéis de cebola...
Seite 89
TABELA DE COZEDURA VAPOR+ TEMPO ALIMENTO RECEITA QUANTIDADE ACESSÓRIOS ÁGUA (MIN.) Pães pequenos 80-100 g 30 - 45 Pão de forma 300-500 g 40 - 60 PÃO Pão 500g -2 kg 50 - 100 Baguetes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies um tabuleiro...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Assegure-se de que o forno Não utilize palha de aço, Use luvas de proteção. arrefece antes de executar esfregões abrasivos ou produtos O forno tem de ser desligado da qualquer operação de de limpeza abrasivos/corrosivos, rede elétrica antes da realização manutenção ou limpeza.
Seite 91
REMOVER E REPOR A PORTA Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente. linguetas até ficarem na posição de desbloqueio. Baixe as linguetas até à sua posição original: Assegure-se de que as baixa totalmente. Feche a porta tanto quanto possível.
Utilizando o QR no seu produto • visitando o nosso sítio Web docs.whirlpool.pt • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do seu produto.
НА WHIRLPOOL МОЛЯ, СКАНИРАЙТЕ QR За да получавате по-пълно съдействие, моля, регистрирайте вашия продукт на КОДА НА ВАШИЯ УРЕД, www . whirlpool. eu/ register ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ Преди да използвате уреда, прочетете внимателно инструкциите за безопасност. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...
Seite 94
АКСЕСОАРИw ПЛЪЗГАЩИ СЕ ВОДАЧИ РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ * Използвайте за Използвайте като тава Използвайте за За улеснение на приготвяне на храна за фурна за приготвяне приготвяне на поставянето и или като опора за на месо, риба, всички...
Seite 95
За поръчки и информация се свържете с отдела за с горещ въздух за най-добри резултати. следпродажбено обслужване или отидете на Освен това тази функция може да се използва за www.whirlpool.eu. постигане на отлични резултати при печене на месо и птици, картофи и зеленчуци в съответствие с •...
ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ 1. СВЕРЯВАНЕ НА ЧАСОВНИКА Когато включите фурната за първи път, трябва да сверите часовника. Завъртете бутона, за да изберете номиналния ток, и след това потвърдете с Моля, имайте предвид: Фурната е програмирана за свързване към домашна електрическа инсталация, която Двете...
Seite 97
Не е необходимо да задавате времето за готвене, ако Когато тази фаза приключи, се чува звуков сигнал искате да управлявате готвенето ръчно: Натиснете и на дисплея се извежда информация, че фурната е , за да потвърдите и да стартирате функцията. В такъв достигнала...
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ КАК ДА СЕ ЧЕТЕ ГОТВАРСКАТА ТАБЛИЦА ДЕСЕРТИ В таблицата са посочени най-подходящите Гответе фини десерти с конвенционалната функция функции, принадлежности и нива за приготвяне само на един рафт. на различни типове храни. Времената за Използвайте тъмни метални форми за кейкове и готвене...
Seite 99
ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ НИВО И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗАГРЯВАНЕ (°C) НА ГОТВЕНЕТО (мин) 30 - 50 Кейкове с мая / Пандишпанови Да 30 - 50 кейкове Да 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Пайове с плънка (чийзкейк, щрудел, ябълков...
Seite 100
ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ НИВО И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗАГРЯВАНЕ (°C) НА ГОТВЕНЕТО (мин) Да 190 - 200 20 - 30 Волован / соленки от многолистно Да 180 - 190 20 - 40 тесто Да 180 - 190 20 - 40* Лазаня/Плодови...
Seite 101
ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ ПРЕПОРЪЧАНО ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА РАФТ И РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ КОЛИЧЕСТВО ЗАГРЯВАНЕ (°C) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (МИН.) Замразени пържени 650 - 850g Да 25 - 30 картофи Замразени пилешки хапки 500g Да 15 - 20 Рибни пръчици 500g Да...
Seite 102
STEAM+ ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ВРЕМЕ ХРАНА РЕЦЕПТА КОЛИЧЕСТВО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВОДА (МИН.) Малки хлебчета 80-100 г 30 - 45 Сандвичово руло във форма за 300-500 г 40 - 60 печене ХЛЯБ Хляб 500 г-2 кг 50 - 100 Багети 200-300 г 30 - 45 100 мл...
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Уверете се, че фурната е Не използвайте стоманена Носете предпазни ръкавици. студена, преди да извършвате вълна, стъргалки или Фурната трябва да бъде каквато и да е поддръжка или абразивни/корозивни изключена от електрическата почистване. почистващи препарати, тъй мрежа, преди да се извършват като...
Seite 104
СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА За да свалите вратичката, отворете я напълно и Спуснете вратата и след това я отворете спуснете фиксаторите в отворено положение. напълно. Спуснете фиксаторите надолу до първоначалното им положение: Проверете дали фиксаторите са спуснати докрай. Затворете вратичката, доколкото е възможно. Хванете...
• Използване на QR върху вашия продукт • Посетите нашия уебсайт docs . whirlpool. eu • Или като се свържете с отдела за следпродажбено обслужване (вижте телефонния номер в гаранционната книжка). При контакт с отдела за следпродажбено обслужване съобщавайте кодовете, посочени...
WHIRLPOOL SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE www . whirlpool. eu/ register INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1. Upravljačka ploča 2.
Seite 107
PRIBOR PLITICA ZA ŽIČANA REŠETKA LIM ZA PEČENJE* KLIZNE VODILICE* SAKUPLJANJE SOKOVA Upotrebljavajte za Upotrebljava se kao Upotrebljava se za Za lakše umetanje ili pripremu namirnica ili plitica za pećnicu za pečenje kruha i peciva, vađenje dodatnog kao nosač tavi, kalupa za pečenje mesa, ribe, ali i pečenki, ribe u ovitku pribora.
Seite 108
Za narudžbe i informacije obratite se službi biste postigli najbolje rezultate. postprodaje ili www.whirlpool.eu. Inače, ta se funkcija može upotrijebiti da bi se dobili izvrsni rezultati pečenja mesa i peradi, •...
PRVA UPOTREBA 1. POSTAVITE VRIJEME Morat ćete postaviti vrijeme kada prvi put uključujete pećnicu. Okrenite gumb za odabir nazivne jakosti struje i zatim pritisnite za potvrdu. Napomena: Pećnica je programirana za potrošnju razine električne energije kompatibilne s mrežom u domaćinstvu Dvije znamenke sata započet će treperiti: Okrenite snage veće od 3 kW (16 A): Ako je snaga u vašem domaćinstvu gumb za postavljanje sata i pritisnite...
Seite 110
TRAJANJE Po završetku te faze oglasit će se zvučni signal i Kada ikona treperi na zaslonu, upotrijebite gumb na zaslonu će se prikazati da je pećnica dosegna za podešavanje potrebnog trajanja kuhanja i zatim postavljenu temperaturu. pritisnite za potvrdu. Ne morate postavljati vrijeme kuhanja ako želite ručno upravljati kuhanjem: Pritisnite za potvrdu i pokretanje funkcije.
KORISNI SAVJETI KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE DESSERTS (DESERTI) Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i Osjetljive deserte pecite sa statičkom funkcijom na razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta samo jednoj razini. jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja Upotrebljavajte tamne, metalne kalupe i uvijek namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje ih stavite na isporučenu rešetku.
Seite 112
TABLICA PEČENJA VRIJEME PEČENJA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) RAZINA I DODATNI PRIBOR (min) — 30 – 50 Kolači od dizanog tijesta / Biskviti 30 – 50 30 – 50 Nadjevene pite — 160 – 200 30 – 85 (pita od sira, savijača od jabuka, pita 160 –...
Seite 113
VRIJEME PEČENJA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) RAZINA I DODATNI PRIBOR (min) 190 – 200 20 – 30 Košarice / hrskavci od lisnatog tijesta 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 – 40* Lasagne/Pita — 190 – 200 40 –...
Seite 114
TABLICA ZA PRŽENJE NA ZRAKU TRAJANJE PREPORUČENA TEMPERATURA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR KOLIČINA (°C) (MIN.) Zamrznuti prženi 650 - 850 g 25 – 30 krumpirići Smrznuti pileći medaljoni 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Koluti luka 500 g 15 - 20...
Seite 115
TABLICA PRIPREME HRANE ZA FUNKCIJU STEAM+ VRIJEME JELO RECEPT KOLIČINA DODATNI PRIBOR VODA (MIN.) Peciva 80 - 100 g 30 – 45 Sendvič kruh u kalupu 300 - 500 g 40 – 60 KRUH Kruh 500 g - 2 kg 50 –...
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Provjerite je li se uređaj ohladio Nemojte upotrebljavati Nosite zaštitne rukavice. prije obavljanja zahvata čeličnu vunu, abrazivne žice ili Pećnicu morate iskopčati iz održavanja ili čišćenja. abrazivna/korozivna sredstva za napajanja prije bilo kakvih čišćenje jer bi to moglo oštetiti Nemojte upotrebljavati parne zahvata održavanja.
Seite 117
SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite Spustite vrata pa ih otvorite do kraja. zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. Šarke spustite u njihov početni položaj: provjerite jeste li ih do kraja spustili. Zatvorite vrata koliko god to možete.
• Upotreba QR koda na proizvodu • Posjetite naše web-mjesto docs . whirlpool. eu • Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem postprodajnom servisu navedite kodove navedene na identifikacijskoj pločici proizvoda.
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj výrobek na www . whirlpool . eu/ register INFORMACÍ, NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní...
PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjímání příslušenství. nádoby, dortové formy zeleniny, chlebového pečeného masa, ryb a jiné...
Seite 121
5–8 minut. umístěte potraviny na plech Air Fry v jedné vrstvě S objednávkami nebo žádostmi o informace se a postupujte podle pokynů v tabulce pro přípravu obracejte na poprodejní servis nebo www.whirlpool.eu. pokrmů Air Fry. Případně lze tuto funkci také použít k dosažení •...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. NASTAVENÍ ČASU Při prvním zapnutí trouby budete muset nastavit čas. Otáčením voličem zvolte jmenovitý proud. Poté, pro potvrzení, stiskněte Upozornění: Trouba je naprogramována tak, aby Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení hodin: spotřebovávala takové množství elektrické energie, kolik Otočte knoflíkem pro nastavení...
Seite 123
DOBA TRVÁNÍ Po dokončení této fáze zazní zvukový signál a displej Když ikona bliká na displeji, pro nastavení bude indikovat dosažení nastavené teploty. požadované doby přípravy použijte nastavovací knoflík a poté pro potvrzení stiskněte Čas pečení nemusíte nastavovat, pokud chcete pečení řídit ručně: Stiskem potvrdíte a spustíte funkci.
UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU DEZERTY Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů na jednom roštu. jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla Používejte tmavé...
Seite 125
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ – 30–50 Kynuté koláče / Piškot 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Plněné moučníky (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160–200 35–90 – 160–170 20–40 150–160 20–40 Sušenky / drobné cukroví 150–160 20–40 50–90...
Seite 126
RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 190–200 20–30 Vols-au-vent / Pečivo z listového těst 180–190 20–40 180–190 20–40* Lasagne/nákypy – 190–200 40 - 80 Zapečené těstoviny / cannelloni – 190–200 25 - 60 Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg – 190–200 60–90 Kuře/králík/kachna 1 kg...
Seite 127
TABULKA PRO HORKOVZDUŠNÉ SMAŽENÍ DOBA TRVÁNÍ DOPORUČENÉ ROŠT RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) Mražené hranolky 650–850 g 25–30 Mražené kuřecí nugetky 500 g 15–20 Rybí tyčinky 500 g 15–20 Cibulové kroužky 500 g 15–20 Čerstvě obalená cuketa 400 g 15–20 Domácí...
Seite 128
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY S FUNKCÍ PÁRA+ ČAS JÍDLO RECEPT MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VODA (MIN.) Malé pečivo 80–100 g 30–45 Sendvič ve formě 300–500 g 40–60 CHLÉB Chléb 500 g až 2 kg 50–100 Bagety 200–300 g 30–45 100 ml Jemné pečivo jeden plech 25–35 Muffiny 30–60 g...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před prováděním jakékoliv Nepoužívejte drátěnku, drsné Noste ochranné rukavice. údržby a čištění se ujistěte, že houbičky ani abrazivní/žíravé Před prováděním jakékoliv trouba stihla vychladnout. prostředky, neboť by tím mohlo údržby musí být trouba dojít k poškození povrchu Nepoužívejte parní...
Seite 130
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde otevřete. k jejich odjištění. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: • Použitím QR kódu na vašem výrobku • na naší webové stránce docs.whirlpool .eu, • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu.
Seite 132
TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT SCAN QR-KODEN PÅ DIT Registrér venligst dit produkt på www . whirlpool. eu/ register, for at modtage APPARAT, FOR AT INDHENTE en mere komplet assistance FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
Seite 133
TILBEHØR RIST DRYPBAKKE BRADEPANDE * GLIDESKINNER * Anvendes til tilberedning Anvendes som Anvendes til at tilberede Til at fremme isætning af mad eller som bradepande til brød og tærter, men eller udtagning af understøtning til pander, tilberedning af kød, fisk, også...
Seite 134
5-8 minutter. kartofler og grøntsager i henhold til anbefalingen Kontakt serviceafdelingen eller www.whirlpool.eu i tilberedningstabellen. Disse opskrifter kan for at bestille eller indhente oplysninger. tilberedes på en almindelig bageplade.
FØRSTEGANGSBRUG 1. INDSTILLING AF KLOKKESLÆTTET Det er nødvendigt, at indstille klokkeslættet første gang, man tænder for apparatet. Drej på knappen, for at vælge mærkestrømmen, og tryk så på , for at bekræfte. Bemærk: Ovnen er programmeret til at bruge et elektrisk effektniveau, som er kompatibelt med en husstands Timernes to cifre begynder at blinke: Drej knappen for forsyningsnet på...
Seite 136
Når ikonet blinker på displayet, anvendes Når denne fase er afsluttet, lyder der et hørbart signal, justeringsknappen til at indstille tilberedningens og displayet angiver, at ovnen har nået den indstillede varighed, og tryk så på for at bekræfte. temperatur. Det er ikke nødvendigt, at indstille tilberedningens varighed, hvis du vil administrere tilberedningen manuelt: Tryk på...
NYTTIGE TIPS SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og Tilbered desserter med Over-/undervarme på én niveau til tilberedningen af flere forskellige typer ribbe. mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, Brug bradepander af mørkt metal, og anbring dem retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der altid på...
Seite 138
TILBEREDNINGSTABEL TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID OPSKRIFT FUNKTION FORVARMNING NIVEAU OG TILBEHØR (°C) (Min.) 30 - 50 Surdejskager / Sandkage 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Bagværk med fyld (oste- og æblekage, strudel) 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at ovnen er kold, inden Brug ikke metalsvampe, Brug beskyttelseshandsker. du foretager vedligeholdelse skuremidler eller slibende/ Ovnens strømforsyning skal eller rengøring. ætsende rengøringsmidler, da afbrydes før enhver form for disse kan beskadige apparatets Brug ikke damprensere. vedligeholdelse.
Seite 143
AFTAGNING OG GENMONTERING AF LÅGEN For at fjerne lågen skal du åbne den helt, og sænke Skub lågen nedad og åbn den herefter helt op. spærhagerne, indtil de er i ulåst position. Skub fæsteelementerne tilbage i deres oprindelige position: Sørg for at de trykkes helt i bund. Luk lågen så...
• Bruge QR-koden på dit produkt • Besøg vores website docs . whirlpool . eu • Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet). Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt. 400020004739...
Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma PALUN SKANEERIGE OMA toode aadressil www . whirlpool . eu/ register SEADMEL OLEV QR-KOOD, ET SAADA LISATEAVET Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Ventilaator 3.
Seite 146
TARVIKUD TRAATREST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT* LIUGSIINID * Toidu küpsetamiseks või Kasutamiseks Leiva ja saiakeste Tarvikute ahju panemise pannide, koogivormide ahjuplaadina liha, kala, küpsetamiseks, aga ja ahjust välja võtmise ja muude ahjukindlate köögiviljade, focaccia ka praeliha, kala hõlbustamiseks. küpsetusnõude aluseks. jms küpsetamisel või küpsetuspaberis jms siis küpsetusmahlade valmistamiseks.
Seite 147
5–8 minutiga. koguse õliga, saades meeldivalt krõbeda Tellimine ja lisateave on saadaval müügijärgsest tulemuse. Kütteelementide tsükkel soojendab teenindusest ja veebisaidilt www.whirlpool.eu. kambrit korralikult, samal ajal kui ventilaator paneb kuuma õhu ringlema. Pange toiduained • KONDIITRITOOTED Air Fry alusele ühes kihis ja parima tulemuse...
ESIMEST KORDA KASUTAMINE 1. MÄÄRAKE AEG Ahju esimesel sisselülitamisel tuleb määrata kellaaeg. Keerake valikunuppu, et valida nimivool, ja seejärel vajutage kinnitamiseks Pange tähele: Ahi on programmeeritud tarbima elektrit Hakkab vilkuma kahekohaline tunninäidik. Keerake koguses, mis vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus tundide seadmiseks nuppu ja vajutage kinnitamiseks on suurem kui 3 kW (16 A).
Seite 149
KESTUS Kui eelsoojendus on lõppenud, kõlab helisignaal Kui ekraanil vilgub ikoon , saate soovitud ja ekraan annab teada, et ahi on jõudnud seatud küpsetusaja määrata seadete nupuga, kinnitamiseks temperatuurini. vajutage Kui soovite küpsetamist käsitsi juhtida, ei pea te küpsetusaega määrama: Vajutage , et kinnitada ja käivitada funktsioon.
Seite 150
KASULIKUD NÄPUNÄITED KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA MAGUSTOIDUD Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil. algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange ei sisalda eelkuumutamiseks kuluvat aega. need alati ahjuga kaasasolevale restile.
Seite 152
TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS TASE JA TARVIKUD (°C) (min) 190 – 200 20 – 30 Volovanid / lehttainast küpsised 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 - 40* Lasanje / lahtised pirukad — 190 – 200 40 - 80 Küpsetatud makaroniroad / täidetud —...
Seite 153
AIR FRY KÜPSETUSTABEL KESTUS SOOVITUSLIK TEMPERATUUR RIIUL JA RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS KOGUS (°C) TARVIKUD (MIN) Külmutatud friikartulid 650–850 g 25 – 30 Külmutatud kananagits 500 g 15 – 20 Kalapulgad 500 g 15 – 20 Onion Rings 500 g 15 – 20 (Sibularõngad) Värske paneeritud 400 g...
Seite 154
KÜPSETUSTABEL STEAM+ TOIT RETSEPT KOGUS TARVIKUD VESI (MIN) Leivakesed 80–100 g 30 - 45 Võileiva viil ahjuvormis 300–500 g 40 – 60 LEIB Leib 500 g kuni 2 kg 50 – 100 Baguettes (Bagetid) 200–300 g 30 - 45 100 ml Küpsised üks alus 25 - 35...
Seite 155
SEADME HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Enne hooldamist või puhastamist Ärge kasutage traatnuustikut Kandke kaitsekindaid. veenduge, et ahi on maha ega muid abrasiivseid Enne mis tahes hooldustööd jahtunud. nuustikuid, abrasiivseid/ tuleb ahi vooluvõrgust lahti söövitavaid pesuaineid, kuna Ärge kasutage aurupuhasteid. ühendada. need võivad kahjustada seadme pinda.
Seite 156
UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske Laske uks alla ja seejärel avage täielikult. fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. Langetage fiksaatorid algasendisse tagasi: Veenduge, et need liiguvad lõpuni alla. Sulgege uks nii tihedalt kui võimalik. Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni –...
Seite 157
Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: • Kasutage toote QR-koodi • Külastage meie veebisaiti docs.whirlpool.eu • teise võimalusena võtke ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
Seite 158
Omistajan opas KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä SKANNAA LAITTEESSASI osoitteessa www . whirlpool. eu/ register OLEVA QR-KOODI SAADAKSESI LISÄTIETOJA. Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS 1. Ohjauspaneeli 2. Puhallin 3. Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) 4.
Seite 159
VARUSTEET RITILÄ UUNIPANNU LEIVINPELTI * LIUKUKISKOT * Käytetään ruoan Käytetään uunipeltinä Käytetään kaikkien leipä- Helpottaa varusteiden kypsentämiseen lihan, kalan, vihannesten, ja leivonnaistuotteiden, asettamista uuniin sekä tai pannujen, focaccian tms. mutta myös uunipaistien, niiden ottamista pois. kakkuvuokien ja muiden kypsentämiseen tai foliossa kypsennettävän uuninkestävien astioiden ritilän alla tippuvan...
Seite 160
5–8 minuutissa. -alustan käyttöohjeita parhaiden tulosten Tilauksia ja lisätietoja varten voit ottaa yhteyttä aikaansaamiseksi. huoltopalveluun tai katsoa sivustolta Vaihtoehtoisesti tätä toimintoa voidaan käyttää www.whirlpool.eu. herkullisten paistotulosten saamiseksi lihalle ja siipikarjalle, perunoille ja vihanneksille • KAKUT kypsennystaulukon suosituksen mukaisesti. Nämä...
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 1. ASETA AIKA Kun kytket uunin päälle ensimmäisen kerran, on tehtävä kelloasetukset. Valitse nimellisvirta valintanuppia kääntämällä ja vahvista sitten painamalla Huomaa: Uuni on ohjelmoitu käyttämään sähkövirtaa tasolla, joka sopii kodin sähköverkkoon, jonka luokitus on enemmän Kaksi tunteja tarkoittavaa merkkiä alkaa vilkkua: Käännä...
Seite 162
Kypsennysaikaa ei ole pakollista asettaa, jos haluat seurata kypsennystä manuaalisesti: Vahvista painamalla ja käynnistä toiminto. Tässä tapauksessa et voi asettaa kypsennyksen loppumisaikaa ohjelmoimalla viivästetyn Avaa nyt luukku, laita ruoka uuniin, sulje luukku ja käynnistyksen (ajastus). aloita kypsennys painamalla Huomaa: Voit säätää kypsennyksen aikana asetettua Huomaa: Jos ruoka asetetaan uuniin ennen kypsennysaikaa painamalla : Muuta tunnit nuppia...
HYÖDYLLISIÄ OHJEITA KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN JÄLKIRUOAT Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet ja Paista huolellista paistamista vaativat jälkiruoat taso, joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. perinteisellä toiminnolla yhdellä tasolla. Kypsennysaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka asetetaan Käytä tummia metallisia paistopannuja ja laita ne aina uuniin, pois lukien esikuumennus (jos vaaditaan).
Seite 164
KYPSENNYSTAULUKKO LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS TASO JA VARUSTEET (°C) (Min.) – 30 – 50 Nostatetut kakut / sokerikakut Kyllä 30 – 50 Kyllä 30 – 50 – 160 – 200 30 – 85 Täytetyt kakut (juustokakku, struudeli, omenapiiras) Kyllä 160 –...
Seite 165
LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS TASO JA VARUSTEET (°C) (Min.) Kyllä 190 – 200 20 – 30 Voitaikinapaistokset / lehtitaikinaleivonnaiset Kyllä 180 – 190 20 - 40 Kyllä 180 – 190 20 - 40* Lasagne/laatikot – 190 – 200 40 - 80 Uunipasta/cannelloni –...
Seite 166
AIR FRY -KYPSENNYSTAULUKKO KESTO SUOSITELTU TASO JA RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) MÄÄRÄ VARUSTEET (MIN.) Pakasteranskanperunat 650 - 850 g Kyllä 25 - 30 Pakastetut kananugetit 500 g Kyllä 15 - 20 Kalatikut 500 g Kyllä 15 - 20 Sipulirenkaat 500 g Kyllä...
Seite 167
HÖYRY+KYPSENNYSTAULUKKO AIKA RUOKA RESEPTI MÄÄRÄ VARUSTEET VESI (MIN.) Pienikokoiset leivät 80–100 g 30 - 45 Limppu uunipellillä 300–500 g 40 – 60 LEIPÄ Leipä 500 g – 2 kg 50 - 100 Patongit 200–300 g 30 - 45 100 ml Pikkuleivät yksi ritilä...
HUOLTO JA PUHDISTUS Varmista, että uuni on jäähtynyt Älä käytä teräsvillaa, Käytä suojakäsineitä. ennen kuin suoritat mitään hankaussieniä tai Uuni on irrotettava puhdistusta tai kunnossapitoa. hankausaineita/syövyttäviä verkkovirrasta ennen minkään puhdistusaineita, koska ne Älä käytä höyrypuhdistimia. tyyppisen kunnossapitotyön saattavat vaurioittaa laitteen suorittamista.
Seite 169
LUUKUN IRROTTAMINEN JA KIINNITTÄMINEN Poista luukku avaamalla se kokonaan ja laskemalla Laske luukkua alaspäin ja avaa se sitten kokonaan. varmistimia, kunnes niiden lukitus vapautuu. Laske salvat alkuperäiseen asentoon: Varmista, että lasket ne kokonaan alas. Sulje luukkua niin paljon kuin mahdollista. Tartu luukkuun tukevasti kummallakin kädellä...
F3E3 Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Käyttämällä tuotteesi QR-koodia • Verkkosivustolta docs . whirlpool. eu • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä asiakaspalveluun (katso numero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit. 400020004739...
ΣΑΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε να καταχωρίσετε τη συσκευή σας στην QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ιστοσελίδα www . whirlpool . eu/ register ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Seite 172
ΑΞΕΣΟΥΑΡw ΣΧAΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ * ΚΙΝΗΤΟΙ ΟΔΗΓΟΙ * Χρησιμοποιήστε τους για Για χρήση ως ταψί για Για να ψήνετε ψωμί και Για να βάζετε και το ψήσιμο του φαγητού το μαγείρεμα κρέατος, πίτες αλλά και κρέας, να βγάζετε εύκολα ή...
Seite 173
Για παραγγελίες και πληροφορίες επικοινωνήστε με την κυκλοφορεί ζεστό αέρα. Τοποθετήστε το φαγητό υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή μεταβείτε στην στον δίσκο τηγανίσματος με αέρα σε μία στρώση και ιστοσελίδα www.whirlpool.eu. ακολουθήστε τις οδηγίες του Πίνακα τηγανίσματος με αέρα για καλύτερες επιδόσεις. Εναλλακτικά, η •...
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΩΡΑ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Περιστρέψτε το κουμπί επιλογής για να επιλέξετε το ονομαστικό ρεύμα, στη συνέχεια πιέστε το για επιβεβαίωση. Σημείωση: Ό φούρνος είναι προγραμματισμένος να Τα...
Seite 175
Όταν αναβοσβήνει το εικονίδιο στην οθόνη, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα ρύθμισης για να ρυθμίσετε το χρόνο που απαιτείται για να ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, στη συνέχεια πατήστε το για επιβεβαίωση. Δεν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η φάση, εκπέμπεται ένα ηχητικό αν...
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΟΡΠΙΟ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, Μαγειρέψτε γλυκά που απαιτούν δεξιοτεχνία με τη εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να συμβατική λειτουργία μόνο σε ένα ράφι. χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους Χρησιμοποιήστε σκουρόχρωμες μεταλλικές φόρμες φαγητού.
Seite 177
ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘEPMOKPAΣIA ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡ. ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (°C) (Ελάχ.) — 30 - 50 Κέικ με ζύμη που φουσκώνει/αφράτα κέικ Ναι 30 - 50 Ναι 30 - 50 — 160 – 200 30 - 85 Πίτες με γέμιση (τσιζκέικ, στρούντελ, μηλόπιτα) Ναι...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά Φοράτε προστατευτικά γάντια. κρυώσει πριν προχωρήσετε σε σφουγγαράκια, λειαντικά Η συσκευή πρέπει να συντήρηση ή καθαρισμό. συρματάκια ή λειαντικά/ αποσυνδεθεί από την παροχή διαβρωτικά καθαριστικά, καθώς Μην χρησιμοποιείτε ρεύματος πριν από οποιαδήποτε μπορεί...
Seite 182
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ Για να αφαιρέσετε την πόρτα, ανοίξτε εντελώς και Χαμηλώστε την πόρτα και στη συνέχεια ανοίξτε κατεβάστε τα άγκιστρα έως ότου φτάσουν σε θέση την εντελώς. απασφάλισης. Χαμηλώστε τα άγκιστρα στην αρχική τους θέση: Βεβαιωθείτε ότι τα κατεβάσατε εντελώς κάτω. Κλείστε...
Χρήση του QR στο προϊόν σας • Μεταβαίνοντας στην ιστοσελίδα μας docs . whirlpool. eu • Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (Βλ. τηλεφωνικό αριθμό στο βιβλιαράκι εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, αναφέρατε τους...
KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A www . whirlpool . eu/ register. KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR- KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a Biztonsági útmutatót. TERMÉKLEÍRÁS 1.
Seite 185
TARTOZÉKOKw KIHÚZHATÓ SÜTŐRÁCS CSEPPFELFOGÓ TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI* TARTÓSÍNEK * Étel sütésére szolgál, Használható sütőtepsiként Használható A tartozékok illetve tepsi, sütőforma hús, hal, zöldségek, focaccia különféle kenyerek behelyezését és kivételét és egyéb hőálló edény stb. készítéséhez, vagy a és sütemények, segíti. helyezhető...
5-8 perc alatt megsüthet egy pizzát. táblázat utasításait. Rendelés vagy információkérés a vevőszolgálaton vagy Alternatívaként ez a funkció használható a húsok a www.whirlpool.eu webhelyen keresztül lehetséges. és baromfik, burgonya és zöldségek nagyszerű sütési eredményeinek eléréséhez, a sütési • TORTÁK táblázat ajánlásának megfelelően.
ELSŐ HASZNÁLAT 1. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a pontos időt. A beállítógombbal válassza ki az áramerősséget, majd hagyja jóvá az gombbal. Ne feledje: A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis a 3 kW- A kijelzőn villogni kezd az órát jelző...
Seite 188
IDŐTARTAM A fázis végeztével hangjelzés hallható, és a kijelzőn Amikor a kijelzőn a ikon villog, a beállítógombbal üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott állítsa be a sütés kívánt időtartamát, majd nyomja hőmérsékletet. meg a gombot a jóváhagyáshoz. Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a sütési időtartamot: Nyomja meg a kapcsolót a jóváhagyáshoz és a funkció...
HASZNOS TANÁCSOK A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA DESSZERTEK Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban Készítsen különleges édességeket a hagyományos használható funkciót, tartozékokat és szintet funkció használatával csak egy tartószinten. tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést mindig a mellékelt rácsra helyezze.
Seite 190
SÜTÉSI TÁBLÁZAT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK 30–50 Kelt sütemények / piskóta Igen 30–50 Igen 30–50 160–200 30–85 Töltött piték (sajttorta, rétes, almás pite) Igen 160–200 35 - 90 160-170 20–40 Igen 150 - 160 20–40 Aprósütemények / Kisebb torták Igen...
Seite 191
RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK Igen 190–200 20–30 Vol-au-vent / leveles tésztából készült Igen 180–190 20–40 sütemények Igen 180–190 20-40* Lasagne / felfújt 190–200 40 - 80 Sült tészta / cannelloni 190–200 25 - 60 Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg 190–200 60-90...
Seite 192
AIR FRY SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐTARTAM AJÁNLOTT HŐMÉRSÉKLET POLC ÉS RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS MENNYISÉG (°C) TARTOZÉKOK (PERC) Fagyasztott 650–850 g Igen 25–30 hasábburgonya Fagyasztott csirkefalat 500 g Igen 15–20 Halrudak 500 g Igen 15–20 Hagymakarikák 500 g Igen 15–20 Friss rántott cukkini 400 g Igen 15–20...
Seite 193
GŐZ+ SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐ ÉTEL RECEPT MENNYISÉG TARTOZÉKOK VÍZ (PERC) Kis kenyerek 80-100 g 30–45 Szendvicskenyérformában 300-500 g 40–60 KENYÉR Kenyér 500 g-2 kg 50–100 Bagett 200-300 g 30–45 100 ml Aprósütemények egy tálca 25-35 Muffin 30-60 g 25–45 TORTÁK Piskóta 500-700 g 30–50...
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Bármilyen karbantartási vagy Ne használjon fémből készült Viseljen védőkesztyűt. tisztítási munka előtt győződjön vagy egyéb súrolópárnát A sütőt bármilyen karbantartási meg arról, hogy a sütő teljesen vagy maró/súroló hatású munka előtt le kell választani az kihűlt. tisztítószereket, mert ezek elektromos hálózatról.
Seite 195
AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen. a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek. Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe: győződjön meg arról, hogy teljes mértékben leengedte őket.
A szabályzatok, a szabványos dokumentáció és a termékkel kapcsolatos további információk elérhetők: • a termékén lévő QR-kód használatával • honlapon docs .whirlpool. eu • Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amennyiben a vevőszolgálathoz fordul, kérjük, adja meg a termék adattábláján feltüntetett kódokat. 400020004739...
Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU! LŪDZU, NOSKENĒJIET IERĪCES Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu produktu vietnē www . whirlpool. eu/ register QR KODU, LAI SAŅEMTU VAIRĀK INFORMĀCIJAS Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. PRODUKTA APRAKSTS 1. Vadības panelis 2.
Seite 198
PIEDERUMI ŠĶIDRUMU SAVĀKŠANAS STIEPĻU PLAUKTS CEPEŠPANNA * SLĪDOŠĀS SLIECES * PAPLĀTE Izmantojiet pārtikas To varat izmantot kā Maizes un konditorejas Vieglākai piederumu gatavošanai vai par cepeškrāsns trauku tādu izstrādājumu, bet arī ielikšanai un izņemšanai. atbalstu katliem, kūku ēdienu kā gaļas, zivju, dārzeņu, cepešu, papīrā...
Seite 199
Lai pasūtītu un saņemtu informāciju, sazinieties ar Alternatīvi, šo funkciju var izmantot, lai iegūtu klientu apkalpošanas dienestu vai atveriet vietni lieliskus gaļas un mājputnu, kartupeļu un dārzeņu www.whirlpool.eu. cepšanas rezultātus saskaņā ar gatavošanas tabulas ieteikumu. Šīs receptes var pagatavot, •...
PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE 1. IESTATIET LAIKU Pirmo reizi ieslēdzot krāsni, jums būs jāiestata laiks. Pagrieziet pielāgošanas slēdzi, lai atlasītu nominālo strāvu, un nospiediet , lai apstiprinātu. Lūdzu, ņemiet vērā: Cepeškrāsns ir iestatīta tā, lai patērētu Displejā mirgos divi cipari, kas apzīmēs stundas: elektrisko jaudu tādā...
Seite 201
DARBĪBAS LAIKS Tiklīdz šī fāze būs pabeigta, tiks atskaņots skaņas Ja displejā mirgo ikona , izmantojiet pielāgošanas signāls un displejā parādīsies ziņojums, ka krāsns ir slēdzi, lai iestatītu vēlamo gatavošanas laiku, un uzkarsusi līdz noteiktajai temperatūrai. nospiediet , lai apstiprinātu. Ja vēlaties gatavot manuāli, gatavošanas laiks nav jāiestata: Nospiediet , lai apstiprinātu, un...
Seite 202
NODERĪGI PADOMI KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DESERTI Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi Gatavojiet izsmalcinātus desertus ar konvekcijas un līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu funkciju tikai vienā plauktā. pagatavošanai. Gatavošanas laiks sākas no brīža, Izmantojiet tumšas krāsas metāla kūku veidnes kad ēdiens tiek ievietots cepeškrāsnī, izņemot un vienmēr novietojiet tās uz komplektā...
Seite 203
GATAVOŠANAS TABULA TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LAIKS RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS (°C) (min.) 30 - 50 Rauga mīklas izstrādājumi/biskvītkūka Jā 30 - 50 Jā 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Pildītas kūkas (siera kūka, strūdele, ābolu pīrāgs) Jā...
Seite 204
TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LAIKS RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS (°C) (min.) Jā 190–200 20 - 30 Vols-au-vent/kārtainās mīklas cepumi Jā 180-190 20–40 Jā 180-190 20 - 40* Lazanja / pīrāgi 190–200 40 - 80 Cepti makaroni / kaneloni 190–200 25 - 60 Jēra/teļa/liellopa/cūkas gaļa 1 kg 190–200 60–90...
Seite 205
CEPŠANA AR GAISU — GATAVOŠANAS TABULA DARBĪBAS LAIKS IETEICAMAIS TEMPERATŪRA PLAUKTS UN RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA DAUDZUMS (°C) PIEDERUMI (MIN.) Saldēti frī kartupeļi 650-850 g Jā 25 - 30 Saldēti vistas nageti 500 g Jā 15 - 20 Zivju pirkstiņi 500 g Jā...
Seite 206
GATAVOŠANAS TABULA TVAIKS+ TIME PRODUKTI RECEPTE DAUDZUMS PIEDERUMI ŪDENS (MIN.) Smalkmaizītes 80-100 g 30–45 Sviestmaize folijā 300-500 g 40–60 MAIZE Maize 500g-2 kg 50–100 Bagetes 200-300 g 30–45 100 ml Cepumi viena panna 25–35 Mafini 30-60 g 25 - 45 SMALKMAIZĪTES Biskvītkūka 500-700 g 30 - 50...
APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms veikt cepeškrāsns apkopi, Neizmantojiet metāla sūkļus, Uzvelciet aizsargcimdus. pārliecinieties, ka tā ir atdzisusi. abrazīvus priekšmetus un Pirms jebkādu apkopes darbu abrazīvus/kodīgus tīrīšanas Neizmantojiet tvaika tīrītājus. veikšanas, mikroviļņu krāsns ir līdzekļus, jo tie var sabojāt jāatvieno no elektrotīkla. ierīces virsmas.
Seite 208
DURVJU IZŅEMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un nolaidiet Nolaidiet durvis un tad pilnībā atveriet tās. fiksatorus, līdz tie ir bloķēšanas stāvoklī. Nolaidiet lamatiņas to sākotnējā pozīcijā: Pārliecinieties, ka tās tiek nolaistas līdz zemākajai pozīcijai. Iespējami stingrāk aizveriet durvis. Ar abām rokām stingri turiet durvis —...
Izmantojot uz izstrādājuma norādīto kvadrātkodu • Apmeklējot mūsu tīmekļa vietni docs . whirlpool . eu • Vai arī sazinieties ar mūsu pēcpārdošanas apkopes dienestu (tālruņa numurs norādīts garantijas bukletā). Sazinoties ar mūsu pēcpārdošanas centru, lūdzu, nosauciet kodus, kas redzami izstrādājuma datu plāksnītē.
Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti NORĖDAMI GAUTI DAUGIAU pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje www . whirlpool . eu/ register INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE ANT PRIETAISO ESANTĮ QR KODĄ Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS 1.
Seite 211
PRIEDAI SLANKIOJANČIOS GROTELIŲ LENTYNA SURINKIMO PADĖKLAS KEPIMO SKARDA * GROTELĖS * Skirta maistui gaminti Naudojamos kaip Kepti duonai ir kitiems Palengvina priedų arba naudoti kaip orkaitės padėklas kepant gaminiams iš tešlos, bet įstatymą ir išėmimą. atramą puodams, pyragų mėsą, žuvį, daržoves, taip pat ir kepsniams, skardoms ir kitiems itališką...
Seite 212
Padėkite maistą ant karšto oro Norėdami užsisakyti ir gauti daugiau informacijos, gruzdintuvės padėklo vienu sluoksniu ir vykdykite kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą arba gaminimo naudojantis karšto oro gruzdintuve www.whirlpool.eu. lentelėje pateiktas instrukcijas, kad rezultatai būtų geriausi. • PYRAGAIČIAI Šią...
NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ 1. NUSTATYKITE LAIKĄ 2. NUSTATYMAI Pirmą kartą įjungus krosnelę, jums reikės nustatyti Jei reikia, galite pakeisti numatytąją vardinę srovę (16 A). laiką. Sukite pasirinkimo rankenėlę ir pasirinkite vardinę srovę, o paspausdami patvirtinkite. Mirksės du valandoms skirti skaitmenys: Pasukite rankenėlę...
Seite 214
TRUKMĖ Pasibaigus šiai fazei, pasigirs garso signalas, o Kai ekrane mirksi piktograma , naudodamiesi ekrane bus rodoma, kad orkaitė pasiekė nustatytą reguliavimo rankenėle nustatykite reikiamą gaminimo temperatūrą. laiko trukmę, tada paspausdami patvirtinkite. Jei gaminimo procesą ketinate valdyti patys, gaminimo laiko nustatyti nereikia. Spausdami patvirtinkite ir įjunkite funkciją.
Seite 215
PATARIMAI KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE DESERTAI Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai Skanius desertus gaminkite tik vienoje lentynoje ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. naudodami konvekcinę funkciją. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas Naudokite tamsaus metalo kepimo skardas ir jas įdedamas į...
Seite 216
GAMINIMO LENTELĖ GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) 30–50 Mieliniai pyragai / Biskvitiniai pyragaičiai Taip 30–50 Taip 30–50 Įdaryti pyragai 160 – 200 30–85 (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių Taip 160 – 200 35 - 90 pyragas) 160 - 170 20–40...
Seite 217
GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) Taip 190–200 20–30 Užkandėlės / sluoksniuotos tešlos Taip 180–190 20–40 krekeriai Taip 180–190 20 - 40* Lazanija / apkepas su sūriu arba vaisiais 190–200 40–80 Kepti makaronai / makaronų vamzdeliai 190–200 25 - 60 su įdaru...
Seite 218
KARŠTO ORO GRUZDINTUVĖS LENTELĖ TRUKMĖ TEMPERATŪRA LENTYNA IR RECEPTAS FUNKCIJA SIŪLOMAS KIEKIS ĮKAITINIMAS (°C) PRIEDAI (MIN.) Pranc.. bulvytės 650–850 g Taip 25–30 Užšaldyti vištienos 500 g Taip 15–20 kepsneliai Žuvies lazdelės 500 g Taip 15–20 Svogūnų žiedai 500 g Taip 15–20 Šviežios cukinijos su 400 g...
Seite 219
„STEAM+“ GAMINIMO LENTELĖ LAIKAS MAISTAS RECEPTAS KIEKIS PRIEDAI VANDUO (MIN.) Duonelės 80–100 g 30–45 Sumuštinių kepaliukas formoje 300–500 g 40–60 DUONA Duona 500 g – 2 kg 50–100 Prancūziški batonai 200–300 g 30–45 100 ml Sausainiai vienas padėklas 25–35 Bandelė 30–60 g 25–45 TEŠLAINIAI...
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš vykdydami priežiūros arba Valydami nenaudokite abrazyvių Mūvėkite apsaugines pirštines. valymo darbus, įsitikinkite, kad šveitiklių arba abrazyvių / Prieš vykdant bet kokius orkaitė atvėso. ėsdinančių valymo priemonių; priežiūros darbus, orkaitę būtina jos gali pažeisti prietaiso Nenaudokite valymo garais atjungti nuo elektros tinklo.
Seite 221
DURELIŲ IŠĖMIMAS IR ĮSTATYMAS Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki galo ir Nuleiskite dureles, tada atidarykite iki galo. nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie atsilaisvins. Nuleiskite fiksatorius į pradinę padėtį: įsitikinkite, kad juos visiškai nuleidote. Uždarykite dureles. Dureles laikykite tvirtai abiem rankom – nelaikykite Atsargiai paspauskite ir patikrinkite, ar fiksatoriai yra suėmę...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos ir ar Netiekiamas maitinimas. orkaitei prijungtas elektros maitinimas. Orkaitė neveikia. Išjunkite iš elektros tinklo. Krosnelę išjunkite, vėl įjunkite ir patikrinkite, ar triktis nepašalinta. Ekrane parodoma raidė „F“ su Programinės įrangos Kreipkitės į...
Eierens håndbok TAKK FOR AT DU KJØPTE ET WHIRLPOOL-PRODUKT For å motta en mer fullstendig assistanse, SKANN QR-KODEN PÅ DITT vennligst registrer produktet ditt på www . whirlpool. eu/ register APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
Seite 224
TILBEHØR RIST LANGPANNE BAKEBRETT * GLIDESKINNER * Brukes for å tilberede Brukes som ovnsbrett Brukes til steking av brød For å gjøre det enklere mat eller som støtte for for tilberedning av og kaker, men også til å sette inn eller fjerne panner, kakeformer eller kjøtt, fisk, grønnsaker, steker, fisk en papillotte,...
Seite 225
5-8 minutter. mulig resultat. For bestilling og informasjon ta kontakt med Alternativt kan denne funksjonen brukes til å ettersalgsservicen eller www.whirlpool.eu. oppnå gode stekeresultater på kjøtt og fjærkre, poteter og grønnsaker, i henhold til anbefalingene •...
FØRSTE GANGS BRUK 1. STILL INN TIDEN Du må stille inn klokken når du slår på ovnen for første gang. Vri på bryteren for valg for å velge merkestrømmen, trykk deretter på for å bekrefte. Vennligst merk deg: Ovnen er programmert for å konsumere et nivå...
Seite 227
VARIGHET Når denne fasen er avsluttet, vil et lydsignal høres Når ikonet blinker på display, bruk knotten for og displayet vil indikere at ovnen har nådd innstilt regulering for å stille inn steketiden du ønsker og temperatur. trykk deretter for å bekrefte. Du trenger ikke stille inn steketiden dersom du ønsker å...
NYTTIGE RÅD SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene og Delikate kaker stekes med den konvensjonelle nivået som skal brukes for å lage forskjellige typer funksjonen på én enkel rille. mat. Tilberedningstiden begynner fra maten settes Bruk langpanner i mørkt metall og plasser de alltid i ovnen, eksklusive forvarming (der nødvendig).
Seite 231
TABELL FOR TILBEREDNING MED LUFTSTEKING VARIGHET ANBEFALT TEMPERATUR HYLLE OG OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM MENGDE (°C) TILBEHØR (MIN.) Frosne pom. frites 650 - 850 g 25 - 30 Frosne kyllingnuggets 500g 15 - 20 Fiskepinner 500g 15 - 20 Løkringer 500g 15 - 20 Ferske panerte squash 400g...
Seite 232
STEKETABELL DAMP+ OPPSKRIFT MENGDE TILBEHØR VANN (MIN.) Små brød 80-100 g 30 - 45 Formbakt brød 300-500 g 40 – 60 BRØD Brød 500g -2 kg 50 - 100 Bagetter 200-300 g 30 - 45 100 ml Småkaker et brett 25 - 35 Muffin 30-60 g...
Seite 233
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD Påse at ovnen har kjølt seg ned Bruk ikke stålull, skuresvamper Bruk vernehansker. før du utfører vedlikehold eller eller slipende/etsende Ovnen må kobles fra strømmen rengjøring. rengjøringsmidler, da disse kan før du utfører noen form for skade apparatets overflate. Bruk ikke vedlikeholdsarbeid.
Seite 234
FJERNING OG MONTERING AV DØREN For å fjerne døren, åpne den helt opp og senk Senk døren og åpne den helt. sperrene til de er i åpen stilling. Senk sperrene slik at det når den opprinnelige posisjonen: Påse at de senkes helt. Lukk døren så...
Bruke QR -koden på produktet ditt • Ved å besøke vårt nettsted docs . whirlpool. eu • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår Ettersalgservice, vennligst oppgi kodene du finner på produktets typeskilt.
Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy W CELU UZYSKANIA prosimy zarejestrować urządzenie na stronie SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, www . whirlpool. eu/ register NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR NA URZĄDZENIU Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
Seite 237
AKCESORIA BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY BLACHA DO RUSZT SZYNY PRZESUWNE * TŁUSZCZ PIECZENIA* Służy do pieczenia Do stosowania jako blacha Służy do pieczenia Ułatwiają wkładanie potraw lub jako miejsce piekarnika do pieczenia wszelkiego rodzaju i wyjmowanie do położenia patelni, mięsa, ryb, warzyw, focaccii ciast i chleba oraz akcesoriów.
Seite 238
W przypadku zamówień i potrzeby zasięgnięcia cyrkulację gorącego powietrza. Umieścić żywność informacji należy skontaktować się z serwisem na blasze do smażenia bez tłuszczu w jednej posprzedażowym lub www.whirlpool.eu. warstwie i postępować zgodnie z instrukcjami tabeli smażenia bez tłuszczu, aby uzyskać najlepsze •...
PIERWSZE UŻYCIE 1. USTAWIENIE CZASU Przy pierwszym włączeniu kuchenki konieczne będzie ustawienie czasu. Obróć pokrętło, aby wybrać prąd znamionowy, a następnie nacisnąć przycisk ,aby potwierdzić. Uwaga: Piekarnik jest zaprogramowany tak, aby zużywać energię elektryczną w stopniu zgodnym z poborem mocy Dwie cyfry oznaczające godzinę...
Seite 240
CZAS TRWANIA Po zakończeniu tej fazy zostanie wyemitowany sygnał Gdy na ekranie miga ikona , użyć pokrętła regulacji, dźwiękowy, a wyświetlacz wskaże, że piekarnik osiągnął aby ustawić właściwy czas pieczenia i potwierdzić, ustawioną temperaturę. wciskając Nie trzeba ustawiać czasu pieczenia, jeśli chce się piec w trybie ręcznym: Nacisnąć...
PRAKTYCZNE PORADY JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA DESERY Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, Delikatne desery należy piec z wykorzystaniem akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych funkcji pieczenia konwencjonalnego tylko na jednym rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od poziomie. momentu włożenia potrawy do piekarnika, z Stosować...
TABELA PIECZENIA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE POZIOM I AKCESORIA (°C) (min.) 30–50 Leavened cakes / Ciasta drożdżowe / 30–50 biszkopty 30–50 160 - 200 30 - 85 Ciasta z nadzieniem (sernik, strudel, szarlotka) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160...
Seite 243
TEMPERATURA CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE POZIOM I AKCESORIA (°C) (min.) 190–200 20–30 Nadziewane ciasto francuskie/ przekąski z 180 - 190 20 - 40 ciasta ptysiowego 180 - 190 20 - 40* Lasagne / placki 190–200 40 - 80 Zapiekany makaron / Cannelloni 190–200 25 - 60 Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina /...
Seite 244
TABELA DOTYCZĄCA PIECZENIA Z FUNKCJĄ SMAŻENIA BEZ TŁUSZCZU CZAS TRWANIA SUGEROWANA TEMPERATURA BLACHY I PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE ILOŚĆ (°C) AKCESORIA (MIN.) Mrożone frytki 650 - 850 g 25 - 30 Mrożone nuggetsy z 500 g 15 - 20 kurczaka Paluszki rybne 500 g 15 - 20 Krążki cebuli...
Seite 245
TABELA PIECZENIA STEAM+ GODZINA POTRAWA PRZEPIS ILOŚĆ AKCESORIA WODA (MIN.) Małe chleby 80–100 g 30–45 Chleb tostowy w formie 300–500 g 40–60 CHLEB Chleb 500g–2 kg 50–100 Bagietki 200–300 g 30–45 100 ml Ciasteczka jedna taca 25–35 Babeczka 30–60 g 25–45 CIASTA FRANCUSKIE...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Nosić rękawiczki ochronne. jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ Przed przystąpieniem do serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, jakichkolwiek czynności upewnić się, że piekarnik ostygł. ponieważ mogą one uszkodzić serwisowych upewnić...
Seite 247
ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je i odblokować, opuszczając zaczepy. otworzyć. Opuścić zaczepy do ich pierwotnego położenia: Upewnić się, czy zostały opuszczone do końca. Przymknąć drzwiczki, tak dokładnie, jak to możliwe.
QR na Państwa produkcie • Odwiedzając naszą stronę internetową docs . whirlpool . eu • Ewentualnie można skontaktować się z naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w książeczce gwarancyjnej). W przypadku kontaktu z naszą obsługą posprzedażową, prosimy podać kody z tabliczki znamionowej produktu.
SCANAŢI CODUL QR DE PE Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe APARATUL DUMNEAVOASTRĂ www . whirlpool. eu/ register PENTRU A OBŢINE MAI MULTE INFORMAŢII Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa.
Seite 250
ACCESSORII TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT* GHIDAJE CULISANTE * PICĂTURILOR Utilizare pentru Pentru utilizare ca tavă Utilizare pentru coacerea Pentru a facilita prepararea alimentelor de cuptor pentru a pâinii şi produselor de introducerea sau sau ca suport pentru prepara carne, peşte, patiserie, dar şi pentru scoaterea accesoriilor.
Seite 251
în timp ce ventilatorul Pentru comenzi şi informaţii, contactaţi serviciul de circulă aer fierbinte. pentru rezultate optime, aşezaţi asistenţă tehnică post-vânzare sau www.whirlpool.eu. alimentele într-un singur strat pe tava Prăjire cu aer şi urmaţi instrucţiunile din tabelul cu informaţii •...
PRIMA UTILIZARE 1. SETAREA OREI Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată. Rotiţi butonul de selectare pentru selectarea curentului nominal, apoi apăsaţi pentru confirmare. Vă rugăm să reţineţi următoarele: Cuptorul este programat pentru a consuma un nivel de energie electrică compatibil Cele două...
Seite 253
DURATĂ Odată ce această fază este finalizată, se va emite un Când pictograma clipeşte pe afişaj, utilizaţi semnal sonor, iar afişajul va indica faptul că cuptorul a butonul de reglare pentru a seta durata de preparare atins temperatura setată. dorită şi apoi apăsaţi pe pentru a confirma.
RECOMANDĂRI UTILE CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND DESERTURI PREPARAREA Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional, Tabelul indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime numai pe un singur nivel. care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă, şi alimente.
Seite 255
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA TEMPERATURĂ DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE NIVEL ŞI ACCESORII (°C) (Min.) — 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes (Prăjituri cu 30 - 50 aluat dospit/Pandişpanuri) 30 - 50 — 160 - 200 30 - 85 Prăjituri umplute (prăjitură...
Seite 256
TEMPERATURĂ DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE NIVEL ŞI ACCESORII (°C) (Min.) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / pateuri din aluat de foietaj 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagna/budinci — 190 - 200 40 - 80 Paste la cuptor/cannelloni —...
Seite 257
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU AIR FRY DURATĂ CANTITATE TEMPERATURĂ GRĂTAR ŞI REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE RECOMANDATĂ (°C) ACCESORII (MIN.) Cartofi prăjiţi, congelaţi 650 - 850 g 25 - 30 Crochete de pui congelate 500 g 15 - 20 Crochete de peşte 500 g 15 - 20 Rondele de ceapă...
Seite 258
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU FUNCŢIA ABURI+ ORĂ ALIMENTE REŢETĂ CANTITATE ACCESORII APĂ (MIN.) Pâini mici 80-100 g 30 - 45 Chiflă sandviş în tavă de copt 300-500 g 40 - 60 PÂINE Pâine 500 g-2 kg 50 - 100 Baghete 200-300 g 30 - 45...
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Asiguraţi-vă că s-a răcit cuptorul Nu utilizaţi bureţi de sârmă, Purtaţi mănuşi de protecţie. înainte de efectuarea oricăror bureţi abrazivi sau produse Cuptorul trebuie să fie activităţi de întreţinere sau de curăţare abrazive/corozive, deconectat de la reţeaua curăţare.
Seite 260
DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi Coborâţi uşa şi apoi deschideţi-o complet. coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în Coborâţi dispozitivele de oprire în poziţia iniţială: poziţia de deblocare. Asiguraţi-vă că le-aţi coborât complet. Închideţi uşa cât de mult posibil.
Utilizarea codului QR în cazul produsului dumneavoastră • Vizitând site-ul nostru web docs . whirlpool. eu • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare (consultaţi numărul de telefon din certificatul de garanţie). Când contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare, precizaţi codurile specificate pe plăcuţa cu date de identificare a produsului dumneavoastră.
Návod na používanie ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, AK Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte svoj spotrebič na OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM www.whirlpool.eu/register SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny.
Seite 263
PRÍSLUŠENSTVO NÁDOBA NA DRÔTENÝ ROŠT PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE * ODKVAPKÁVANIE Používa sa na prípravu Používa sa ako pekáč Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie jedál alebo ako podpera na pečenie mäsa, ryby, akéhokoľvek chleba a vyberanie na hrnce, formy na koláče zelenina, focaccie a pod.
Seite 264
5 – 8 minút. cirkuluje vďaka ventilátoru. Umiestnite jedlo na Pre objednávky a informácie kontaktujte popredajný plech Smaženie na vzduchu v jednej vrstve a servis alebo www.whirlpool.eu. postupujte podľa pokynov v Tabuľke prípravy jedla pomocou funkcie Smaženie na vzduchu, aby •...
PRVÉ POUŽITIE 1. NASTAVTE ČAS Pri prvom zapnutí rúry musíte nastaviť jazyk a čas. Otočením voliaceho gombíka vyberte menovitý prúd a potom potvrďte stlačením Upozornenie: Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej Začnú blikať dve číslice označujúce hodinu: Otočením energie na úrovni kompatibilnej so sieťou v domácnosti gombíka nastavte hodinu a stlačením potvrďte.
Seite 266
TRVANIE Po skončení tejto fázy sa ozve zvukový signál a na Keď na displeji bliká ikonka , pomocou displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. nastavovacieho ovládača nastavte požadovaný čas prípravy jedla a potvrďte stlačením Dobu prípravy jedla nastavovať nemusíte , ak chcete riadiť...
UŽITOČNÉ TIPY AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL DEZERTY V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov iba na jednej úrovni. jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením Používajte kovové formy na pečenie tmavej do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď...
Seite 268
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENIA (Min.) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO – 30 – 50 Kysnuté koláče / Piškótové koláče Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 Plnené koláče – 160 – 200 30 – 85 (tvarohový...
Seite 269
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENIA (Min.) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Áno 190 – 200 20 – 30 Vols-au-vent/Slané a sladké lístkové Áno 180 – 190 20 – 40 cesto Áno 180 – 190 20 – 40* Lasagne / Pudingové koláče –...
Seite 270
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA POMOCOU FUNKCIE AIR FRY TRVANIE NAVRHOVANÉ ROŠT RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVO A PRÍSLUŠENSTVO (MIN.) Mrazené zemiakové 650 – 850 g Áno 25 – 30 hranolčeky Mrazené kuracie nugetky 500 g Áno 15 – 20 Rybie tyčinky 500 g Áno 15 –...
Seite 271
TEPELNÁ PRÍPRAVA NA PARE+ TABUĽKA NA PRÍPRAVU JEDÁL ČAS JEDLO RECEPT MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO VODA (MIN.) Malé pecne 80 – 100 g 30 – 45 Sendvič vo forme 300 – 500 g 40 – 60 CHLIEB Chlieb 500 g – 2 kg 50 –...
ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred údržbou alebo čistením sa Nepoužívajte drôtenku, Používajte ochranné rukavice. presvedčte, či rúra vychladla. drsné čistiace pomôcky alebo Pred vykonávaním údržby musíte abrazívne/korozívne čistiace Nepoužívajte parné čističe. rúru odpojiť od elektrickej siete. prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY •...
Seite 273
VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte Dvierka spustite a potom celkom otvorte. a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne. Zatvorte dvierka, čo najviac ako to ide. Pevne dvierka chyťte oboma rukami –...
Pomocou QR kódu na vašom spotrebiči • Na našej webovej stránke docs . whirlpool. eu • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (telefónne číslo nájdete v záručnej knižke). Pri kontaktovaní nášho popredajného servisu uveďte, prosím, kódy z výrobného štítku vášho spotrebiča.
Proizvajalčeva navodila za uporabo HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni strani www . whirlpool. eu/ register. POSKENIRAJTE KODO QR NA APARATU Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila.
Seite 276
DODATKI REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ* DRSNA VODILA. * Uporabljajte jo za Univerzalni pekač Za peko kruha in peciva Za lažje vstavljanje ali pečenje hrane ali kot uporabite za pripravo ter tudi za pripravo odstranjevanje pribora. podporo za ponve, mesa, rib, zelenjave in pečenke, rib v lastnem tortne modele in drugo fokače oz.
Seite 277
5 do 8 minutah. odličnih rezultatov pri peki mesa in perutnine, Za naročila in informacije se obrnite na servisno krompirja in zelenjave v skladu s priporočili v službo ali www.whirlpool.eu. preglednici za kuhanje. Te recepte lahko pripravite v standardnem pekaču. •...
PRVA UPORABA 1. NASTAVITEV ČASA Z obračanjem izbirnega gumba izberite nazivni tok, nato pa pritisnite za potrditev. Ko pečico prvič vklopite, morate nastaviti čas. Opomba: Pečica je nastavljena tako, da je stopnja porabljene električne energije združljiva z domačim električnim omrežjem z močjo nad 3 kW (16 A): če v svojem gospodinjstvu uporabljate nižjo moč, morate to vrednost znižati (13 A).
TRAJANJE Po koncu te faze se zasliši zvočni signal, na zaslonu pa Ko na zaslonu utripa ikona , z uporabo se pojavi sporočilo, da je pečica dosegla nastavljeno nastavitvenega gumba nastavite želeni čas priprave, temperaturo. nato pa izbiro potrdite s pritiskom na Časa priprave ni treba nastaviti, če želite celoten postopek kuhanja opraviti ročno: Pritisnite za potrditev in začetek funkcije.
Seite 280
UPORABNI NASVETI VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI SLADICE V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini. različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, Uporabite temne kovinske modele za pecivo ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je in jih vedno postavite na priloženo rešetko.
Seite 281
PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE VIŠINA IN PRIBOR (°C) (min) 30–50 Kvašeno pecivo / biskvitne torte 30–50 30–50 160–200 30–85 Nadevano pecivo (skutina torta, jabolčni zavitek, jabolčna pita) 160–200 35–90 160–170 20–40 150 - 160 20–40 Piškoti / kolački 150 - 160...
Seite 282
TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE VIŠINA IN PRIBOR (°C) (min) 190–200 20–30 Maslene paštetke / Krekerji iz listnatega testa 180–190 20–40 180–190 20–40* Lazanje/pite 190–200 40 - 80 Pečene testenine/kaneloni 190–200 25 - 60 Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina, 1 kg 190–200 60–90 Piščanec / zajec / raca, 1 kg 200–230 50–80**...
Seite 283
PREGLEDNICA ZA ZRAČNO CVRTJE TRAJANJE PREDLAGANA TEMPERATURA REŠETKA IN RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE KOLIČINA (°C) PRIBOR (MIN.) Zamrznjen pomfrit 650–850 g 25–30 Zamrznjeni piščančji 500 g 15–20 kroketi Ribje palčke 500 g 15–20 Čebulni obročki 500 g 15–20 Sveže panirane bučke 400 g 15–20 Domači ocvrti krompir...
Seite 284
PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI S FUNKCIJO PARA+ ČAS ŽIVILO RECEPT KOLIČINA PRIBOR VODA (MIN.) Majhni kruhi 80–100 g 30–45 Štruca za sendvič na pekaču 300–500 g 40–60 KRUH Kruh 500 g–2 kg 50–100 Bagete 200–300 g 30–45 100 ml Piškoti en pekač...
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred vzdrževanjem ali čiščenjem Ne uporabljajte jeklenih gobic, Nosite zaščitne rokavice. se prepričajte, da se je pečica abrazivnih čistilnih gobic Pred vzdrževalnimi deli pečico ohladila. ali abrazivnih/korozivnih vedno odklopite iz električnega čistilnih sredstev, saj bi ti lahko Ne uporabljajte parnih čistilcev.
Seite 286
DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in Spustite vrata in jih popolnoma odprite. zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev. Zaporna vzvoda spustite v prvotni položaj: prepričajte se, da ste ju spustili do konca. Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama –...
Uporabite kodo QR na izdelku. • Obiščite našo spletno stran docs . whirlpool. eu • Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici). Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploščici izdelka.
WHIRLPOOL SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få en mer omfattande support, vänligen registrera din produkt på APPARAT FÖR ATT FÅ MER www . whirlpool . eu/ register. INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN 1. Kontrollpanel 2.
Seite 289
TILLBEHÖR GALLER LÅNGPANNA BAKPLÅT * GLIDSKENOR * Används för att laga mat Används som ugnsplåt Används för att baka För att underlätta eller som stöd för formar, för att tillaga kött, fisk, bröd och bakverk, men att sätta in och ta ut kakformar och andra grönsaker, focaccia osv.
Seite 290
5-8 min. potatis och grönsaker, enligt tillagningstabellens För beställningar och information, kontakta rekommendation. Dessa recept kan tillagas på en kundtjänst eller www.whirlpool.eu. vanlig bakplåt. • • JÄSNING BAKVERK För optimal jäsning av söta bakverk och matbröd.
IBRUKTAGNING 1. STÄLLA IN KLOCKAN Du kommer att behöva ställa in tiden när du slår på ugnen för första gången. Vrid väljaren för att välja den nominella strömmen och tryck sedan på för att bekräfta. Observera: Ugnen är programmerad för att förbruka en mängd elektrisk ström som är kompatibel med ett De två...
Seite 292
TIDSLÄNGD När denna fas är klar avges en ljudsignal och displayen När ikonen blinkar på displayen, använd anger att ugnen har nått inställd temperatur. justeringsvredet för att ställa in önskad tillagningstid och tryck sedan på för att bekräfta. Du behöver inte ställa in tillagningstiden om du vill hantera tillagningen manuellt: Tryck på...
Seite 293
GODA RÅD HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och Baka efterrätter med Över/undervärme på en enda nivån som ska användas för att laga olika typer av ugnsfals. mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som Använd bakformar i mörk metall och placera dem rätten placeras i ugnen, exklusive förvärmning (vid alltid på...
Seite 296
TILLAGNINGSTABELL FÖR LUFTFRITERA TIDSLÄNGD FÖRESLAGEN TEMPERATUR UGNSFALS OCH RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING MÄNGD (°C) TILLBEHÖR (MIN.) Fryst pommes frites 650 - 850g 25 - 30 Frysta kycklingnuggets 500g 15 - 20 Fiskpinnar 500g 15 - 20 Lökringar 500g 15 - 20 Färsk panerad zucchini 400g 15 - 20...
Seite 297
ÅNGA + TILLAGNINGSTABELL RECEPT MÄNGD TILLBEHÖR VATTEN (MIN.) Småbröd 80-100 g 30 - 45 Formbakad limpa 300-500 g 40 - 60 BRÖD Bröd 500 g - 2 kg 50 - 100 Baguetter 200-300 g 30 - 45 100 ml Kakor en plåt 25 - 35 Muffins...
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Se till att apparaten har svalnat Använd inte stålull, slipsvampar Bär skyddshandskar. innan du utför underhåll eller eller slipande/frätande Ugnen måste kopplas bort från rengöring. rengöringsmedel, eftersom elnätet innan du utför någon dessa kan skada apparatens ytor. Använd inte ångtvätt.
Seite 299
TA BORT OCH MONTERA LUCKAN För att ta bort luckan, öppna den helt och sänk Sänk luckan och öppna den sedan helt. spärrarna tills de är i olåst läge. Sänk spärrarna till deras ursprungliga läge: Se till att de har sänkts helt. Stäng luckan så...
Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: • Använda QR-koden på din produkt • Besöka vår webbsida docs . whirlpool . eu • Eller kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på produktens typskylt. 400020004739...