Conform with
EN 5446-2:2003
PT Detetor de fumo / Manual
service.smartwares.eu/dop e siga as instruções.
CS Detektor žáru / Ruční
service.smartwares.eu/dop a postupujte podle pokynů.
SK Detektor tepla / Manuál
service.smartwares.eu/dop a nasledujte pokyny.
INFORMAÇÕES GERAIS
ser facilmente alcançados pelo calor produzido
PT
Parabéns por ter adquirido este
por um incêndio, tornando possível a deteção de
dispositivo de alarme para calor
incêndios na fase de desenvolvimento.
Smartwares! Leia cuidadosamente
Advertência: Os requisitos para os dispositivos
estas instruções antes de utilizar o dispositivo de
de alarme para calor variam de estado para
alarme para calor. Guarde estas informações num
estado e de região para região. Verifique sempre
local seguro e facilmente acessível para futura
os requisitos relevantes para a sua área junto das
utilização e manutenção. Em caso de dúvidas ou
autoridades locais!
Quantos dispositivos de alarme para calor?
se procura informações adicionais sobre o seu
dispositivo de alarme para calor, visite o nosso
Coloque um alarme de calor próximo de fontes
website service.smartwares.eu.
de incêndio, tais como:
• Área da cozinha
Marca/número do modelo :
• Sala do gerador
Smartwares RM640K
• Sala de estar com lareiras a lenha
Descrição : Este alarme de incêndio reage ao
• Área da garagem
calor, o que significa que a temperatura do ar
• Área de lavagem e secagem
é continuamente monitorizada. O alarme não
Alarmes de calor adicionais aumentam a sua
deteta calor, gás ou incêndio, mas é ativado
segurança.
quando a temperatura atinge um determinado
Visite o nosso website service.smartwares.eu
valor. A vantagem deste alarme de incêndio
para obter recomendações mais detalhadas.
comparativamente ao dispositivo de alarme para
Onde instalar um dispositivo de alarme para
calor?
fumo é que é extremamente conveniente para
a instalação em cozinhas ou espaços onde as
• Centrado no teto de uma divisão ou próximo
pessoas fumam. Nestes espaços, um dispositivo
de uma possível fonte de chamas
de alarme para umo resultaria, frequentemente,
• Altura máxima: 6 m
num alarme falso. O alarme de calor alerta as
• Distância mínima de 50 cm de paredes/
pessoas numa fase inicial quando corretamente
barreiras:
Onde não instalar um dispositivo de alarme
instalado e mantido. Em caso de incêndio,
poderá facultar-lhe os segundos adicionais de
para calor?
que necessita para abandonar a residência e
• A uma distância inferior a 50 cm de fontes de
contactar os bombeiros. O alarme destina-se
luz/eletricidade;
a detetar fogo; não previne um incêndio. Este
• Locais de difícil acesso e que impeçam o
aparelho contém uma pilha de lítio CR14250 de 3
acesso ao botão de teste, substituição das
V CC com uma vida útil de 10 anos.
pilhas e manutenção
Função : Dispositivo de alarme para calor que
SILENCIAR ALARME/MODO DE
visa alertar as pessoas nas proximidades de um
SILENCIAMENTO
incêndio/calor de incêndio, permitindo-lhes
reagir adequadamente ao perigo.
Sempre que um dispositivo de alarme para calor
Âmbito de aplicação : Dispositivo de alarme
acionar, verifique sempre primeiro a causa do
para calor destinado a edifícios residenciais.
alarme. Se necessário, poderá colocar o
Atenção : O alarme destina-se a detetar calor;
dispositivo de alarme para calor no modo de
não previne um incêndio!
silenciamento, premindo o
Atenção : O alarme de calor não poderá ser
botão de teste. Durante o modo de silenciamen-
pintado nem coberto, uma vez que isso origina a
to, o LED irá piscar a cada
perda de funcionalidade.
8 segundos para indicar que o dispositivo de
Atenção : Utilizar um alarme de calor constitui
alarme para calor se
uma proteção contra incêndios, tal como
encontra no modo de silenciamento. Elimine o
extintores, escadas de emergência, cordas, assim
calor ou a causa do alarme
como a sua escolha de materiais de construção
e, após 10 minutos, o alarme de calor irá ser
para efeitos de renovação. Um alarme de calor
automaticamente reposto no
não é adequado como dispositivo de segurança
modo normal. Se a causa do alarme continuar
contra incêndios, uma vez que faz parte de um
presente, o dispositivo de
sistema de segurança contra incêndios planeado
alarme para calor irá soar novamente.
que deverá incluir sempre alarmes de fumo
SINAL DE PILHA SEM CARGA
(ligados). Assegure-se sempre de que dispõe
de um plano de evacuação e discuta o assunto
Quando estiver a ficar com pouca carga, o dis-
com as crianças. Assegure-se de que é possível
positivo de alarme para calor irá indicar o estado
abandonar uma área sem abrir a porta, por
com um sinal sonoro audível. Este indicador soa
exemplo, por uma janela. Se houver dúvidas re-
continuamente em intervalos de 35-45 segundos
lativamente à causa de um alarme, deverá partir
durante, pelo menos, 30 dias. A indicação de pil-
do pressuposto de que o mesmo ocorreu devido
ha sem carga poderá ser ignorada durante 8-10
a uma incêndio de facto e a residência deverá ser
horas, premindo o botão de teste, permitindo-lhe
imediatamente evacuada.
continuar a dormir e manter-se protegido contra
Advertência : Os dispositivos de alarme para
o calor. O alarme pode ser desativado, removen-
calor devem ser substituídos, no máximo, até 10
do o alarme de calor da base de montagem.
anos após a ativação inicial. Preencha a data de
MANUTENÇÃO
ativação na etiqueta da placa de identificação do
Testar : Recomendamos veemente que teste
produto e marque a data de substituição no seu
calendário. Registe-se para receber lembretes em
a funcionalidade do seu dispositivo de alarme
smartreminder.eu.
para calor todos os meses para verificar o seu
correto funcionamento e para assegurar a total
ATIVAÇÃO INICIAL
vida útil da pilha. Prima e mantenha premido
Antes de montar o dispositivo de alarme para
o botão de teste até soar um sinal de alarme. O
calor, é importante que ative e teste o aparelho.
sinal para assim que o botão é libertado. Se não
Ative e teste o dispositivo de alarme para calor
soar um alarme sonoro depois de premir o botão
da seguinte forma: O detetor será ativado
de teste, o dispositivo de alarme para calor não
quando for montado na placa de base. Prima e
está a funcionar corretamente, devendo procurar
mantenha premido o botão de teste (consulte a
aconselhamento Smartwares.
imagem 1) até soar um sinal de alarme, depois
Advertência : Não utilize uma chama a desco-
solte-o. Se não soar um alarme sonoro depois de
berto para testar o seu dispositivo de alarme
premir o botão de teste, o dispositivo de alarme
para calor, uma vez que isso poderá danificar o
para calor não está a funcionar corretamente,
aparelho ou incendiar materiais combustíveis e
devendo procurar aconselhamento Smartwares.
originar um incêndio.
Limpar : Para um ótimo desempenho, deverá
MONTAGEM
limpar o pó do dispositivo de alarme para calor
Para montar o dispositivo de alarme para calor,
uma vez por mês e aspirá-lo a cada seis meses.
fixe a placa de base com os parafusos fornecidos
Não toque no interior do dispositivo de alarme
e aperte ligeiramente o alarme à placa de base
para calor com o bocal do aspirador. Teste
(consulte a imagem 2). Poderá também utili-
sempre a funcionalidade do aparelho, depois de
zar o kit de montagem universal Smartwares
limpar, premindo o botão de teste. Registe-se
RMAG3 em vez dos parafusos incluídos; por
para receber lembretes em smartreminder.eu
favor, consulte o manual relevante para o efei-
to. Preste especial atenção às recomendações de
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
localização para garantir o desempenho ideal do
• Caso não seja escutado qualquer som ao
seu dispositivo de alarme para calor. Depois de
testar o alarme de calor, assegure-se de que
instalar o dispositivo de alarme para calor, teste
está corretamente fixo na base.
sempre a respetiva funcionalidade, utilizando o
• A Smartwares não poderá ser responsabilizada
botão de teste.
por qualquer perda e/ou danos de qualquer
Advertência: Para evitar ferimentos, este
natureza, incluindo perdas acidentais e/ou
aparelho deve ser devidamente fixo ao teto, em
consequentes, resultantes do facto de um
conformidade com as instruções de instalação.
sinal do alarme de calor não ter soado durante
Advertência: Os dispositivos de alarme para ca-
a existência de calor ou incêndio.
lor devem ser instalados de modo a que possam
DADOS TÉCNICOS
• Sensibilidade ao calor: 54-70°C
• Tipo de pilha: Lítio CR14250 de 3V CC
• Substituição da pilha: Não
• Vida útil da pilha: 10 anos
• Vida útil do dispositivo: 10 anos
• Temperatura de utilização: 4 ~ 38 °C
• Humidade de utilização: 10 ~ 95 %
• Volume do alarme: > 85 dB a 3 m
• Tipo de montagem: Teto
• Área de deteção: Máx. 40 m2
• Função de pausa: Sim
• Instalação em (casas de banho): Não
: Apenas para utilização no interior
: Por favor, leia o manual antes de utilizar e guarde-o para futura utilização
e manutenção.
Estado
LED
Som
Utilização normal
Pisca a cada 30-34 segundos
Nenhum
Em teste
Pisca rapidamente
Breves sinais sonoros
Alarme
Pisca rapidamente
Breves sinais sonoros
Modo de silenciamento
Pisca a cada 8 segundos
Nenhum
Modo de silenciamento
Pisca a cada 8 segundos
Nenhum
Indicador de pouca carga Pisca a cada 30-34 segundos
1 breve sinal sonoro a cada 34 segundos
Avaria
Pisca a cada 30-34 segundos
1 breve sinal sonoro a cada 34 segundos
RM640K
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
VŠEOBECNÉ INFORMACE
CS
Děkujeme vám, že jste si zakoupili
toto signální zařízení tepla
Smartwares! Před použitím signálního
zařízení tepla si prosím pečlivě přečtěte tento
návod. Tyto informace si odložte na bezpečné a
jednoduše přístupné místo pro budoucí použití
a údržbu. Máte-li jakékoliv otázky nebo pokud
potřebujete doplňující informace o vašem
signálním zařízení tepla, navštivte prosím naše
webové stránky service.smartwares.eu.
Provedení/číslo modelu : Smartwares RM640K
Popis : Požární alarm reaguje na teplo, to
znamená, že je neustále kontrolována teplota vz-
duchu. Alarm nedetekuje teplo, plyn nebo požár,
ale aktivuje se, pokud teplota dosáhne určité
hodnoty. Výhodami tohoto požárního alarmu
v porovnání se signálním zařízením kouře je, že
jeho instalace je extrémně vhodná do kuchyní
nebo prostor, kde lidé kouří. V těchto prostorách
by běžné signální zařízení kouře často vyvolávalo
falešný alarm. Pokud je tepelný alarm správně
nainstalovaný a udržovaný, vyšle alarm v rané
fázi. V případě požáru vám to může nabídnout
sekundy navíc, které budete potřebovat k tomu,
abyste opustili dům a zavolali požárníky. Alarm je
určen pro detekci požáru, nikoliv jeho zabránění.
Toto zařízení obsahuje 3V DC CR14250 líthiové
baterie s dobou životnosti 10 let.
Funkce : Signální zařízení tepla je určeno k
varování osob přítomných v blízkosti požáru/
tepla z požáru, aby měly čas na nebezpečí řádně
reagovat.
Rozsah aplikace : Signální zařízení tepla pro
obytné budovy.
Upozornění : Alarm je určen na zjišťování tepla;
nedokáže zabránit požáru!
Upozornění : Teplotní alarm se nesmí natírat
barvou ani zakrývat,
neboť by to vedlo ke ztrátě jeho funkčnosti.
Upozornění : Používání tepelného alarmu je
součástí vaší protipožární ochrany, stejně jako
hasicí přístroje, nouzové žebříky, lana, ale i vaše
volba stavebních materiálů použitých při
rekonstrukci. Tepelný alarm není vhodný jako
protipožární zařízení, pokud není součástí
plánovaného systému protipožární ochrany,
která by měla vždy zahrnovat (připojené)
kouřové alarmy. Vždy zajistěte, aby existoval
evakuační plán a promluvte o něm se svými
dětmi. Zajistěte, aby bylo možné všechny pokoje
opustit bez otevření dveří, např. oknem. Existujíli
jakékoliv pochybnosti ohledně příčiny alarmu,
je nutno předpokládat, že alarm je následkem
skutečného požáru, a prostory je třeba neprod-
leně opustit.
Varování : Signální zařízení tepla je třeba
vyměnit nejpozději po 10 letech od původní akti-
vace. Vyplňte datum aktivace na identifikačním
štítku produktu a poznamenejte si datum výmě-
ny do svého kalendáře. Zaregistrujte se prosím
pro bezplatná upozornění na adrese
smartreminder.eu.
POČÁTEČNÍ AKTIVACE
Před montáží tohoto signálního zařízení tepla je
důležité zařízení aktivovat a vyzkoušet. Signální
zařízení tepla aktivujte a vyzkoušejte následovně:
Detektor se aktivuje při montáži na základní
desku. Stiskněte a podržte testovací tlačítko (viz
obrázek 1), dokud nezazní zvuk alarmu, a poté
jej uvolněte. Pokud se zvuk alarmu po stisknutí
testovacího tlačítka nerozezní, signální zařízení
tepla nefunguje správně a je třeba se obrátit o
radu na společnost Smartwares.
MONTÁŽ
Pro montáž signálního zařízení tepla upevněte
základní desku pomocí šroubů v balení a alarm
jemně utáhněte na základní desku (viz obrázek
2). Místo šroubů v balení můžete použít
rovněž univerzální montážní soupravu Smart-
wares RMAG3. Viz prosím příslušný návod.
Věnujte maximální pozornost níže uvedeným
doporučením pro zajištění optimálního výkonu
vašeho signálního zařízení tepla. Po instalaci
signálního zařízení tepla vždy jeho funkci vyz-
koušejte pomocí testovacího tlačítka.
Varování: V rámci prevence zranění je třeba
přístroj bezpečně upevnit ke stropu v souladu s
pokyny k montáži.
TECHNICKÁ DATA
• Citlivost na teplo: 54-70 °C
• Výměna baterií: Ne
• Doba životnosti zařízení: 10 let
• Provozní vlhkost: 10 ~ 95 %
• Typ montáže: Na strop
• Funkce pauzy: Ano
Stav
Běžné fungování
Testování
Alarm
Tichý režim
Režim spánku
Signalizace slabébaterie Bliká každých 30-34 sekund
Porucha
1
Smartwares Europe
Jules Verneweg 87
NL - 5015BH Tilburg
service.smartwares.eu
RM640K • Heat Detector device
PT Vire para a esquerda para abrir
e para a direita para fechar.
CS Pro otevření otočte doleva,
pro zavření otočte doprava.
SK Otočte doľava pre otvorenie,
otočte doprava pre uzatvorenie.
Varování: Signální zařízení tepla by se mělo
instalovat tak, aby jej mohlo teplo z požáru volně
dosáhnout, aby bylo možné požár spolehlivě
zjistit ve fázi propuknutí.
Varování: Požadavky na signální zařízení kouře
a tepla se mezi jednotlivými státy a regiony liší.
Příslušné požadavky si vždy ověřte u místních
orgánů!
Kolik signálních zařízení tepla nainstalovat?
Tepelné alarmy umístěte co nejblíže možným
zdrojům požáru, jako jsou:
• Prostor kuchyně
• Místnost s generátorem
• Obývací pokoje s krbem
• Prostor garáže
• Oblast prádelny a sušárny
Další tepelné prvky zvyšují vaši bezpečnost.
Pro podrobné rady navštivte prosím naše webové
stránky service.smartwares.eu.
Kam signální zařízení tepla nainstalovat?
• Na střed stropu v místnosti nebo do blízkosti
možného zdroje plamene.
• Max. výška: 6m
• Min. 50 cm vzdálenost od stěn/překážek:
Kam signální zařízení tepla neinstalovat?
• blíže než 50 cm od zdrojů světla/elektrických
zdrojů;
• Na místech, která jsou těžko dosažitelná a brání
přístupu k testovacímu tlačítku, výměně
baterie a údržbě.
ZTIŠENÍ ALARMU/TICHÝ REŽIM
Pokud tepelný alarm vyšle signál, zkontrolujte
prosím nejdříve příčinu alarmu. V případě potře-
by lze signální zařízení tepla přepnout do
tichého režimu stisknutím testovacího tlačítka.
Během tichého režimu bude LED kontrolka blikat
každých 8 sekund na znamení, že je signální
zařízení tepla v tichém režimu. Odstraňte prosím
zdroj tepla nebo příčinu alarmu a po 10 minutách
se teplotní alarm resetuje do běžného režimu.
Pokud je dosud přítomen zdroj alarmu, signální
zařízení tepla se znovu rozezní.
SIGNÁL VYBITÉ BATERIE
Pokud se baterie blíží vypotřebování, signální
zařízení tepla to oznámí slyšitelným „pípnutím".
Tato signalizace se bude soustavně opakovat s
intervaly 35-45 sekund po dobu minimálně 30
dní. Signalizace vybité baterie se dá na 8-10 ho-
din potlačit stisknutím testovacího tlačítka, takže
se budete moci dospat a přesto budete chráněni
před teplem. Alarm lze deaktivovat odstranění
tepelného alarmu z montážní základny.
ÚDRŽBA
Testování : Důrazně doporučujeme vyzkoušet
funkčnost vašeho signálního zařízení tepla
jednou měsíčně, zda tepelný alarm funguje
správně, jakož i pro zajištění celé doby životnosti
baterie. Stiskněte a podržte testovací tlačítko,
dokud nezazní signální zvuk. Signál se přeruší
při uvolnění tlačítka. Pokud se zvuk alarmu po
stisknutí testovacího tlačítka nerozezní, signální
zařízení tepla nefunguje správně a je třeba se
obrátit o radu na společnost Smartwares.
Varování : Pro testování vašeho signálního zaří-
zení tepla nepoužívejte otevřený oheň, neboť by
mohl poškodit zařízení nebo zažehnout hořlavé
materiály a zažehnout požár.
Čištění : Pro optimální výkon je třeba ze signál-
ního zařízení tepla utírat prach a vysávat jej jed-
nou za 6 měsíců. Nedotkejte se vnitřku signálního
zařízení tepla sacím otvorem vysavače. Po čistění
vždy zkontrolujte funkčnost zařízení pomocí
testovacího tlačítka. Zaregistrujte se prosím pro
bezplatná upozornění na adrese
smartreminder.eu
ŘEŠENÍ PORUCH
• Pokud se během testování tepelného alarmu
nerozezní signál, zkontrolujte, zda je alarm
správně upevněn k základně.
• Společnost Smartwares nenese v žádném
případě odpovědnost za ztráty a/nebo škody
jakékoliv povahy, včetně náhodných a/nebo
následných škod, které vyplývají ze
skutečnosti, že se signál tepelného alarmu
nerozezněl během výskytu tepla či požáru.
• Typ baterie: Líthiová DC3V CR14250
• Doba životnosti baterie: 10 let
• Provozní teplota: 4 ~ 38 °C
• Hlasitost alarmu: >85dB ve výši 3 m
• Plocha detekce: Max. 40 m2
• Instalace v LAV: Ne
: Pouze pro použití ve vnitřních prostorách
: Před použitím si prosím přečtěte návod a odložte jej pro budoucí použití
a údržbu.
LED
Zvuk
Bliká každých 30-34sekund
Žádný
Rychle bliká
Rychle pípá
Rychle bliká
Rychle pípá
Bliká každých 8 sekund
Žádný
Bliká každých 8 sekund
Žádný
1 krátké pípnutíkaždých 34 sekund
Bliká každých 30-34 sekund
1 krátké pípnutí každých 34 sekund
PT Montagem no tecto tipo
CS Způsob montáže stropní
SK Montažni strop tipa
2
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Koľko zariadení na signalizáciu tepla?
SK
Ďakujeme, že ste si kúpili zariadenie
Umiestnite signalizátor tepla v blízkosti možných
na signalizáciu tepla od spoločnosti
zdrojov požiaru, ako sú:
Smartwares! Pred použitím zariadenia
• Oblasť kuchyne
na signalizáciu tepla si dôkladne prečítajte tieto
• Generátorová miestnosť
pokyny. Tieto informácie uchovajte na bezpeč-
• Obývacia izba s dreveným kachľovým horákom
nom a ľahko prístupnom mieste na budúce
• Garážová oblasť
použitie a údržbu. Ak máte akékoľvek otázky
• Miestnosť na umývanie a sušenie
alebo ak hľadáte ďalšie informácie o zariadení na
Prídavné signalizátory tepla zvyšujú vašu
signalizáciu tepla, navštívte našu webovú stránku
bezpečnosť. Ak máte záujem o podrobnejšie
service.smartwares.eu.
rady, navštívte našu webovú stránku service.
smartwares.eu.
Číslo značky/modelu: : Smartwares RM640K
Kam umiestniť zariadenia na signalizáciu tepla?
Opis : Tento signalizátor tepla reaguje na teplo,
• Do stredu stropu miestnosti alebo v blízkosti
čo znamená, že teplota vzduchu je neustále pod
možného zdroja plameňa.
kontrolou. Tento signalizátor nedeteguje teplo,
• Maximálna výška: 6m
plyn alebo požiar, ale aktivuje sa, keď teplota
• Vo vzdialenosti aspoň 50 cm od stien/
dosiahne určitú hodnotu. Výhodou signalizátora
prekážok:
Kam neumiestniť zariadenia na signalizáciu
tepla v porovnaní s detektorom dymu je to, že je
tepla?
vhodný do kuchýň alebo priestorov, kde sa fajčí.
V takýchto priestoroch by detektor dymu často
• Bližšie ako 0,5 m od svetelných/elektrických
hlásil falošný poplach. Pri správnom nainštalo-
zdrojov;
vaní a pri správnej údržbe hlási signalizátor tepla
• Miesta, ktoré sú ťažko dosiahnuteľné a bránia
poplach v počiatočnom štádiu. V prípade požiaru
prístupu k tlačidlu skúšky, výmene batérie a
máte vďaka nemu zopár sekúnd navyše na to,
údržbe
aby ste opustili dom a zavolali hasičský zbor.
STÍŠENIE SIGNALIZÁCIE/TICHÝ REŽIM
Signalizátor je určený na detekciu požiaru, nie
na zabránenie požiaru. Toto zariadenie obsahuje
Ak zariadenia na signalizáciu tepla hlásia pop-
lítiovú batériu 3V DC CR14250 so životnosťou
lach, najskôr skontrolujte príčinu poplachu. Ak je
10 rokov.
to potrebné, signalizátor tepla možno uviesť do
Funkcia : Signalizátor tepla je určený na upo-
tichého režimu stlačením tlačidla skúšky. Počas
zornenie osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
tichého režimu bliká LED kontrolka každých 8
požiaru/tepla z požiaru, aby mali čas správne
sekúnd, čo značí, že zariadenie na signalizáciu
reagovať na nebezpečenstvo.
tepla je v tichom režime. Odstráňte teplo alebo
Rozsah použitia : Zariadenie na signalizáciu
zdroj poplachu a po 10 minútach sa signalizátor
tepla pre budovy s obytnou funkciou.
tepla automaticky prestaví do normálneho
Pozor : Signalizátor je určený na detekciu tepla,
režimu. Ak je príčina poplachu stále prítomná,
nedokáže zabrániť požiaru!
zariadenie na signalizáciu tepla opäť hlási
Pozor : Signalizátor tepla sa nesmie natrieť alebo
poplach.
prekryť, pretože by to mohlo spôsobiť stratu
SIGNÁL PRÁZDNEJ BATÉRIE
funkčnosti.
Pozor : Použitie signalizátora tepla je súčasťou
Ak je úroveň batérie nízka, zariadenie na signali-
protipožiarnej ochrany, rovnako ako hasiace
záciu tepla túto skutočnosť signalizuje pípnutím.
prístroje, núdzové rebríky, laná, ale aj vaša voľba
Tento zvukový signál znie v intervaloch 35 – 45
pri používaní stavebných materiálov na renová-
sekúnd najmenej 30 dní. Hlásenie prázdnej ba-
ciu. Signalizátor tepla nie je vhodný ako zariade-
térie možno na 8 – 10 hodín zrušiť, a to stlačením
nie požiarnej bezpečnosti, ak nie je súčasťou
tlačidla skúšky, vďaka čomu môžete nerušene
plánovaného protipožiarneho systému, ktorý by
spať, pričom ste stále chránený pred teplom.
mal vždy zahŕňať (pripojené) detektory dymu.
Signalizátor možno deaktivovať odstránením
Vždy sa uistite, že existuje evakuačný plán a
signalizátora tepla zo základnej dosky.
prediskutujte ho s vašimi deťmi. Zabezpečte, aby
ÚDRŽBA
každú miestnosť bolo možné opustiť aj bez ot-
Skúšanie : Dôrazne odporúčame skúšať
vorenia dverí, napr. oknom. Ak existuje akákoľvek
otázka príčiny poplachu, treba predpokladať, že
funkčnosť zariadenia na signalizáciu tepla každý
poplach je spôsobený skutočným požiarom a
mesiac s cieľom skontrolovať, či signalizátor tepla
dom treba okamžite evakuovať.
správne funguje a zaistiť plnú životnosť batérie.
Výstraha : Zariadenia na signalizáciu tepla je
Stlačte a podržte tlačidlo skúšky, až kým nezaznie
potrebné vymeniť najneskôr po 10 rokoch od
zvuková signalizácia. Signalizácia skončí, keď sa
počiatočnej aktivácie. Vyplňte dátum aktivácie na
uvoľní tlačidlo. Ak po stlačení tlačidla skúšky
štítku s označením na výrobku a vyznačte dátum
nezaznie zvuková signalizácia, zariadenie na
výmeny v kalendári. Zaregistrujte sa na smartre-
signalizáciu tepla nefunguje správne a je
minder.eu. a získajte bezplatné pripomienky.
potrebné to konzultovať so spoločnosťou
Smartwares.
POČIATOČNÁ AKTIVÁCIA
Výstraha : Na skúšanie zariadenia na signalizáciu
Pred montážou tohto zariadenia na signalizáciu
tepla nepoužívajte otvorený oheň, mohli by ste
tepla je dôležité aktivovať a vyskúšať prístroj.
tým poškodiť prístroj alebo vznietiť horľavé
Zariadenie na signalizáciu tepla aktivujete a
materiály a spôsobiť požiar.
Čistenie : Na optimálne fungovanie musí byť za-
vyskúšate takto: Detektor sa aktivuje, keď je na-
montovaný na základnej doske. Stlačte a podržte
riadenie na signalizáciu tepla očistené od prachu
tlačidlo skúšky (pozri obrázok 1), až kým
a vysávané každých šesť mesiacov. Dbajte na to,
nezaznie zvuková signalizácia, a potom tlačidlo
aby ste sa hubicou vysávača nedotkli vnútorných
uvoľnite. Ak po stlačení tlačidla skúšky nezaznie
častí zariadenia na signalizáciu tepla. Po čistení
zvuková signalizácia, zariadenie na signalizáciu
vždy vyskúšajte funkčnosť prístroja stlačením
tepla nefunguje správne a je potrebné to kon-
tlačidla skúšky. Zaregistrujte sa na
zultovať so spoločnosťou Smartwares.
smartreminder.eu. a získajte bezplatné pripo-
mienky
MONTÁŽ
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pri montáži zariadenia na signalizáciu tepla
upevnite základnú dosku pomocou dodaných
• Ak počas skúšky signalizátora tepla nie je
skrutiek a signalizátor jemne dotiahnite na
počuť žiadny zvuk, skontrolujte, či je zariadenie
základnú dosku (pozri obrázok 2). Namiesto
správne pripevnené k základni.
dodaných skrutiek môžete použiť aj univer-
• Spoločnosť Smartwares nenesie zodpovednosť
zálnu montážnu súpravu Smartwares RMAG3,
za stratu a/alebo poškodenie akejkoľvek
pričom informácie nájdete v príslušnom
povahy vrátane náhodných a/alebo náslených
návode. Na zaručenie optimálneho fungovania
strát, ktoré vyplývajú zo skutočnosti, že počas
signalizátora tepla venujte náležitú pozornosť
tepla alebo požiaru nezaznela zo zariadenia na
nižšie uvedeným odporúčaniam. Po inštalácii
signalizáciu tepla zvuková signalizácia.
zariadenia na signalizáciu tepla vždy vyskúšajte
jeho funkčnosť pomocou tlačidla skúšky.
Výstraha: Aby nedošlo k úrazu, toto zariadenie
musí byť bezpečne upevnené na strop podľa
návodu na inštaláciu.
Výstraha: Zariadenia na signalizáciu tepla by
mali byť inštalované takým spôsobom, aby ich
bolo možné dosiahnuť bez ohrozenia teplom
požiaru, aby tak bolo možné spoľahlivo odhaliť
požiar v počiatočnej fáze.
Výstraha: Požiadavky na zariadenia na signali-
záciu dymu a tepla sa líšia v jednotlivých štátoch
a regiónoch. Vždy skontrolujte príslušné požia-
davky vo vašej oblasti na miestnych úradoch!
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Tepelná citlivosť: 54-70°C
• Typ batérie: Lítium DC3V CR14250
• Vymeniteľná batéria: Nie
• Životnosť batérie: 10 rokov
• Živostnosť zariadenia: 10 rokov
• Prevádzková teplota: 4 ~ 38°C
• Prevádzková vlhkosť: 10 ~ 95 %
• Hlasitosť signalizácie: >85 dB pri 3 m
• Typ montáže: Strop
• Oblasť detekcie: Max 40 m2
• Funkcia pozastavenia: Áno
• Montáž na LAV: Nie
: Len na vnútorné použitie.
: Pred použitím si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte
na budúce použitie a údržbu.
Podmienka
LED
Normálna prevádzka
Bliká každých 30 – 34 sekúnd
Skúšanie
Bliká rýchlo
Signalizácia
Bliká rýchlo
Tichý režim
Bliká každých 8 sekúnd
Režim spánku
Bliká každých 8 sekúnd
Indikácia vybitia batérie
Bliká každých 30 – 34 sekúnd
Porucha
Bliká každých 30 – 34 sekúnd
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
Zvuk
Žiadny
Rýchle pípnutia
Rýchle pípnutia
Žiadny
Žiadny
1 krátke pípnutie každých 34 sekúnd
1 krátke pípnutie každých 34 sekúnd