Conform with
EN 5446-2:2003
SV Värmedetektor / Bruksanvisning
service.smartwares.eu/dop och följ instruktionerna.
IT Rilevatore di calore / Manuale
service.smartwares.eu/dop e seguire le istruzioni.
TR Isı dedektörü / Kılavuz
service.smartwares.eu/dop ve talimatları izleyin.
ALLMÄN INFORMATION
Placera ett värmelarm i närheten av potentiella
SV
Tack för att du har köpt Smartwares
brandkällor såsom:
värmelarm! Läs instruktionerna noga
• Köksutrymmen
innan du börjar använda värmelamet.
• Generatorrum
Förvara den här informationen på en säker och
• Vardagsrum med öppen spis
lättillgänglig plats för framtida användning
• Garageutrymmen
och underhåll. Om du har några frågor eller om
• Tvättstugor
du letar efter ytterligare information om ditt
Ytterligare värmelarm ökar din säkerhet. Besök
värmelarm, kan du besöka vår webbplats service.
vår webbplats service.smartwares.eu för mer
smartwares.eu.
detaljerade råd.
Var ska jag montera ett värmelarm?
Märke/modellnummer : Smartwares RM640K
• I mitten av taket eller i närheten av potentiella
Beskrivning : Värmelarmet reagerar på värme
brandhärdar
vilket innebär att lufttemperaturen kontrolleras
• Max. höjd: 6 m
kontinuerligt. Larmet upptäcker inte värme, gas
• Minst 50 cm avstånd till väggar/barriärer:
Var ska jag inte montera ett värmelarm?
eller bränder men aktiveras när temperaturen
når ett visst värde. Fördelarna med det här
• Närmare än 50 cm från ljuskällor/elektriska
larmet jämfört med en brandvarnare är att det är
uttag;
extremt bra för installation i kök eller i utrymmen
• Platser som är svåra att nå och förhindrar
där människor röker. I dessa utrymmen skulle en
åtkomst till testknappen, byte av batteri och
vanlig brandvarnare ofta utlösa falsklarm. Vär-
underhåll
melarmet utlöser ett larm på ett tidigt stadium
TYSTA LARMET/DÄMPNINGSLÄGE
om det är korrekt monterat och underhållet. I
händelse av brand kan detta ge dig de extra
När värmelarmet utlöser ett larm, bör du först
sekunder du behöver för att lämna huset och
verifiera orsaken till larmet. Om så krävs, kan vär-
ringa brandförsvaret. Larmet är utformat för att
melarmet försättas i dämpningsläge genom att
upptäcka brand, inte att förhindra brand. Den här
trycka på testknappen. I dämpningsläget kom-
apparaten innehåller ett litiumbatteri av typen 3V
mer lysdioden att blinka var 8:e sekund för att
DC CR14250 med en livslängd på 10 år.
indikera att värmelarmet är i dämpningsläge. När
Funktion : Värmelarmet är avsett att varna
värmekällan eller orsaken till larmet avlägsnats så
personer i närheten av en brand/värmen från en
kommer värmelarmet efter 10 minuter att auto-
brand för att ge dem tid att reagera på lämpligt
matiskt återgå till normalläge. Om orsaken till
sätt mot faran.
larmet fortfarande kvarstår kommer värmelarmet
Tillämpningsområde : Värmelarm för byggnader
att avge ett larm igen.
avsedda som bostäder.
Försiktig : Larmet är utformat för att upptäcka
SIGNAL FÖR TOMT BATTERI
rök, inte för att förhindra en brand!
Om batteriet börjar bli lågt kommer värmelarmet
Försiktig : Värmelarmet får inte målas eller täckas
att indikera detta med ett ljudligt "pip". Denna
över då detta kan medföra brister i funktionen.
indikering ljuder kontinuerligt med intervaller på
Försiktig : Använd ett värmelarm som en del i
35-45 sekunder i minst trettio dagar. Indikeringen
ditt brandskydd, på samma sätt som brandsläc-
för tomt batteri går att åsidosätta i 8-10 timmar
kare, nödstegar, rep, men även dina val vad det
genom att trycka på testknappen, vilket låter dig
gäller byggnadsmaterial vid renovering. Ett
sova men ändå vara skyddad från värme. Larmet
värmelarm är inte lämpligt som en brandsäker-
kan inaktiveras genom att ta bort värmelarmet
hetsenhet om den inte är en del av ett planerat
från monteringsplattan.
brandsäkerhetssystem vilket alltid ska inkludera
UNDERHÅLL
(anslutna) brandvarnare. Se alltid till att det finns
Test : Vi rekommenderar verkligen att du testar
en utrymningsplan och gå igenom den med dina
barn. Se till att varje rum går att lämna utan att
värmelarmets funktion varje månad för att kon-
öppna en dörr, dvs. genom ett fönster. Om det rå-
trollera att värmelarmet fungerar ordentligt och
der några tveksamheter kring orsaken till larmet
säkerställa batteriets livslängd. Tryck och håll in
bör man alltid anta att larmet beror på en faktisk
testknappen tills dess att ett larm ljuder. Signalen
brand och utrymma bostaden omedelbart.
upphör när du släpper knappen. Om larmsig-
Varning : Värmelarm ska ersättas senast tio år ef-
nalen inte ljuder när du trycker på testknappen
ter den första aktiveringen. Fyll i aktiveringsdatu-
fungerar inte värmelarmet korrekt och du bör
met på produktens klassificeringsetikett och lägg
söka rådgivning hos Smartwares.
Varning: Använd inte en öppen låga för att testa
in utbytesdatumet i din kalender. Registrera dig
gratis för fria påminnelser på smartreminder.eu.
ditt värmelarm, det kan skada apparaten eller
tända eld på lättantändliga material och starta
FÖRSTA AKTIVERING
en brand.
Rengöring : För optimal prestanda bör värmelar-
Innan du monterar värmelarmet är det viktigt att
du aktiverar och testar apparaten. Aktivera och
met dammas och dammsugas var sjätte månad.
testa värmelarmet på följande sätt: Detektorn
Vidrör inte värmelarmets insida med dammsuga-
aktiveras när den monteras på sin monterings-
rens munstycke. Testa alltid apparatens funktion
platta. Tryck och håll in testknappen (se bild 1)
efter rengöring genom att trycka på testknap-
tills dess att ett larm ljuder och släpp den sedan.
pen. Registrera dig gratis för fria påminnelser på
Om larmsignalen inte ljuder när du trycker på
smartreminder.eu
testknappen fungerar inte värmelarmet korrekt
och du bör söka rådgivning hos Smartwares.
FELSÖKNING
• Om inget ljud hörs när du testar värmelarmet
MONTERING
bör du kontrollera att larmet sitter fast ordent
För att montera värmelarmet, fäster du monte-
ligt på monteringsplattan.
ringsplattan med de inkluderade skruvarna och
• Smartwares kan aldrig hållas ansvariga för
fäster sedan försiktigt larmet på monterings-
förlust och/eller skador oavsett natur, inklusive
plattan (se bild 2). Du kan även använda
tillfälliga och/eller följdförluster som uppstår
Smartwares universalmonteringssats RMAG3
på grund av att värmelarmets signal inte ljöd
istället för de inkluderade skruvarna, se
vid värme eller brand.
relevant bruksanvisning för detta. Var upp-
märksam på placeringsrekommendationerna
nedan för att garantera optimal funktion för ditt
värmelarm. När du har installerat värmelarmet
ska du alltid testa funktionen genom att använda
testknappen.
Varning: För att förhindra skador måste
apparaten fästas ordentligt i taket i enlighet med
installationsinstruktionerna.
Varning: Värmelarm bör installeras på ett sådant
sätt att de nås av värmen från bränder utan några
hinder, så att bränder kan upptäckas redan när
de håller på att utvecklas.
Varning: Kraven på brandvarnare och värmelarm
kan variera från stat till stat och region för region.
Kontrollera alltid vilka krav som gäller i ditt
område med dina lokala myndigheter!
Hur många värmelarm?
TEKNISKA DATA
• Värmekänslighet: 54-70°C
• Batterityp: Litium DC 3V, CR14250
• Utbytbart batteri: Nej
• Batteriets livslängd: 10 år
• Apparatens livslängd: 10 år
• Användningstemperatur: 4 ~ 38 °C
• Användningsluftfuktighet: 10 ~ 95 %
• Larmvolym: >85 dB vid 3 m
• Monteringstyp: Tak
• Detekteringsområde: Max 40 m2
• Pausfunktion: Ja
• Installation i fritidsfordon: Nej
: Endast för inomhusbruk
: Läs bruksanvisningen före användning och spar den för framtida
användning samt underhåll.
Tillstånd
LED
Normal drift
Blinkar var 30-34:e sekund
Test
Blinkar snabbt
Larm
Blinkar snabbt
Tyst-läge
Blinkar var åttonde sekund
Låt mig sova-läge
Blinkar var åttonde sekund
Indikering för lågt batteri Blinkar var 30-34:e sekund
Fel
Blinkar var 30-34:e sekund
RM640K
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
INFORMAZIONI GENERALI
IT
Grazie per aver acquistato questo
rilevatore di calore Smartwares! Leg
gere attentamente le presenti istru
zioni prima di mettere in funzione il rilevatore di
calore. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro
e accessibile per usi futuri e interventi di manu-
tenzione. Per eventuali domande o per cercare
ulteriori informazioni sul rilevatore di calore,
visitare il nostro sito Web service.smartwares.eu.
Codice produttore/modello :
Smartwares RM640K
Descrizione : Il dispositivo antincendio reagisce
al calore, quindi la temperatura dell'aria viene
costantemente monitorata. Il dispositivo non
rileva calore, gas o incendi ma si attiva quando la
temperatura raggiunge un determinato valore. Il
vantaggio di questo dispositivo antincendio
rispetto a un rilevatore di fumo sta nel fatto che è
particolarmente indicato per l'installazione nelle
cucine o in spazi in cui è possibile fumare. In tali
aree, un comune rilevatore di fumo fornirebbe
spesso dei falsi allarmi. Il rilevatore di calore si
attiva in una fase precoce se viene installato e
sottoposto a manutenzione correttamente. In
caso di incendio, ciò può garantire alcuni secondi
in più per lasciare la casa e chiamare i vigili del
fuoco. Il rilevatore è progettato per rilevare un
incendio, non è in grado di prevenire gli incendi.
Questo dispositivo contiene una batteria al litio a
3V CC CR14250 con una durata di 10 anni.
Funzione : Il rilevatore di calore è destinato ad
avvisare le persone presenti in prossimità di un
incendio/di calore causato da un incendio per
garantire il tempo di reagire correttamente al
pericolo.
Scopo dell'applicazione : Rilevatore di calore
per edifici con funzione residenziale.
Attenzione : Il rilevatore è progettato per rilevare
il calore, non è in grado di prevenire gli incendi!
Attenzione : Il rilevatore di calore non può essere
verniciato o coperto in quanto ciò causerebbe
una perdita di funzionalità.
Attenzione : L'uso di un rilevatore di calore fa
parte della protezione antincendio, come gli
estintori, le scale di emergenza, le corde ma
rappresenta anche una scelta ottimale durante
la ristrutturazione degli edifici. Un rilevatore di
calore non è adatto come dispositivo antincendio
se non fa parte di un sistema di sicurezza che
deve sempre comprendere rilevatori di fumo
(connessi). Verificare sempre la presenza di un pi-
ano di evacuazione e parlarne ai propri bambini.
Verificare che sia possibile uscire da ogni stanza
senza aprire la porta, ad es. dalla finestra. In caso
di dubbi sulla causa di un allarme, assumere che
l'allarme sia dovuto a un incendio effettivo ed
evacuare immediatamente la casa.
Avvertenza : I rilevatori di calore devono essere
sostituiti entro e non oltre 10 anni dall'attiva-
zione iniziale. Riportare la data di attivazione
sull'etichetta nominale del prodotto e indicare la
data di sostituzione sul calendario. Per ricevere
dei promemoria gratuiti, si prega di registrarsi sul
sito smartreminder.eu.
ATTIVAZIONE INIZIALE
Prima di installare il rilevatore di calore, è impor-
tante attivare e collaudare il dispositivo. Attivare
e collaudare il rilevatore di calore nel modo
seguente: Il rilevatore viene attivato montandolo
sulla piastra base. Tenere premuto il pulsante di
test (vedere l'immagine 1) finché non viene
emesso un segnale di allarme e rilasciarlo. Se il
segnale di allarme non viene emesso dopo la
pressione del pulsante di test, il rilevatore di ca-
lore non funziona correttamente ed è necessario
rivolgersi a Smartwares per una consulenza.
MONTAGGIO
Per installare il rilevatore di calore, fissare la
piastra base con le viti in dotazione e serrare deli-
catamente l'allarme sulla piastra base (vedere
immagine 2). Inoltre, è possibile utilizzare
il kit per l'installazione universale RMAG3
al posto delle viti in dotazione; consultare il
manuale pertinente per questo montaggio.
Porre particolare attenzione alle seguenti racco-
mandazioni per il posizionamento in modo da
garantire le prestazioni ottimali del rilevatore di
calore. Dopo aver installato il rilevatore di calore,
verificarne sempre il corretto funzionamento con
il pulsante di test.
Avvertenza: Per evitare lesioni, questo apparec-
chio deve essere fissato saldamente al soffitto in
DATI TECNICI
• Sensibilità al calore: 54-70°C
• Batteria sostituibile: No
• Vita utile del dispositivo: 10 anni
• Umidità di esercizio: 10 ~ 95 %
• Tipo di installazione: A soffitto
• Funzione di pausa: Sì
Condizione
Funzionamento normale
Test
Ljud
Allarme
Ingen
Modalità silenziosa
Snabba pip
Modalità "Let me sleep"
Snabba pip
(lasciami dormire)
Ingen
Indicazione di batteria scarica Lampeggi ogni 30-34 secondi
Ingen
Ett kort pip var 34:e sekund
Malfunzionamento
Ett kort pip var 34:e sekund
1
Smartwares Europe
Jules Verneweg 87
NL - 5015BH Tilburg
service.smartwares.eu
RM640K • Heat Detector device
SV V rid åt vänster för att öppna,
vrid åt höger för att stänga.
IT Ruotare verso sinistra per aprire,
ruotare verso destra per chiudere.
TR A çmak için sola, kapatmak için
sağa çevirin.
conformità con le istruzioni di installazione.
Avvertenza: I rilevatori di calore devono essere
installati in modo da essere raggiunti dal calore
di un eventuale incendio, consentendo di
rilevare in modo affidabile i principi di incendio.
Avvertenza: I requisiti per i rilevatori di fumo e
di calore variano da stato a stato e da regione a
regione. Controllare sempre i requisiti pertinenti
nella propria zona con le autorità locali!
Quanti rilevatori di calore installare?
Collocare un rilevatore di calore vicino alle
potenziali fonti di incendi quali:
• Cucine
• Sala dei generatori
• Salotti con stufa a legna
• Garage
• Area destinata a lavanderia e asciugatura
Un maggior numero di rilevatori di calore
aumenta la sicurezza. Visitare il sito Web service.
smartwares.eu per ulteriori consigli.
Dove installare un rilevatore di calore?
• Centrato sul soffitto della stanza o vicino
a potenziali fonti di incendi
• Altezza massima: 6 m
• Distanza minima da pareti / ostacoli 50 cm:
Dove non installare un rilevatore di calore?
• A distanze inferiori a 50 cm da fonti luminose/
elettriche;
• In posizioni difficili da raggiungere che
impediscono l'accesso al pulsante di test, la
sostituzione delle batterie e gli interventi di
manutenzione.
SILENZIARE L'ALLARME / MODALITÀ
SILENZIOSA
Quando il rilevatore di calore emette un allarme,
prima di tutto verificarne la causa. Se necessario,
il rilevatore di calore può essere impostato in
modalità silenziosa premendo il pulsante di test.
In modalità silenziosa, il LED lampeggia ogni 8
secondi per indicare che il rilevatore di calore è in
tale modalità. Eliminare il calore o la causa del-
l'allarme e dopo 10 minuti il rilevatore di calore
si ripristinerà automaticamente in modalità
normale. Se la causa dell'allarme è ancora presen-
te, il rilevatore di calore emetterà nuovamente
l'allarme.
SEGNALE DI BATTERIA SCARICA
Se la batteria è scarica, il rilevatore di calore
indica tale condizione con un segnale acustico. Il
segnale acustico viene emesso costantemente a
intervalli di 35-45 secondi per almeno 30 giorni.
L'indicazione di batteria scarica può essere disat-
tivata per 8-10 ore premendo il pulsante di test
per consentire di dormire ed essere sempre pro-
tetti dal rilevatore di calore. È possibile disattivare
l'allarme rimuovendo il rilevatore di calore dalla
base di montaggio.
MANUTENZIONE
Test : Si consiglia caldamente di collaudare il
funzionamento del rilevatore di calore ogni
mese per controllarne la corretta operatività e
per garantire la completa durata della batteria.
Tenere premuto il pulsante di test finché non
viene emesso un segnale di allarme. Il segnale
si arresta rilasciando il pulsante. Se il segnale di
allarme non viene emesso dopo la pressione
del pulsante di test, il rilevatore di calore non
funziona correttamente ed è necessario rivolgersi
a Smartwares per una consulenza.
Avvertenza : Non usare fiamme libere per testare
il rilevatore di calore, possono danneggiare il
dispositivo o innescare i materiali combustibili e
causare un incendio.
Pulizia : Per garantire prestazioni ottimali, il
rilevatore di calore deve essere spolverato e
pulito con un aspirapolvere ogni sei mesi. Non
toccare la parte interna del rilevatore di calore
con la bocchetta dell'aspirapolvere. Testare
sempre la funzionalità del dispositivo dopo la
pulizia premendo il pulsante di test. Per ricevere
dei promemoria gratuiti, si prega di registrarsi sul
sito smartreminder.eu
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Se non viene emesso nessun segnale acustico
durante il test del rilevatore di calore, verificare
che il dispositivo sia ben serrato sulla base.
• Smartwares declina ogni responsabilità per
eventuali perdite e/o danni di qualsivoglia
natura, incluse perdite accidentali e/o
conseguenti, derivanti dalla mancata
emissione di un allarme da parte del rilevatore
di calore in presenza di calore o incendio.
• Tipo di batteria: Litio DC3V CR14250
• Durata della batteria: 10 anni
• Temperatura di esercizio: 4 ~ 38 °C
• Volume dell'allarme: >85dB a 3 m
• Area di rilevamento: Massimo 40 m2
• Installazione in LAV: No
: Solo per uso al coperto
: Leggere il manuale prima dell'uso e conservarlo accuratamente per usi
futuri e interventi di manutenzione.
LED
Suono
Lampeggi ogni 30-34 secondi
Nessuno
Lampeggi rapidi
Segnali acustici rapidi
Lampeggi rapidi
Segnali acustici rapidi
Lampeggi ogni 8 secondi
Nessuno
Lampeggi ogni 8 secondi
Nessuno
1 segnale acustico breve
ogni 34 secondi
Lampeggi ogni 30-34 secondi
1 segnale acustico breve
ogni 34 secondi
SV Rodzaj montażu sufit
IT
Tipo di montaggio a soffitto
TR Montaj tipi tavan
2
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
GENEL BİLGİLER
Kaç tane ısı alarm cihazı kullanılmalı?
TR
Bu Smartwares ısı alarm cihazını satın
Usu alarmını şunlar gibi olası yangın kayna-
aldığınız için teşekkür ederiz! Lütfen
klarının yakınına yerleştirin:
ısı alarm cihazını kullanmadan önce
• Mutfak alanı
bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Bu
• Jeneratör odası
bilgileri gelecekte kullanım ve bakım için güvenli
• Şömine bulunan oturma odası
ve kolayca erişilebilir bir yerde saklayın. Isı alarm
• Garaj alanı
cihazınız hakkında herhangi bir sorunuz varsa
• Çamaşır yıkama ve kurutma alanı
veya ek bilgi arıyorsanız lütfen web sitemizi
Ek ısı alarmları güvenliğinizi artırır. Daha ayrıntılı
ziyaret edin: service.smartwares.eu.
tavsiyeler için lütfen web sitemizi ziyaret edin:
service.smartwares.eu.
Model numarası : Smartwares RM640K
Isı alarm cihazı nereye monte edilmeli?
Açıklama : Bu yangın alarmı ısı üzerine tepki
• Odanın tavanının orta noktasına veya olası alev
verir, bunun anlamı hava sıcaklığı sürekli olarak
kaynaklarının yakınına
kontrol edilir. Alarm ısı, gaz veya yangını algıla-
• Maksimum yükseklik: 6m
maz fakat sıcaklık belirli bir değere ulaştığında
• Duvarlara/bariyerler minimum 50 cm mesafe:
Isı alarm cihazınızı nereye monte edilmemeli?
etkinleştirilir. Bu yangın alarmının duman alarm
cihazına kıyasla avantajı mutfaklara veya insan-
• Işık kaynaklarına/elektrik kaynaklarına 50 cm'
ların sigara içtiği alanlara montaj için son derece
den yakın yerlere;
uygun olmasıdır. Bu alanlarda genel suman alarm
• Ulaşması güç yerler ve test düğmesi, pil
cihazları genellikle yanlış alarmlar verecektir
değişimi ve bakım işlemleri için erişimin
Iı alarmı doğru şekilde monte edildiğinde ve
engellendiği yerlere.
bakımı yapıldığında erken bir evrede alarm verir.
Yangın halinde evi terk etmeniz ve itfaiyeyi ara-
ALARMI SUSTUR /SESSİZ MODU
manız için size ekstra zaman tanır. Alarm, yangını
Isı alarm cihazı bir alarm verdiğinde lütfen ilk
önlemek için değil algılamak için tasarlanmıştır.
önce alarmın nedenini doğrulayın. Gerekiyorsa
Bu aparat 10 yıl ömre sahip bir 3V DC CR14250
ısı alarm cihazı test düğmesine basılarak sessiz
lityum pil içerir.
moda getirilebilir. Sessiz modunda LED ısı alarm
İşlev : İnsanların tehlikeye karşı doğru şekilde
cihazının sessiz modunda olduğunu belirtmek
müdahale etmesini sağlamak amacıyla yangın/
için her 8 saniyede bir yanıp sönecektir. Lütfen
yangın ısısı yakınındaki insanları uyarmak için
ısıyı veya alarmın nedenini ortadan kaldırın, 10
tasarlanmış ısı alarm cihazı.
dakika sonra ısı alarmı otomatik olarak normal
Uygulama kapsamı : Konut amaçlı kullanılan
moda sıfırlanacaktır. Alarmın nedeni hala devam
binalar için ısı alarm cihazı.
ediyorsa ısı alarm cihazı tekrar alarm verecektir.
Dikkat : Alarm ısıyı saptamak için tasarlanmıştır;
BOŞ PİL SİNYALİ
angını önleyemez!
Dikkat : Isı alarmı boyanmamalı veya üzeri örtül-
Pil zayıfladığında ısı alarm cihazı bir "bip" sesi ile
memelidir, aksi halde işlevselliğini kaybedebilir.
bu durumu belirtir. Bu gösterge en az 30 gün
Dikkat : Isı alarmının kullanılması, yangın
boyunca 35-45 saniye aralıklarla sürekli olarak
söndürücüler, acil durum merdivenleri, halatlar
sinyal verir. Boş pil göstergesi test düğmesine
gibi yangından korunma önlemlerinin bir
basılarak 8-10 saat boyunca iptal edilebilir ve
parçasıdır fakat aynı zamanda tadilat amaçlı
böylece uykunuzu tamamlayabilir ve ısıdan
yapı malzemesi olarak da kullanılır. Isı alarmı
korunmaya devam edebilirsiniz. Alarm, ısı
her zaman (bağlı) duman alarmlarını içermesi
alarmı montaj plakasından çıkarılarak devre dışı
gereken planlı bir yangın güvenlik sisteminin bir
bırakılabilir.
parçası olmadığı takdirde bir yangın güvenlik
BAKIM
cihazı olarak kullanıma uygun değildir. Bir tahliye
Test : Isı alarmının doğru şekilde çalışıp çalış-
planının bulunduğundan emin olun ve bunu
çocuklarınıza anlatın. Her odanın kapı açılmadan,
madığını kontrol etmek ve pili ömrünün sonuna
örn. pencereden terk edilebildiğinden emin olun.
kadar kullanmak için ısı alarm cihazınızın çalışıp
Alarmın neden verildiğinden emin değilseniz
çalışmadığını her ay test etmenizi önemle tavsiye
alarmın gerçek bir yangından kaynaklandığı
ederiz. Alarm sinyal verene kadar test düğme-
kabul edilmeli ve konut derhal tahliye edilmelidir.
sini basılı tutun. Düğme bırakıldığı anda sinyal
Uyarı : Isı alarm cihazları ilk aktivasyondan sonra
durur. Test düğmesine basıldıktan sonra alarm
en geç 10 yıl içinde değiştirilmelidir. Aktivasyon
sinyali verilmezse ısı alarm cihazı doğru şekilde
tarihini ürünün üzerindeki anma etiketine yazın
çalışmıyordur ve Smartwares'ten yardım alınması
ve değişiklik tarihini takviminizde işaretleyin.
gerekir.
Uyarı : Isı alarm cihazınızı test etmek için açık
Ücretsiz hatırlatmalar için lütfen smartreminder.
eu adresine kaydolun.
alev kullanmayın, aksi halde aparat zarar görebilir
veya yanıcı malzemeler tutuşabilir ve yangın
İLK AKTİVASYON
çıkabilir.
Temizlik : Optimum performans için ısı alarm ci-
Bu ısı alarm cihazını monte etmeden önce
aparatın aktive edilmesi ve test edilmesi önem-
hazının tozu alınmalı ve her altı ayda bir elektrikli
lidir. Isı alarm cihazını aşağıdaki şekilde aktive
süpürge ile temizlenmelidir. Isı alarm cihazının iç
edin ve test edin: Taban plakası üzerine monte
kısmına elektrikli süpürgenin ucunu temas
edildiğinde detektör etkinleştirilecektir. Alarm
ettirmeyin. Temizlikten sonra her zaman test düğ-
sinyal verene kadar test düğmesini (bkz. resim 1)
mesine basarak aparatın çalışıp çalışmadığını test
basılı tutun ve ardından bırakın. Test düğmesine
edin. Ücretsiz hatırlatmalar için lütfen
basıldıktan sonra alarm sinyali verilmezse ısı
smartreminder.eu adresine kaydolun
alarm cihazı doğru şekilde çalışmıyordur ve
SORUN GİDERME
Smartwares'ten yardım alınması gerekir.
• Isı alarmı test edildiğinde ses gelmiyorsa lütfen
MONTAJ
alarmın plakaya doğru şekilde sıkıldığından
Isı alarm cihazını monte etmek için taban
emin olun.
plakasını birlikte gelen vidalarla sabitleyin ve
• Smartwares ısı alarmı sinyalinin ısı veya yangın
alarmı nazikçe taban plakasının üzerine sıkın
esnasında çalmamasından kaynaklanan, arızi
(bkz. resim 2). Pakete dahil edilmiş vidalar
ve/veya dolaylı kayıplar da dahil olmak üzere
yerine Smartwares RMAG3 evrensel montaj
herhangi bir mahiyetteki kayıplardan ve/veya
kitini kullanabilirsiniz, lütfen bunun için
zararlardan kesinlikle sorumlu tutulamaz.
ilgili kılavuza başvurun. Isı alarm cihazınızdan
optimum performansı elde etmek için aşağıdaki
konumlandırma tavsiyelerine özellikle dikkat
edin. Isı alarm cihazını monte ettikten sonra
her zaman test düğmesini kullanarak çalışıp
çalışmadığını kontrol edin.
Uyarı: Yaralanmanın önlenmesi için bu cihazın
montaj talimatlarına uygun olarak tavana güvenli
bir şekilde monte edilmesi şarttır.
Uyarı: Isı alarm cihazları yangın ısısı cihazlara
engellenmeden ulaşabilecek şekilde monte
edilmelidir, böylece yangınlar geliştirme
aşamasında güvenilir bir şekilde algılanabilir.
Uyarı: Duman ve ısı alarm cihazları için gerekli-
likler ülkeden ülkeye ve bölgeden bölgeye değiş-
kenlik gösterebilir. Her zaman bölgenizdeki ilgili
gereklilikleri yerel resmi makamlardan kontrol
edin!
TEKNİK VERİLER
• Isı hassasiyeti: 54-70°C
• Pil tipi: Lityum DC3V CR14250
• Değiştirilebilir pil: Hayır
• Pil ömrü: 10 yıl
• Cihaz ömrü: 10 yıl
• Çalışma sıcaklığı: 4 ~ 38 °C
• Çalışma nemi: % 10 ~ 95
• Alarm ses düzeyi: 3m'de >85dB
• Montaj tipi: Tavan
• Algılama alanı: Maksimum 40m2
• Duraklatma işlevi: Evet
• Montaj (LAV): Hayır
: Yalnızca iç mekanda kullanım için
: Lütfen kullanmadan önce kılavuzu okuyun ve gelecekte kullanım ve
bakım için dikkatli bir şekilde saklayın.
Durum
LED
Normal çalışma
Her 30-34 saniyede bir yanıp söner
Test
Hızla yanıp söner
Alarm
Hızla yanıp söner
Sessiz modu
Her 8 saniyede bir yanıp söner
Uyumama izin ver modu
Her 8 saniyede bir yanıp söner
Düşük pil göstergesi
Her 30-34 saniyede bir yanıp söner
Arıza
Her 30-34 saniyede bir yanıp söner
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
Ses
Yok
Hızlı bip sesi
Hızlı bip sesi
Yok
Yok
Her 34 saniyede bir 1 kısa bip
Her 34 saniyede bir 1 kısa bip