Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OPERATING
MODE
D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
• Read this manual before use.
• Lire cette
notice
avant I'utilisation.
• Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
INSTRUCTIONS
Sans-ui-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui XR-Q7

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG • Read this manual before use. • Lire cette notice avant I'utilisation. Sans-ui- • Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
  • Seite 2 We are grateful for your choice of the Sansui XR-Q7 stereo turntable. This precision instrument is designed to give you many years of superb hi-fi performance. We suggest that you read through this manual at least once for instructions on correct assembly procedures. connection...
  • Seite 3: Vorsichtsmaßnahmen

    Nous vous remercions pour votre confiance en avant choisi le tourne- Wir danken Ihnenfür die Wahl desSansuiXR-Q7 Stereoplattenspielers. disque stéréo Sansui XR-Q7 . Cet appareil de précision est conqu pour Dieses Präzisionsgerät ist entworfen. um Ihnen viele Jahre überragende vous apporter de nombreuses années de performances...
  • Seite 4: Controls And Parts

    Bezeichnung Liste et des Controls and parts commandes Bedienungselemente callouts Motorachse du moteur 1 Motor spindle Plattentellermatte 2 Tapis du plateau Platter Sheet Plattentellermatte besteht einem Ce tapis est constitué d'un matériau qui a été This is made a material which has been Material,...
  • Seite 5 SIZE Selector Switch Commutateur de sélection de dimen- 7 Plattengrößen-Wahlschalter (SIZE) This Mitch is set in line with the size Of the re- sion (SIZE) Dieser Schalter Wird je nach Größe der abzus- cord which is about to be played. Every time pielenden Schal lplatte...
  • Seite 6: Setting-Up And Connections

    The proper tracking force of the SANSUI SV.IOI cartridge supplied with this turntable is 2.0 g. When you replace the cartridge, check...
  • Seite 7: Aufstellung Und Anschlüsse

    Die richtige Auflagekraft für das beiliegende Tonabnehmersystem pression tourne comme tourne le contrepoids, la pression appliquée SANSUI SV-IOI beträgt g. Wenn Sie den Tonabnehmer gegen est indiquée par les numéros sur le cadran sous la ligne de repére de einen anderen ausvvechseln,prüfen Sie die richtige Auflagekraft la tige du contrepoids.
  • Seite 8: Adjusting The Tonearm Height

    Anti-skating device adjustment Skating force is the natural force, caused by rotation of a record or the platter, which pulls the tonearm toward the center spindle. The anti- skating device is the mechanism to balance this force to prevent excess wear and to assure proper disc reproduction.
  • Seite 9: Einstellen Der Antiskating-Vorrichtung

    Régtage du dispositif anti-dérapage Einstellen der Antiskating-Vorrichtung Als Skatingkraft bezeichnet man jene Kraft, die den Tonarm aufgrund La force de dérapage est une force naturelle causée par la rotation d'un disque sur le plateau et qui a tendance å tirer le bras acoustique vers der Plattendrehung nach innen zu ziehen versucht.
  • Seite 10 Operation Check that tracking-force. anti-skating force and other adjustments have been properly made, Pay special attention when handling the turntable and your record. Rough handling may result not only in shortened life of the turn- table but also in severe record damage. While the auto lead-in and auto return are in use.
  • Seite 11: Betrieb

    Fonctionnement Betrieb • S'assurer que la pression de pointe de lecture. ja force de anti- ÜberprüfenSie, daß Auflagekraft. Antiskatingkraft und sonstige dérapage et autres réglages ont été effectués convenablement. Justierungen richtig eingestellt worden Sind. Faire particuliérement attention en manipulant le tourne-disque et Behandeln Sie den Plattenspieler und Ihre Schallplatten besonders les disques eux-mémes.
  • Seite 12 A worn stylus, however, will cause distorted or crackling sound repro- duct ion. You are advised to replace your stylus as frequently as possible. The replacement stylus specially designed for the SANSUI SV-IOI cartridge supplied with this turntable is the SANSUI SN.IOI .
  • Seite 13: Quelques Conseils Utiles

    å un centre de service SN-IOI. Sie ist bei der nächsten autorisierten Sansui Kundendien. Sansui ou chez Ie revendeur qui a fourni rappareil. ststelle Oder bei dem Händler erhältlich, von dem Sie jhren P latten. spieler gekauft haben...
  • Seite 14 Lubrication Your unit requires no lubrication whatsoever. Note that application Oil to the unit's platter shaft or platter bearing may cause turntable breakdown. Induced nearby motor-equipped apparatus such as an electric sewing machine or fan, or a large power transformer may influence your turntable...
  • Seite 15: Schmierung

    Schmierung Lubrification Cet appareil ne nécessite aucune lubrification. Noter que I'application Ihr Gerät erfordert keiner;ei Schmierung. Beachten Sie bitter daß 01 auf d'huile sur Iraxe de plateau de l'appareil ou sur le roulement du plateau der Plattentellerwelle Oder dem Plattentellerlager zum Ausfall des risque d'entrainer une panne de I'appareil.
  • Seite 16 SANSUI ELECTRIC CO., LTD. Sansui- 14 1 Izumi 2•Chorne. Suginami-ku, TOKYO 168. JAPAN Printed in Japan (91 MI ) (46145200)

Inhaltsverzeichnis