Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MULTIOIL
IT Istruzioni originali
EN Use and maintenance manual
FR Manuel d'utilisation et
d'entretien
DE Bedienungs und
Wartungsanleitung
ES Manual de uso y manutencion
Manual de utiliziaro e
PT
manutenaro
Handleiding voor gebruik en
NL
aonderhound
DA Vejledning til brug og
vedligeholdelse
FI Kдittц ja kunnssapito
253PC210 Rev 3 02.2021
NO Instruksjonshеndbok og
1
vedlikehold
7
SV Bruks och underhеlls
anvisningar
13
EGCEIRLIO CRHEHE KLI
EL
19
EUNTHRHEHE
PL Recyzny uzywaine i obslugi
25
RO Manual de folosire intretоnere 79
31
HU Hanznаloti utasitаs karban-
tartаs
37
CS Nаvod k pouzitм a k щdrzbe
43
TR Kullanma ve bakim el kitabi
RU Руководство по
49
эксплуатации
55
61
67
73
85
91
97
103
WWW.FLOTEC.IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair FLOTEC MULTIOIL

  • Seite 1 MULTIOIL NO Instruksjonshеndbok og IT Istruzioni originali vedlikehold EN Use and maintenance manual SV Bruks och underhеlls FR Manuel d’utilisation et anvisningar d’entretien EGCEIRLIO CRHEHE KLI DE Bedienungs und EUNTHRHEHE Wartungsanleitung PL Recyzny uzywaine i obslugi ES Manual de uso y manutencion RO Manual de folosire intretоnere 79 Manual de utiliziaro e manutenaro...
  • Seite 2 EN 60555-1 EN ISO 20361 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate. EN - We hereby declare, under our sole responsibility, that the product is in accordance with the specified Directives.
  • Seite 3: Generalità

    Al momento dell'acquisto verificare che la pompa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di eventuali danni, avvertire immediatamente il rivenditore, entro e non oltre 8 giorni dalla data di acquisto. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 4: Limiti D'impiego

    ISTRUZIONI ORIGINALI CAPITOLO 2 LIMITI D'IMPIEGO Le elettropompe periferiche della Serie MULTIOIL sono concepite per il pompaggio di gasolio, olio combustibile da cisterne e bacini. Sono soprattutto idonee per l’impiego in fattorie, cantieri di lavoro, cantieri navali, industrie e abitazioni private. I tubi inclusi nel kit della Multioil sono idonei al passaggio di gasolio ma non sono garantiti per lo stazionamento dello stesso per periodi prolungati.
  • Seite 5 ISTRUZIONI ORIGINALI CAPITOLO 3 INSTALLAZIONE (VEDI FIG. 1) PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE Tutte le operazioni relative alla installazione devono essere effettuate con pompa scollegata dalla rete di alimentazione. AVVERTENZA Proteggere l’ e lettropompa e l’intera tubazione dal congelamento e dalle intemperie. PERICOLO Il presente apparecchio può...
  • Seite 6: Allacciamento Elettrico

    ISTRUZIONI ORIGINALI CAPITOLO 4 ALLACCIAMENTO ELETTRICO AVVERTENZA Accertarsi che la tensione e la frequenza di targa corrispondano a quelle della rete di alimentazione disponibile. PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE Sarà cura del responsabile dell'installazione accertarsi che l'impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un efficiente impianto di terra secondo le vigenti normative.
  • Seite 7: Manutenzione E Ricerca Guasti

    ISTRUZIONI ORIGINALI GENERALE Prima di avviare l’ e lettropompa riempire il corpo pompa ed il tubo di aspirazione attraverso il tappo di riempimento. Assicurarsi che non vi siano perdite, richiudere il tappo ed avviare la pompa. Se l’ e lettropompa rimane per lunghi periodi senza funzionare, prima di riavviarla occorre ripetere le operazioni di riempimento.
  • Seite 8 ISTRUZIONI ORIGINALI INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDIO 1) Mancanza di alimentazione 1) Controllare se c’è tensione e se la spina è ben inserita 2) Protezione motore inter- 2) Attendere che il motore si raffreddi L’ELETTROPOMPA NON EROGA venuta LIQUIDO, IL MOTORE NON GIRA 3) Condensatore difettoso 3) Sostituire il condensatore 4) Albero o girante bloccati...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    On receiving the pump, check that the pump has not been damaged during transportation. If the pump is damaged, immediately inform the dealer within 8 days from the date of purchase. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 10: Limitations

    USE AND MAINTENANCE MANUAL CHAPTER 2 LIMITATIONS The peripheral pumps of the MULTIOIL range have been designed to pump gas oil, fuel oil from tanks and dockyards. They are specially suitable for use in farms, building sites, shipyards, and in both industrial and residential applica- tions.
  • Seite 11: Installation

    USE AND MAINTENANCE MANUAL CHAPTER 3 INSTALLATION (SEE FIG. 1) DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK When installing, please ensure electropump is disconnected from electrical supply. Pumps in this series are not suitable for use in a swimming pool and the relevant cleaning and servicing operations.
  • Seite 12: Electrical Connections

    USE AND MAINTENANCE MANUAL CHAPTER 4 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING Verify that the voltage and frequency of the electropump shown on the nameplate correspond to those available on the mains. DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force.
  • Seite 13: General Information

    USE AND MAINTENANCE MANUAL GENERAL INFORMATION Before starting the electropump, fill up the pump body and the suction pipe through the filling plug. Make sure there are no leaks, close back the plug and start the pump. If the electropump stays off for a long time, repeat the filling procedure before restarting it.
  • Seite 14 USE AND MAINTENANCE MANUAL PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 1) No power 1) Verify that voltage is present and that the plug has been correct- ly inserted THE PUMP DOES NOT DELIVER 2) Motor protection tripped 2) Wait for the motor to cool down ANY FLUID, THE MOTOR DOES NOT RUN 3) Defective condenser...
  • Seite 15: Généralités

    Au moment de l'achat, vérifier que la pompe n'ait subi aucun dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenir immédiatement le revendeur sous huitaine à partir de la date d'achat. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 16: Limites D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 2 LIMITES D'UTILISATION Les électropompes périphériques de la série MULTIOIL ont été conçues pour le pompage de gasoil et de fioul dans des citernes et bassins. Elles sont particulièrement adaptées dans les fermes, sur les chantiers de construction et chantiers navals, dans l'industrie et pour les particuliers.
  • Seite 17: Installation

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 3 INSTALLATION (VOIR FIG. 1) DANGER - RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Toute opération concernant l'installation doit être effectuée quand l'électropompe est déconn- ectée du réseau d'alimentation électrique. ATTENTION Protéger l'électropompe et tous les tuyaux contre le gel et les intempéries. DANGER Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 18: Branchement Électrique

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspondent à celles de l'alimentation. DANGER - RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES S'assurer au moment de l'installation que le réseau d'alimentation électrique est équipé d'une protection à...
  • Seite 19: Consignes Générales

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CONSIGNES GÉNÉRALES Avant de mettre l'électropompe en marche, remplir le corps de la pompe et le tube d'aspiration à travers le bouchon de remplissage. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites, refermer le bouchon et mettre la pompe en marche. Si l'électropompe reste arrêtée pendant une longue période de temps, effectuer à...
  • Seite 20 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1) Absence d'électricité 1) Contrôler s'il y a de l'électricité et si la pompe est bien branchée 2) Le dispositif de protection 2) Attendre que le moteur se refroidisse ABSENCE DE DEBIT DE LIQUIDE du moteur s' e st déclenché...
  • Seite 21: Allgemeines

    Vergewissern Sie sich beim Kauf, dass die Pumpe keinen Transportschaden erlitten hat; im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich, höchstens aber innerhalb 8 Tage ab Kaufdatum benachrichtigt werden. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 22: Anwendungsbereiche

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KAPITEL 2 ANWENDUNGSBEREICHE Die Peripher-Elektropumpen der Serie MULTIOIL sind für das Pumpen von Diesel-Kraftstoff und Heizöl aus Fässern und Behältern, zum Tanken oder Umfüllen konzipiert. Sie sind bestens geeignet für den Einsatz z.B. auf Bauer- nhöfen, Baustellen und Schiffswerften, Industrien und im Privathaushalt. Die im Set von Multioil enthaltenen Leitungen sind für die Führung von Dieselkraftstoff geeignet, jedoch nicht für den langfristigen Gebrauch garantiert.
  • Seite 23: Installation

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KAPITEL 3 INSTALLATION (SIEHE ABB. 1) GEFAHR - ELEKTRISCHE ENTLADUNG Während der ganzen Installationsarbeiten darf die Pumpe nicht am Stromnetz angeschlossen sein. ACHTUNG Die Elektropumpe und das gesamte Rohrsystem sind vor Einfrieren und Wetterein-flüssen zu schützen. GEFAHR Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 24: Elektrischer Anschluß

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KAPITEL 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG Überprüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Leistungsschildes mit der Netzspannung übereinstimm- DANGER - RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Der Verantwortliche der Installation hat zu überprüfen, dass die elektrische Speisung über eine den Normen entsprechende Erdung verfügt. DANGER - RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES die Pumpe ist über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) zu versorgen, dessen Nennfehlerbe- triebsstrom 30 mA nicht überschreitet...
  • Seite 25: Allgemein

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ALLGEMEIN Bei der ersten Inbetriebnahme der Pumpe muss diese entlüftet bzw. aufgefüllt werden. Dieser Vorgang ist nur einmal nötig, da bei weiterer Benutzung das Rückschlagventil ein “Leerlaufen” der Pumpe verhindert. Verwenden Sie nur Ansaugschläuche mit Rückschlagventil. Bitte gehen Sie wie folgt vor: Pumpe vom Netz trennen! Saugschlauch in den Das Gewinde des...
  • Seite 26: Der Motor Dreht, Aber Die Elektropumpe Liefert Keine Flüssigkeit

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG 1) Mangel an Speisung, kein 1) Kontrollieren, ob es Spannung gibt und ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Strom. DIE ELEKTROPUMPE LIEFERT 2) Der Thermoschutz hat sich 2) Abkühlen des Systems abwarten, eventuell Kundendienst kon- KEINE FLÜSSIGKEIT, eingeschaltet.
  • Seite 27: Características Generales

    En el momento de la compra verificar que la bomba no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de eventuales daños, comunicar inmediatamente al revendedor, estrictamente dentro de los ocho días de la fecha de adquisición. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 28: Límites De Uso

    MANUAL DE USO Y MANUTENCION CAPÍTULO 2 LÍMITES DE USO Las electrobombas periféricas de la Serie MULTIOIL han sido concebidas para el bombeado de gasóleo, aceite combustible de cisternas o reservorios naturales. Son sobretodo aptas para su empleo en granjas, obradores de construcción, astilleros, industrias y viviendas.
  • Seite 29 MANUAL DE USO Y MANUTENCION CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN (VER FIG. 1) PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Todas las operaciones relativas a la instalación tienen que realizarse con la bomba desconecta- da de la red de alimentación. ATENCIÓN Proteger la electrobomba y la entera tubería del congelamiento y de la intemperie. PELIGRO Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos específicos, si están sometidos a la super-...
  • Seite 30: Conexión Eléctrica

    MANUAL DE USO Y MANUTENCION CAPÍTULO 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN Verificar que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa correspondan a la de la red de alimentación. PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Debe verificarse que la instalación de alimentación eléctrica cuente con un interruptor diferen- cial de alta sensibilidad.
  • Seite 31: Mantenimiento Y Busqueda De Averías

    MANUAL DE USO Y MANUTENCION GENERAL Antes de encender la electrobomba llenar el cuerpo de la bomba y el tubo de aspiración a través del tapón de llena- do. Asegurarse la ausencia de pérdidas, volver a cerrar la tapa y encender la bomba. Si la electrobomba permanece por largos períodos sin funcionar, antes de encenderla, es necesario repetir las operaciones de llenado.
  • Seite 32 MANUAL DE USO Y MANUTENCION INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1) Falta alimentación 1) Controlar si hay corrientes y si el toma está bien conectado 2) Ha intervenido la protección 2) Esperar que se enfríe el motor LA ELECTROBOMBA NO del motor EROGA LÍQUIDO, EL MOTOR NO GIRA 3) Condensador defectuoso...
  • Seite 33: Informações Gerais

    Na hora da compra, verificar que a bomba não sofreu danos durante o transporte. No caso de danos eventuais, avisar imediatamente o revendedor, dentro de um prazo máximo de oito dias a partir da data da compra. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 34 MANUAL DE UTILIZIARO E MANUTENARO CAPÍTULO 2 LIMITES DE USO As electrobombas periféricas da Série MULTIOIL foram projectadas para bombear gasóleo, óleo combustível, de cisternas e tanques. São idóneas sobretudo para serem utilizadas no campo, em obras de construção, estaleiros, indústrias e habitações.
  • Seite 35 MANUAL DE UTILIZIARO E MANUTENARO CAPÍTULO 3 INSTALAÇÀO (VIDE FIG. 1) PERIGRO - RISCO DESCARGAS ELÉCTRICAS Cada operação de instalação deve ser efectuada com a bomba desligada da rede de alimen- tação. CUIDADO Protega a electrobomba e toda a conduta pela congelação e intempérie. PERIGRO O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com carência de experiências e conhecimentos, se submetidas à...
  • Seite 36: Ligação Eléctrica

    MANUAL DE UTILIZIARO E MANUTENARO CAPÍTULO 4 LIGAÇÃO ELÉCTRICA CUIDADO A tensão e a freqüência da placa devem corresponder às da rede de alimentação disponível. PERIGRO - RISCO DESCARGAS ELÉCTRICAS O responsável da instalação deve verificar que a instalação de alimentação eléctrica tenha uma eficiente instalação de terra conforme o disposto pelas leis em vigor.
  • Seite 37 MANUAL DE UTILIZIARO E MANUTENARO GERAL Antes de arrancar a bomba, preencher o corpo da bomba e o tubo de aspiração, através da tampa de enchimento. Verificar que não haja vazamentos, fechar a tampa e arrancar a bomba. Se a electrobomba não for utilizada durante muito tempo, é...
  • Seite 38 MANUAL DE UTILIZIARO E MANUTENARO INCONVENIENTE CAUSA POSSÍVEL REMÉDIO 1) Falta de alimentação 1) Controlar a tensão, e verificar que a ficha esteja inserida cor- rectamente na tomada eléctrica 2) Accionou-se a protecção 2) Esperar o arrefecimento do motor A ELECTROBOMBA NÃO DISTRI- do motor BUI LÍQUIDO, O MOTOR NÃO GIRA 3) Condensador defeituoso...
  • Seite 39: Algemeenheden

    Op het moment van de aanschaf dient men te controleren dat de pomp geen schade heeft opgelopen tijdens het transport. In geval van eventuele schade, onmiddelijk de dealer (binnen 8 dagen vanaf de aanschafdatum) waar- schuwen. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 40: Grenzen Van Gebruik

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN AONDERHOUND HOOFDSTUK 2 BEPERKINGEN AAN HET GEBRUIK De electrische periferiepompen van de Serie MULTIOIL zijn gemaakt voor het pompen van diesel, huisbrandolie uit reservoirs en bekkens. Ze zijn vooral geschikt voor het gebruik in fabrieken, werkplaatsen, scheepswerven, indu- strieën en particuliere woningen.
  • Seite 41: Installatie

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN AONDERHOUND HOOFDSTUK 3 INSTALLATIE (ZIE FIG.1) GEVAAR - RISICO VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN Alle handelingen betrekking hebbend op de installering moeten uitgevoerd worden met de pomp los van het voedingsnet. WAARSCHUWING De elektropomp en alle buizen beschermen tegen bevriezing en tegen weersomstandigheden. GEVAAR Dit toestel kan door kinderen van 8 jaar en ouder alsook door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer hierop...
  • Seite 42: Elektrische Aansluiting

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN AONDERHOUND HOOFDSTUK 4 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING Nagaan of de spanning en de frekwentie, zie plaatje, overeenkomen met die van het beschikbare voedin- gsnet. GEVAAR - RISICO VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN De man die verantwoordelijk is voor de installatie moet nagaan of de elektrische voedingsinstal- latie voorzien is van een doeltreffende grondaarding volgens de geldende normatieven.
  • Seite 43: Onderhoud En Probleemoplossen

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN AONDERHOUND ALGEMEEN Vóór het opstarten van de electrische pomp vult men het pomplichaam en de aanzuigslang met de vuldop. Controle- er dat er geen lekken zijn, sluit de dop en start de pomp. Indien de electrische pomp voor lange perioden ongebruikt blijft, moet men vóór het opnieuw opstarten alle handelingen voor het vullen herhalen.
  • Seite 44 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN AONDERHOUND STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1) Geen aanvoer 1) Controleer of er spanning is en of de stekker er goed is inge- stoken 2) Motorbescherming afge- 2) Wacht tot de motor is afgekoeld DE ELECTRISCHE POMP POMPT slagenr GEENVLOEISTOF, DE MOTOR- DRAAIT NIET...
  • Seite 45: Generelle Oplysninger

    Ved købet skal man kontrollere, at pumpen ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis der er opstået beskadi- gelser skal man straks kontakte forhandleren indenfor 8 dage fra købsdatoen. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 46: Kapitel 2 Beperkingen Aan Het Gebruik

    VEJLEDNING TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KAPITEL 2 BEPERKINGEN AAN HET GEBRUIK De perifere elektropumper i Serien MULTIOIL er udviklet til pumpning af dieselolie og brændstofsolie fra tanke og beholdere. Pumperne er specielt egnet til brug på landbrugsejendomme, byggepladser og skibsværfter, og i indu- strien og private hjem.
  • Seite 47: Installering

    VEJLEDNING TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KAPITEL 3 INSTALLERING (SE FIGUR 1) FARE - FARE FOR ELEKTRISKE STØD Alle manøvrer ang. installeringen skal udføres, når elektropumpen er afbrudt forsyningsnettet. ADVARSEL Elektropumpen og tilhørende slanger skal beskyttes mod frost og dårligt vejr. FARE Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsatte fysiske, sanse- eller men- tale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brug...
  • Seite 48: Elektrisk Tilslutning

    VEJLEDNING TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KAPITEL 4 ELEKTRISK TILSLUTNING ADVARSEL Man må sikre sig, at den angivne spænding og den på pladen opgivne frekvens svarer til forsyningsnettets kapacitet. FARE - FARE FOR ELEKTRISKE STØD Den ansvarlige for installationen skal sikre sig, at anlægget er udstyret med en effektiv jordfor- bindelse iflg.
  • Seite 49: Vedligeholdelse Og Fejlsøgning

    VEJLEDNING TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE FARE - FARE FOR ELEKTRISKE STØD Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dets serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare. GENERELLE OPLYSNINGER inden elektropumpen startes skal man fylde pumpekroppen og opsugningsrøret gennem påfyldningsproppen. Kon- troller at der ikke findes lækager, luk proppen og start pumpen.
  • Seite 50 VEJLEDNING TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE FEJL MULIGE ÅRSAGER RETTELSE 1) Manglende forsyning 1) Kontroller om der er spænding til stede, og at stikket er korrekt tilsluttet 2) Motorbeskyttelsen har 2) Vent til motoren er afkølet ELEKTROPUMPEN UDSEN- grebet ind DERIKKE VÆSKE, MOTOREN- 3) Kondensatoren er fejl- 3) Udskift kondensatoren DREJER IKKE...
  • Seite 51: Yleistä

    Ostotilanteessa tarkistakaa, ettei pumppu ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mahdollisten vahinkojen ilmetessä, ilmoittakaa heti jälleenmyyjälle enintään kahdeksan päivän kuluessa ostopäivästä. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 52: Käyttörajoitukset

    KДITTЦ JA KUNNSSAPITO LUKU 2 KÄYTTÖRAJOITUKSET MULTIOIL sarjan perifeeriset sähköpumput on kehitelty dieselöljyn, polttoöljyn pumppaamista varten säiliöistä ja altaista. Ne soveltuvat erityisesti käytettäväksi maatiloilla, työmailla, laivatelakoilla, teollisuudessa ja yksityisasun- noissa. Multioil-tarvikepakkauksessa olevat putket ovat sopivia dieselöljyn virtausta varten, mutta niitä ei voida taata siinä tapauksessa, että...
  • Seite 53: Vaara - Sähköiskun Vaara

    KДITTЦ JA KUNNSSAPITO LUKU 3 ASENNUS (KATSO KUVA. 1) VAARA - SÄHKÖISKUN VAARA Kaikki asettamista koskevat toimitukset, täytyy suorittaa pumpun ollessa irti sähkövirrasta. HUOMO Suojaa pumppu ja koko putkisto jäätymiseltä ja myrskyiltä. FARE Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole tämän laitteen käyttöön liittyvä...
  • Seite 54: Sähköliitäntä

    KДITTЦ JA KUNNSSAPITO LUKU 4 SÄHKÖLIITÄNTÄ HUOMO Varmistakaa että,laitteen sähkövirta on sama kuin käytettävissä oleva sähkövirta. VAARA - SÄHKÖISKUN VAARA On asentajan vastuulla varmistakaa että, sähkölaitteet on varmistettu lainmukaisella maadotuk- sella. VAARA - SÄHKÖISKUN VAARA pumpun syötössä tulee oll vikavirtasuoja, jonka nimelliskäyttöjännite on enintään 30 mA YLIKUORMITUKSEN SUOJAUS MULTIOIL pumpuissa on sisäänrakennettu moottorin lämpösuojain.
  • Seite 55: Luku 6

    KДITTЦ JA KUNNSSAPITO VAARA - SÄHKÖISKUN VAARA Jos virtajohto on vioittunut, valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden tulee vaihtaa se vaaran välttämiseksi. YLEISTÄ Ennen sähköpumpun käynnistämistä, täytä pumpun runko ja imuletku täyttötulpan avulla. Varmista, ettei ole vuotoja, sulje tulppa ja käynnistä pumppu. Jos sähköpumppu seisoo pitkään käyttämättömänä, ennen sen uudelleen käynnistämistä...
  • Seite 56 KДITTЦ JA KUNNSSAPITO TOIMINTAHÄIRIÖ MAHDOLLINEN SYY RATKAISU 1) Virran puute 1) Tarkista jännite ja että pistoke on hyvin paikoillaan 2) Moottorin suoja on lauennut 2) Odota moottorin jäähtymistä SÄHKÖPUMPPU EI PUMPPAA 3) Viallinen kondensaattori 3) Vaihda kondensaattori NESTETTÄ, MOOTTORI EI PYÖRI 4) Akseli tai juoksupyörä...
  • Seite 57 Når du mottar pumpen skal du sjekke at den ikke er blitt påført skader under transporten. Finner du skader, skal du kontakte forhandleren innen 8 dager fra kjøpedatoen. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 58 INSTRUKSJONSHЕNDBOK OG VEDLIKEHOLD KAPITTEL 2 BRUKSOMRÅDER De elektriske, frittstående pumpene i serien MULTIOIL er laget for å pumpe diesel og forbrenningsoljer fra cisterner og basseng. De er spesielt egnet til bruk på gårder, byggeplasser, verft, til industrien og privatboliger. Rørene som følger med Multioil settet er ideelle for passasje av diesel, men er ike garantert for oppbevaring av denne over lengre perioder.
  • Seite 59 INSTRUKSJONSHЕNDBOK OG VEDLIKEHOLD KAPITTEL 3 INSTALLASJON (SE FIG. 1) FARE - FARE FOR ELEKTRISK STØT Alle operasjoner med henhold til installasionen må utføres uten at den elektriske pumpen er tilkoblet elektrisk strømtilførsel. ADVARSEL Beskytt pumpen og hele rørledningssystemet mot frost og uvær. FARE Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og personer med begrenset fysiske, sansemes- sige eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har blitt...
  • Seite 60 INSTRUKSJONSHЕNDBOK OG VEDLIKEHOLD KAPITTEL 4 ELEKTRISK KOPLING ADVARSEL Siekk at anbefalt strømspenning og frekvens tilsvarer dem som gjelder for strømmen i hovednettet. FARE - FARE FOR ELEKTRISK STØT Det er den personen som utfører installasjon av den elektriske pumpen som er ansvarlig for å...
  • Seite 61 INSTRUKSJONSHЕNDBOK OG VEDLIKEHOLD FARE - FARE FOR ELEKTRISK STØT Hvis strømkabelen er skadet må den byttes ut av produsenten, et serviceverksted, eller en annen kvalifisert person for å unngå risikoer GENERELT før du starter den elektriske pumpen, skal du fylle opp pumpeelementet og innsugingsrøret gjennom påfyllingshull- et.
  • Seite 62 INSTRUKSJONSHЕNDBOK OG VEDLIKEHOLD FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING 1) Det mangler strøm 1) Sjekk om det er spenning tilstede og at støpselet sitter godt 2) Motorvernet er utløst 2) Vent til motoren er avkjølt DEN ELEKTRISKE PUMPEN TIL- FØRER IKKE VÆSKE, MOTOREN 3) Kondensatoren er defekt 3) Skift ut kondensatoren DREIER IKKE...
  • Seite 63: Allmänt

    Vid köptillfället bör man kontrollera att pumpen inte har fått några skador under transporten. Om så är fallet bör man genast underrätta försäljaren inom 8 dagar efter köpet. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 64: Användningsbegränsningar

    BRUKS OCH UNDERHЕLLS ANVISNINGAR KAPITEL 2 ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR De periferiska elpumparna i serien MULTIOIL är tillverkade för att pumpa diselolja, eldnings-olja från cistern till tank. De är framförallt lämpliga för användning vid lantbruk, husbyggen, båtvarv, industrier och privata bostäder. De tuber som ingår i Multioil- kittet är lämpliga till att förflytta gasolja, men de är däremot inte tillverkade för att kunna garantera en god förvaring av gasoljan under en längre period.
  • Seite 65: Installering

    BRUKS OCH UNDERHЕLLS ANVISNINGAR KAPITEL 3 INSTALLERING (SE FIG. 1) FARA - RISK FÖR ELEKTRISKA URLADDNINGAR Alla arbeten i samband med installeringen måste utföras då pumpen ännu inte är kopplad till elnätet. VARNING Skydda pumpen och hela rörsystemet från nedfrysning och från häftiga väderleksombyten FARA Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental fun- ktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättni-...
  • Seite 66: Elektrisk Anslutning

    BRUKS OCH UNDERHЕLLS ANVISNINGAR KAPITEL 4 ELEKTRISK ANSLUTNING VARNING Man ska försäkra sig om att spänningen och frekvensen på skylten sammanfaller med det tillgängliga anslutningsnätets. FARA - RISK FÖR ELEKTRISKA URLADDNINGAR Det är den ansvarige för installeringen som ska se till att eltillförselanläggningen är försedd med en lämplig jordad anläggning enligt de gällande reglerna.
  • Seite 67: Underhåll Och Felsökningar

    BRUKS OCH UNDERHЕLLS ANVISNINGAR FARA - RISK FÖR ELEKTRISKA URLADDNINGAR Om strömkabeln skadas, måste den bytas ut av tlilverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika risk. GENERELLT Innan elpumpen startas ska den och inloppsröret fyllas genom påfyllningshålet. Försäkra er om att det inte finns några läckage, stäng locket och starta pumpen.
  • Seite 68 BRUKS OCH UNDERHЕLLS ANVISNINGAR FEIL MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRD 1) Brist på försörjning 1) Kontrollera om spänning finns och om kontakten är ordentligt instucken 2) Motorskyddet utlöst 2) Vänta tills motorn svalnat ELPUMPEN SKICKAR INGEN VÄTSKA, MOTORN GÅR INTE 3) Trasig kondensator 3) Byt ut kondensatorn 4) Axel eller turbin blockerade 4) Åtgärda orsaken och lossa pumpblockeringen 1) Pumpen är inte fylld...
  • Seite 69 μεταφοράς, αν ναι, ειδοποιήστε αμέσως τον πωλητή, μέσα και όχι πάνω από 8 ημέρες από την ημερομηνία της αγοράς. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 70 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE KEF. 2 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΉΝ ΧΡΉΣΉ Οι περιφερειακές ηλεκτροαντλίες της σειράς MULTIOIL είναι κατασκευασμένες για την άντληση πετρελαίου ντίζελ , καύσιμου λαδιού από δεξαμενές και από λεκάνες συλλογής. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλες για την χρήση σε αγροικίες, σε μάντρες, σε ναυπηγεία και σε ιδιωτικές κατοικίες.Οι σωλήνες που περιλαμβάνονται...
  • Seite 71 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE KEF. 3 ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΉ (ΒΛ. ΣΧ. 1)   ΙΝΔΥΝΟΣ -  ινδυνος ηλεκτρικών εκφορτίσεων Ολες οι ενέργειες που έχουν σχέση με την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθούν με την αντλία αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο τρο τροφοδοσίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ Προστατέψτε την ηλεκτραντλία και ολόκληρο το σύστημα των αγωγών από το ψύχος και από άσχημες...
  • Seite 72 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE KEF. 4 ELEKTRISK ANSLUTNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα της πινακίδος ανταποκρίνονται με αυτές του δικτύου τροφοδοσιας.  ΙΝΔΥΝΟΣ -  ινδυνος ηλεκτρικών εκφορτίσεων Ο τεχνικός της εγκατάστασης θα φροντίσει να εξακριβώσει αν στην εγκατάσταση ηλεκτρικής...
  • Seite 73 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE  ΙΝΔΥΝΟΣ -  ινδυνος ηλεκτρικών εκφορτίσεων Εάν το καλώδιο ισχύος υποστεί ζημιά θα πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από κάποιον ειδικό με παρόμοια προσόντα για την αποφυγή κινδύνων. Γενικά πριν βάλετε σε εκκίνηση την μηχανή, γεμίστε το σώμα της αντλίας και τον αγωγό αναρρόφησης από το...
  • Seite 74 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE ΜΕΙΝΕ ΤΉΜΆ ΠΙΘΆΝΕΣ ΆΙΤΙΕΣ ΛΥΣΉ 1) Eλλειψη τροφοδοσίας 1) Ελέγξετε αν υπάρχει τάση και ο ηλεκτρολήπτης είναι καλά βαλμένο 2) Παρούσα προστασία 2) Περιμένετε να σβήσει η μηχανή H ΗΛΕ ΤΡΟΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ μηχανής ΠΑΡΕΧΕΙ ΥΓΡΟ, Η ΜΗΧΑΝΗ 3) Ελαττωματικός...
  • Seite 75: Informacje Ogólne

    W momencie zakupu należy sprawdzić, czy pompa nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku wy- stępowania ewentualnych szkód, należy bezzwłocznie powiadomić punkt sprzedaży w nieprzekraczalnym terminie 8 dni od daty zakupu. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 76: Ograniczenia W Zastosowaniu

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ROZDZIAŁ 2 OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU Elektropompy zewnętrzne z serii MULTIOIL przeznaczone są do pompowania gazu płynnego i oleju napędowego z cystern i zbiorników. Znajdują swoje zastosowanie przede wszystkim w gospodarstwach rolnych i domowych, stocz- niach, przemyśle i na placach budowy. Rury wchodzące w skład kitu Multioil nadają...
  • Seite 77: Instalowanie

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ROZDZIAŁ 3 INSTALOWANIE (PATRZ RYS. 1) NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO WYŁADOWAŃ ELEKTRYCZNYCH Wszystkie czynności związane z instalacją powinny być wykonywane pod warunkiem, że pompa jest wyłączona z sieci zasilającej. OSTRZEŻENIE Chronić elektropompę i caly system rurowy przed zamrożeniem i innymi czynnikami atmosfery-czymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie to mogą...
  • Seite 78: Podlączenie Elektryczne

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ROZDZIAŁ 4 PODLĄCZENIE ELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIE Upewnić się, że napięcie i częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają charakterystyce sieci zasilającej będącej w dyspozycji. NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO WYŁADOWAŃ ELEKTRYCZNYCH Obowiązkiem odpowiedzialnego za instalację elektryczną jest upewnienie się, że została ona wyposażona w skuteczne uziemienie odpowiadające obowiązującym normom.
  • Seite 79: Konserwacja I Wykrywanieusterek

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO WYŁADOWAŃ ELEKTRYCZNYCH Kabel, w przypadku uszkodzenia, musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia. UWAGA OGÓLNA Przed przystąpieniem do uruchomienia elektropompy należy całkowicie napełnić kadłub pompy oraz przewód ssawny przez korek wlewu.
  • Seite 80 RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ZAISTNIAŁLY PROBLEM MOZLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEMU 1) Brak zasilania 1) Sprawdzić obecność napięcia i prawidłowe włożenie wtyczki do gniazdka 2) Zadziałanie zabezpieczenia 2) Odczekać, aż silnik się ochłodzi ELEKTROPOMPA NIE DOSTARC- silnika ZA CIECZY,SILNIK NIE OBRACA SI 3) Usterka kondensatora 3) Wymienić...
  • Seite 81 Mult stimate cumpărător, Sincere felicitări pentru cumpărarea acestui produs PENTAIR FLOTEC *. Ca şi toate cele- lalte produse de la PENTAIR FLOTEC şi acest produs a fost conceput pe baza celor mai noi cuceriri tehnice şi a fost fabricat prin folosirea de piese componente electrice /electronice dintre cele mai sigure şi mai moderne.
  • Seite 82 MANUAL DE FOLOSIRE INTRETОNERE CAPITOL 2 PARAMETRI LIMITĂ DE FUNCTIONARE Pompele electronice din seria MULTIOIL au fost create pentru pomparea din cisterne sau bazine a motorinei sau a uleiului combustibil. Se recomandă folosirea lor în ferme, şantiere de construcţii sau navale, în stabilimente indu- striale sau la domiciliu.
  • Seite 83 MANUAL DE FOLOSIRE INTRETОNERE CAPITOL 3 INSTALAREA (VEZI FIG. 1) PERICOL - RISC DE DESCĂRCĂRI ELECTRICE Toate operaţiile pentru instalare trebuiesc efectuate cu pompa deconectată de la reţeaua electrică de alimentare. ATENŢIE Protejaţi pompa şi intreaga tubulatură de congelare şi intemperii. PERICOL Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani şi mai mari, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, numai dacă...
  • Seite 84 MANUAL DE FOLOSIRE INTRETОNERE CAPITOL 4 LEGATURI ELECTRICE ATENŢIE Controlaţi ca tensiunea si frecvenţa să fie aceleaşi cu cele dela reţeua de alimentare electrică disponibilă. PERICOL - RISC DE DESCĂRCĂRI ELECTRICE Va fi sarcina tehnicianului raspunzator de instalatie să verifice instalatia electrică, înpamîntarea conform normelor de protecţie.
  • Seite 85: Informaţii Generale

    MANUAL DE FOLOSIRE INTRETОNERE PERICOL - RISC DE DESCĂRCĂRI ELECTRICE În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către un service autorizat de producător sau de alte persoane autorizate, în vederea evitării pericolelor. INFORMAŢII GENERALE Înainte de activarea pompei, umpleţi complet tubul de aspiraţie şi pompa folosindu-vă...
  • Seite 86 MANUAL DE FOLOSIRE INTRETОNERE ANOMALIE CAUZA POSIBILĂ REMEDIU 1) Pompa nu primeşte curent 1) Controlaţi tensiunea de alimentare şi ştecherul. Este bine introdus? 2) A intervenit protecţia 2) Aşteptaţi răcirea motorului ELECTROPOMPA NUFURNIZE- motorului AZĂ LICHID; MOTORUL NU FUNCŢIONEAZĂ 3) Condensatorul este defect 3) Înlocuiţi condensatorul 4) Arborele sau turbina sunt 4) Verificaţi cauza şi deblocaţi pompa...
  • Seite 87 A vásárláskor ellenőrizze, hogy a szivattyú nem sérült-e meg a szállítás során. Esetleges károsodások esetén azon- nal értesítse az üzletet, de mindenképpen a vásárlás időpontjától számított 8 napon belül. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 88 HANZNАLOTI UTASITАS KARBANTARTАS FEJEZET 2 ALKALMAZÁSI HATÁROK A MULTIOIL sorozat külső elektromotoros szivattyúit gázolaj illetve fűtőolaj tartályokból és medencékből való szivattyúzására tervezték. Alkalmazása főképp gazdaságokban, munkatelepeken, hajógyárakban, gyárakban és magánlakásokban alkalmas. A Multioil szethez tartozó csövek gázolaj vezetésére alkalmasak, de a gázolaj hosszabb ideig való tárolása esetében nem szavatoltak.
  • Seite 89 HANZNАLOTI UTASITАS KARBANTARTАS FEJEZET 3 BESZERELÉS (LÁSD 1.ÁBRA) VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE A beszereléssel kapcsolatos minden műveletet a szivattyúnak a hálózatból való kikapcsolt állapotában kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS Az elektromotoros szivattyút és az egész csővezetéket óvni kell a megfagyástó l és az időjárás viszonta- gságaitó...
  • Seite 90 HANZNАLOTI UTASITАS KARBANTARTАS FEJEZET 4 ELEKTROMOS BEKÖTÉS FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg, hogy az elektromotoros szivattyú tábláján szereplő feszültség és frekvencia megeg- gyezzen a táphálózatéval. VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE A beszerelésért felelős személynek kell megbizonyosodnia, hogy az elektromos táprendszer el legyen látva egy hatékony földelő berendezéssel az érvényben lévő normatívák szerint. VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE a szivattyút egy áram-védőkészüléken (RCD) keresztül kell táplálni, amelynek névleges maradék üzemi áramerőssége nem haladja meg a 30 mA-t...
  • Seite 91 HANZNАLOTI UTASITАS KARBANTARTАS VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE Ha a tápkábel megsérült, azt a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, az ügyfélszolgálati képviselőnek vagy hasonló szakszemélyzetnek ki kell kicserélnie. ÁLTALÁNOSSÁGOK Mielőtt beindítaná az elektromotoros szivattyút, töltse fel a szivattyúhengert és a szívócsövet a töltőcsonkon kerresztül.
  • Seite 92 HANZNАLOTI UTASITАS KARBANTARTАS MEGHIBÁSODÁS LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS 1) Nincs áramellátás 1) Ellenőrizze, hogy van-e feszültség és hogy a dugaszoló jól be van-e dugva 2) A motorvédő bekapc- 2) Várja meg, hogy a motor lehűljön AZ ELEKTROMOTOROS SZIVAT- solódott TYÚ NEM SZOLGÁLTAT FOLYA- 3) A kondenzátor meghibás- 3) Cserélje ki a kondenzátort DÉKOT, A MOTOR NEM FOROG...
  • Seite 93: Všeobecná Část

    Při koupi si ověřte, zda čerpadlo nebylo během transportu poškozeno. V případě eventuálních škod je nutno ihned upozornit prodejce (do 8 dnů od data nákupu). * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 94: Ohraničení Možností Použití

    NАVOD K POUZITМ A K ЩDRZBE KAPITOLA 2 OHRANIČENÍ MOŽNOSTÍ POUŽITÍ Periferní elektrická čerpadla řady MULTIOIL jsou koncipována pro čerpání nafty a topného oleje z cisteren a nádrží. Jsou především vhodná pro zemědělské společnosti, staveniště, loděnice, průmysl a soukromá obydlí. Potrubí, které...
  • Seite 95: Instalace

    NАVOD K POUZITМ A K ЩDRZBE KAPITOLA 3 INSTALACE (VIZ OBR. Č. 1) NEBEZPEČÍ - RIZIKO ELEKTRICKÝCH VÝBOJŮ Všechny operace, které se vztahují k instalaci musí být prováděny za podmínky, že elektročerp- adlo je odpojeno od napájecí sítě. VAROVÁNÍ Chránit elektročerpadlo a celé potrubí od zamrznutí a od nečasu. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 96: Elektrické Zapojení

    NАVOD K POUZITМ A K ЩDRZBE KAPITOLA 4 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ VAROVÁNÍ Ujistit se, že napětí a kmitočet uvedený na štítku elektročerpadla odpovídají napětí a kmitočtu použitelné napájecí sítě. NEBEZPEČÍ - RIZIKO ELEKTRICKÝCH VÝBOJŮ Ten kdo odpovídá za instalaci se musí ujistit, že elektrická napájecí síť opatřená účinným uzemněním.
  • Seite 97: Údržba A Hledání Závad

    NАVOD K POUZITМ A K ЩDRZBE NEBEZPEČÍ - RIZIKO ELEKTRICKÝCH VÝBOJŮ Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí. OBECNĚ Před spuštěním elektrického čerpadla naplňte těleso čerpadla a sací trubku přes plnicí zátku. Ujistěte se, že nedo- chází...
  • Seite 98 NАVOD K POUZITМ A K ЩDRZBE PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ PORUCHY 1) Chybějící napájení 1) Zkontrolujte napětí a správné zasunutí vidlice 2) Zasáhla ochrana motoru 2) Vyčkejte, dokud motor nezchládne ELEKTRICKÉ ČERPADLO NEČERPÁ KAPALINU, MOTOR 3) Vadný kondenzátor 3) Vyměňte kondenzátor SE NETOČÍ...
  • Seite 99 Satın alma sırasında pompanın taşıma sırasında zarar görmemis olmasına dikkat edin. Zarar halinde, satın alma tarihinden en çok sekiz gün içinde satıcıya haber verin. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 100 KULLANMA VE BAKIM EL KITABI INCI BÖLÜM 2 KULLANIS SINIRLARI MULTIOIL serisi çevre elektropompaları mazot ve yağ sarnıç ve havuzlardan mazot ve yağ pompalamak için tasar- lanmıştır. Özellikle çiftlik, inşaat, tersane, fabrika ve özel evlerde kullanılmaya uygundur. Multioil kitinde bulunan tüpler mazotun geçişi için uygun olmakla birlikte, garantileri mazotunun içlerinde uzun süreli kalışını...
  • Seite 101 KULLANMA VE BAKIM EL KITABI INCI BÖLÜM 3 MONTAJ (BAK ŞEKIL 1) TEHLIKE - ELEKTRIK ÇARPMA RISKI Her tesisat kurma operasyonu pompayi beslenme agina baglamadan yapilacak. DIKKAT Elektropompayi ve bütün boru tertibatini donmadan ve kötü hava sartlarindan koruyunuz. NEBEZPEČÍ Bu cihaz, 8 yaş veya üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri, ya da deneyim ve bilgileri sınırlı...
  • Seite 102 KULLANMA VE BAKIM EL KITABI INCI BÖLÜM 4 ELEKTRIK BAGLANMASI DIKKAT Plakadaki gerilim ve akim bescenne agina uygun olmasina dikkat edin. TEHLIKE - ELEKTRIK ÇARPMA RISKI Tehsisati kuran, elektrik sisteminde topraklamayi ön görmelidir. TEHLIKE - ELEKTRIK ÇARPMA RISKI çalışma sırasındaki kaçak akım anma değeri 30 mA'yı aşmayan bir kaçak akım cihazı (RCD) aracılığıyla pompaya besleme yapılacaktır AºIRI YÜKTEN KORUMA MULTIOIL Pompalarında termik motor koruma bulunur.
  • Seite 103 KULLANMA VE BAKIM EL KITABI TEHLIKE - ELEKTRIK ÇARPMA RISKI Güç kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek amacıyla imalatçı, yetkili servisi veya benzeri ehil kişilerce değiştirilmelidir. GENEL Elektrpompayı çalıştırmaya başlamadan önce pompa gövdesini ve çekim borusunu doldurma kapağından doldurun. Kayıp olmamasına dikkat edin, kapağı yeniden kapatın ve pompayı çalıştırmaya başlayın. Elektrpompa uzun zaman çalışmadan durursaö...
  • Seite 104 KULLANMA VE BAKIM EL KITABI ARIZA SEBEP DÜZELTME 1) Beslenme eksikliği 1) Gerilim olup olmadığını ve fişin iyi takılı olduğunu kontrol edin 2) Motr koruma müdahale etti 2) Motorun soğumasını bekleyin ELEKTROPOMPA SIVI VERMİYOR, MOTORDÖNMÜYOR 3) Kondansatör bozuk 3) Kondansatörü değiştirin 4) Mil veya dönen bloke olmuş...
  • Seite 105: Общие Сведения

    При доставке удостовериться, что насос не потерпел ущерба во время транстортировки. В случае повреждения, немедленно уведомить продовца, до и не позже восьми дней с даты покупки. * Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries...
  • Seite 106: Области Применения

    РАЗДЕЛ 2 ОЙ - ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Периферийные электронасосы серии MULTIOIL спроектированы для подачи газойля и жидкого нефтяного топлива насосом из цистерн и бассейнов. Эти электронасосы больше всего подходят для применения на фермах, строительных площадках, судостроительных верфях, заводах и частных жилищах. Трубы, входящие в комплект Multioil, спроектированы для прохода газойля, но их надежность не...
  • Seite 107: Установка

    РАЗДЕЛ 3 Й - УСТАНОВКА (СМ. РИС. 1) ОПАСНОСТЬ - Риск электрических разрядов Все операции, относящиеся к установке насоса, должны выполняться при его отсоединении от сети электропитания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание возможных травм, строго запрещается при подсоединённом к электросети насосе, любое воздействие на его рабочее колесо через всасывающий патрубок. ОПАСНОСТЬ...
  • Seite 108: Электрическое Соединение

    РАЗДЕЛ 4 ЫЙ – ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удостовериться, что напряжение и частота в табличке соответствуют значениям питательной сети, которая имеется в распоряжении. ОПАСНОСТЬ - Риск электрических разрядов Техник, отвечающий за монтажем электронасоса, должен удостовериться, что электропитательная установка снабжена адекватным заземлением в соответствии с действующими...
  • Seite 109: Обслуживание И Поиск Повреждений

    ОПАСНОСТЬ - Риск электрических разрядов Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, его сервисный представитель или квалифицированный специалист, чтобы избежать опасности. Примечание: до включения электронасоса наполнить корпус насоса и всасывающую трубу через пробку наливного отверстия. Удостовериться, что нет потерей, снова закрыть пробку и включить насос. Если электронасос...
  • Seite 110 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ 1) Отсутствие питания 1) Проверить наличие напряжения и правильное включение вилки в розетку 2) Включился 2) Подождать до того, как двигатель охладился предохранительный ЭЛЕ ТРОНАСОС НЕ ПОДАЕТ элемент двигателя ЖИД ОСТИ, ДВИГАТЕЛЬ БОЛЬШЕ НЕ ЗАВОДИТСЯ 3) онденсатор является 3) Заменить...
  • Seite 111: Figures

    Fig.1...
  • Seite 112 La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.I componenti soggetti ad usura quali, ad esempio, tenuta meccanica e controfaccia, anelli e guarnizioni di tenuta, girante e parte idraulica, membrane e cavi elettrici sono garantiti per un periodo non superiore alla loro vita utile.
  • Seite 113: Garantiebedingungen

    La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, dans les Centres d’ A ssistance agréés par PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la pompe ou des pièces dont on reconnaît le dysfonctionnement ou la défectuosité.
  • Seite 114: Condições De Garantia

    La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros Asistencia Autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la bomba o de las partes reconocidas que no funcionan o defectuosas.
  • Seite 115: Garantievoorwaarden

    De garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van de pomp of van de onderdelen waarvan door een offici PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., Assistentiecentrum is erkend dat ze slecht functioneren of defect zijn. De onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, zoals bijvoorbeeld mechanische afdichtingen, afdichtingsringen en pakkingen, de rotor en het hydraulische gedeelte, membranen en elektrische kabels, zijn gegarandeerd voor een periode die hun nuttige levensduur niet overschrijdt.
  • Seite 116 Garantien gjelder for fabrikasjonsfeil og –mangler og/eller feil ved materialet som er brukt. Garantien begrenser seg til reparasjon eller bytting ved serviceverksted godkjent av PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., av pumpen eller de deler som har funksjonsfeil eller er defekte. De komponentene som utsettes for slitasje som f.eks. mekanisk tetning og motflens, ringer og pakninger, rotor og hydraulisk enhet eller membraner og elektriske ledninger er garantert for en periode som ikke overskrider deres levetid.
  • Seite 117 Garantin är begränsad till reparation eller utbyte hos servicecenter som auktoriserats av PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. av pump eller delar som visat sig fungera dåligt eller vara defekta. Komponenter som utsätts för slitage, till exempel mekanisk tätning och motstycke, tätningsringar eller packningar, rotor och hydrauliska delar, membran samt elkablar medges garanti för en tid som inte överstiger deras livslängd.
  • Seite 118: Warunki Gwarancji

    şi defectele de fabricaţie şi/sau materialul utilizat. Garanţia se limitează la repararea sau înlocuirea de către Centrele de Asistenţă autorizate de către PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. a pompei sau a părţilor recunoscute ca rău funcţionale sau defecte. Părţile supuse uzurii ca de exemplu garnitura mecanică şi faţa interioară, inelele şi garniturile de etanşare, rotorul şi partea hidraulică, membranele şi cablurile electrice sunt acoperite de garanţie pentru o perioadă...
  • Seite 119: Jótállási Feltételek

    Záruka je omezena na opravu nebo výměnu čerpadla nebo jeho částí, které jsou uznány jako vadné nebo nefunkční, v opravnách autorizovaných firmou PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. Záruka na součásti, které jsou vystaveny opotřebení, jako např. mechanické těsnění a protipříruba, kroužky a těsnění, sací kolo a hydraulická část, membrány a elektrické...
  • Seite 120: Garanti Sartlari

    Bu cihaz, satın alındığı ülkede satış tarihinde yürürlükte olan yasa ve standartlara göre üretim ve/veya malzeme hatalarından meydana gelebilecek arızalara karşı garantilidir. Bu garanti PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. yetkili servis merkezlerince pompa veya bunun arızalı parçalarının tamiri veya değiştirmesi ile sınırlıdır. Örneğin conta, halka ve sızdırmaz conta, pervane ve hidrolik kısım, membran ve elektrik kabloları...
  • Seite 122 PENTAIR WATER ITALY S.R.L VIA MASACCIO 13 | 56010 LUGNANO DI VICOPISANO | PISA - ITALIA Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries. Because we are continously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.

Inhaltsverzeichnis