Seite 1
Set de Raquetas de Nieve y Bastones de Trekking Set di Racchette da Neve e Bastoncini da Trekking Zestaw rakiet śnieżnych i kijków trekkingowych Sneeuwschoen- en wandelstokset SP38679/SP38680 POL office: Gdańsk USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland...
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag.
Seite 4
Before use Thank you for your purchase of our Snow Shoes and Trekking Poles set. Please read the user guide carefully and keep it in a safe place for future reference. How to put on snow shoes Step1: Put your shoes onto the snowshoes. Thread the side strap into the hole of toe strap.
Check for damaged binding components yearly The pivot and ratchet systems found in snowshoe bindings boast materials that can take plenty of punishment. Nevertheless, synthetic straps and metal torsion bars will eventually fail in the field given enough use. Check for cracked, torn or bent binding components and if you need new bindings, replace them during the off...
Vor der Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Set aus Schneeschuhen und Trekkingstöcken entschieden haben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können. So ziehen Sie die Schneeschuhe an Schritt 1: Ziehen Sie Ihre Schuhe über die Schneeschuhe.
Überprüfen Sie jährlich die Bindungskomponenten auf Beschädigungen. Die Dreh- und Ratschensysteme in Schneeschuhbindungen bestehen aus Materialien, die viel aushalten. Dennoch können synthetische Riemen und Metalltorsionsstäbe bei ausreichender Beanspruchung irgendwann versagen. Überprüfen Sie die Bindungskomponenten auf Risse, Brüche oder Verbiegungen und ersetzen Sie sie in der Nebensaison, wenn Sie neue Bindungen benötigen.
Hinweis: Schritt 2: Stellen Sie die Länge der Verwendung des Armbands Drehen Sie die Schraube NICHT Stöcke nach Bedarf ein und fixieren über die „STOP”-Markierung hinaus. Sie dann die Verriegelungsschnalle. Schritt 3: Schrauben Sie den anderen Teil der Stöcke wie oben gezeigt fest. HINWEIS 1.
Avant Utilisation Merci d'avoir choisi notre ensemble raquettes et bâtons de randonnée. Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure. Comment Chausser les Raquettes Étape 1 : Enfilez vos chaussures par-dessus les raquettes. 3. Attachez la boucle à dégagement 4.Tirez sur la sangle en nylon pour la Passez la sangle latérale dans l'œillet de la sangle d'orteil.
Seite 10
Vérifiez chaque année l'état des composants des fixations. Les systèmes de torsion et de cliquet des fixations de raquettes sont fabriqués dans des matériaux résistants à l'usure. Cependant, les sangles synthétiques et les barres de torsion métalliques peuvent finir par céder avec une utilisation prolongée.
Antes de usar Gracias por comprar nuestro set de raquetas de nieve y bastones de trekking. Lea atentamente la guía del usuario y guárdela en un lugar seguro para consultarla en el futuro. Cómo ponerse las raquetas de nieve Paso 1: Póngase los zapatos dentro de las raquetas de nieve. Utilisation du bracelet Pase la correa lateral por el orificio de la correa de los dedos.
Seite 12
Compruebe anualmente si hay componentes de las fijaciones dañados Los sistemas de pivote y trinquete que se encuentran en las fijaciones de las raquetas de nieve cuentan con materiales que pueden soportar mucho castigo. Sin embargo, las correas sintéticas y las barras de torsión metálicas acabarán fallando con el uso.
Seite 13
Nota: Paso 2: Ajuste la longitud de los Cómo usar la banda para la muñeca NO apriete en exceso hasta superar bastones a la que necesite y luego fije la hebilla de bloqueo. la marca «STOP». Paso 3: Atornille la otra parte de los bastones como se muestra arriba. NOTA 1.
Seite 14
Prima dell'uso Grazie per aver acquistato il nostro set di racchette da neve e bastoncini da trekking. Leggere attentamente il manuale d'uso e conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Come indossare le racchette da neve Passo 1: Indossare le scarpe sulle racchette da neve. 3: Collegare la fibbia a sgancio 4.
Seite 15
Controllare ogni anno che i componenti degli attacchi non siano danneggiati. I sistemi a perno e a cricchetto presenti negli attacchi per racchette da neve sono realizzati con materiali in grado di resistere a sollecitazioni intense. Tuttavia, le cinghie sintetiche e le barre di torsione in metallo alla fine si rompono se utilizzate abbastanza a lungo.
Przed użyciem Dziękujemy za zakup naszego zestawu rakiet śnieżnych i kijków trekkingowych. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zachowanie jej w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jak założyć rakiety śnieżne Krok 1: Włóż buty do rakiet śnieżnych. Come utilizzare il cinturino da polso Przeciągnij pasek boczny przez otwór na pasek na palce.
Seite 17
Sprawdzaj co roku, czy elementy mocujące nie są uszkodzone Systemy zawiasów i zapadek stosowane w wiązaniach do rakiet śnieżnych są wykonane z materiałów odpornych na intensywne użytkowanie. Jednak syntetyczne paski i metalowe drążki skrętne z czasem ulegną zniszczeniu w trakcie użytkowania. Sprawdź, czy elementy wiązania nie są pęknięte, uszkodzone lub wygięte, a jeśli potrzebujesz nowych wiązań, wymień...
Seite 18
Uwaga: Jak nosić pasek na nadgarstek Krok 2: Dopasuj długość kijków do NIE dokręcaj zbyt mocno poza znak swoich potrzeb, a następnie zapnij klamrę blokującą. „STOP”. Krok 3: Przykręć drugą część kijków, jak pokazano powyżej. UWAGA 1. Upewnij się, że podczas regulacji długości mieści się ona w odpowiednim zakresie i nie przekraczaj znaku ograniczającego.
Voor gebruik Bedankt voor het kiezen van onze set sneeuwschoenen en wandelstokken. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Sneeuwschoenen aantrekken Stap 1: Trek uw schoenen over de sneeuwschoenen aan. Laat de zijband door het oogje van de teenband lopen. 3.
Seite 20
Controleer jaarlijks de staat van de bindingscomponenten. De torsie- en ratelsystemen van sneeuwschoenbindingen zijn gemaakt van slijtvaste materialen. Synthetische banden en metalen torsiestaven kunnen echter na langdurig gebruik uiteindelijk kapotgaan. Controleer de staat van de bindingscomponenten en vervang ze buiten het seizoen als u nieuwe bindingen nodig hebt.