Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MULTIWAVE
PIASTRA ONDA REGOLABILE - ADJUSTABLE DEPTH WAVER
PINCE À ONDULER RÉGLABLE - PLANCHA ONDA REGULABLE
PLACA ONDA REGULÁVEL - PLACĂ DE ONDULARE REGLABILĂ
VERSTELLBAR LOCKENSTAB - JUSTERBAR LOCKTÅNG
JUSTERBART KRØLLEJERN - JUSTERBART KRØLLTANG
REGULOWANA LOKÓWKA - SÄÄDETTÄVÄ KIHARRIN
VERSTELBARE KRULTANG - PODESIVA PRESA ZA KOVRDŽAVU KOSU
ISTRUZIONI D'USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET GARANTIE - INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE
GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE - BRUKSANVISNING OCH GARANTI
BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET
JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA & GARANCIJA
Labor Code: B280L
Labor Code: B280L
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Labor Pro MULTIWAVE B280L

  • Seite 1 MULTIWAVE PIASTRA ONDA REGOLABILE - ADJUSTABLE DEPTH WAVER PINCE À ONDULER RÉGLABLE - PLANCHA ONDA REGULABLE PLACA ONDA REGULÁVEL - PLACĂ DE ONDULARE REGLABILĂ VERSTELLBAR LOCKENSTAB - JUSTERBAR LOCKTÅNG JUSTERBART KRØLLEJERN - JUSTERBART KRØLLTANG REGULOWANA LOKÓWKA - SÄÄDETTÄVÄ KIHARRIN VERSTELBARE KRULTANG - PODESIVA PRESA ZA KOVRDŽAVU KOSU Labor Code: B280L Labor Code: B280L ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY...
  • Seite 2 IT - IDENTIFICAZIONE EN - PART LIST FR - IDENTIFICATION DELLE PARTI DES PIÈCES 1. Punta anti scottatura 1. Anti-burning tip 1. Pointe anti-brûlure 2. Display 2. Écran 2. Display 3. Pulsante di incremento 3. Temperature increase 3. Bouton d’augmentation della temperatura de la température button...
  • Seite 3 ES - IDENTIFICACIÓN PT - IDENTIFICAÇÃO RO - IDENTIFICAREA DE LAS PARTES DAS PEÇAS PIESELOR 1. Punta antiquemaduras 1. Ponta antiqueimadura 1. Vârf anti-escaldare 2. Pantalla 2. Visor 2. Afișaj 3. Botón de aumento de 3. Botão para aumentar a 3.
  • Seite 4: Pericolo Di Ustione

    ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro a comprendere i pericoli connessi.
  • Seite 5: Avvertenze Sul Prodotto

    ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Non riporre l’apparecchio in bagno Leggere attentamente le avvertenze o in luoghi con elevata percentuale contenute seguente libretto di umidità. Inoltre, non collocarlo in quanto forniscono importanti un punto da cui potrebbe gocciolare indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione.
  • Seite 6: Assistenza Tecnica

    Nel caso in cui ciò non fosse possibile, in posa qualche secondo e ripetere contattare il Centro di Assistenza poi il movimento fino alle punte e su Tecnica Labor Pro via mail all’indirizzo: tutta la chioma. assistenza@laborprosrl.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Seite 7 ENGLISH - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 Iron for waving hair. Any other use, e.g. use on animals or wigs, is incorrect. Labor Pro accepts no liability for improper use of the Take care to avoid contact between appliance.
  • Seite 9: Technical Support

    Appliance has The energy-saving switched off after 60 Switch the appliance function has been minutes after switching on again. activated. If the problem is not solved, contact your dealer or Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 10 FRANÇAIS - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, que s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Seite 11: Préparation Et Utilisation

    FRANÇAIS - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Lisez attentivement les avertissements endommager, modifier, contenus dans le suivant livret parce plier, tirer ou plier le cordon. De plus, qu’ils fournissent des renseignements ne placez pas d’objets lourds sur le importants pour la sécurité, l’utilisation cordon et ne l’écrasez pas.
  • Seite 12: Assistance Technique

    L'appareil s'est éteint 60 L'économie d'énergie minutes après sa mise en avec arrêt automatique a Rallumez l'appareil. marche. été activée. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur ou le Centre d’assistance technique de Labor Pro.
  • Seite 13: Peligro De Quemaduras

    ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas están bajo vigilancia o son instruidas respecto a la utilización del aparato de forma segura y siempre que comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 14 Cualquier otro uso, por continuación durante ejemplo el uso en animales o pelucas, inmediatamente después, ya que es incorrecto. Labor Pro no acepta están calientes. ninguna responsabilidad por el uso inadecuado del aparato. No utilice el aparato, no conecte desconecte enchufe alimentación de un tomacorriente...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Se ha activado el ha apagado 60 Vuelva a encender el ahorro de energía con minutos después de aparato. apagado automático. encenderlo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio Técnico Labor Pro.
  • Seite 16 PORTOGUESE - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que devidamente supervisionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados.
  • Seite 17 Qualquer outra utilização, como por exemplo, a utilização em animais ou perucas, é incorrecta. A Labor Pro Tome cuidado para evitar o contato não se responsabiliza pela utilização entre superfícies quentes incorrecta do aparelho.
  • Seite 18: Assistência Técnica

    O aparelho desligou-se A poupança de energia 60 minutos depois de o com desligamento Voltar a ligar o aparelho. ter ligado. automático foi activada. Se o problema não for resolvido, contacte o seu revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Labor Pro.
  • Seite 19 ROMÂNĂ - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Acest aparat poate fi utilizat numai de copii cu vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Seite 20 în mod expres, adică ca placă de îndreptat pentru ondularea părului. Orice altă utilizare, exemplu, utilizarea pe animale sau peruci, este incorectă. Labor Pro nu își asumă nicio răspundere pentru utilizarea necorespunzătoare a aparatului. Atenție la evitarea contactului dintre Nu utilizați aparatul, nu conectați și nu suprafețele fierbinți ale aparatului și...
  • Seite 21 Dacă acest lucru nu este posibil, 8. Aparatul se oprește automat la 60 contactați Centrul asistență de minute de la pornire. Pentru a tehnică Labor Pro prin e-mail la adresa relua activitatea, porniți aparatul așa cum este indicat la pasul 2. assistenza@laborprosrl.com DEPANARE Problemă...
  • Seite 22 DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden, um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Seite 23: Einer Fehlfunktion Oder Eines Ausfalls Des Produkts

    Steckdose, indem Sie den Stecker Verwendung, z.B. für Tiere oder anfassen und nicht am Kabel ziehen. Perücken, ist nicht zulässig. Labor Pro Berühren Sie die in der Abbildung übernimmt keine Haftung für den unten gezeigten Teile während des unsachgemäßen Gebrauch Gebrauchs oder unmittelbar danach Geräts.
  • Seite 24: Allgemeine Reinigung Und Wartung

    Strähne aus und führen Sie sie vom Händler. Sollte dies nicht möglich sein, Haaransatz aus zwischen die Stäbe wenden Sie sich an das Labor Pro (7) ein. Üben Sie leichten Druck Technical Service Centre per E-Mail an: aus, lassen Sie das Gerät einige assistenza@laborprosrl.com...
  • Seite 25 SVENSKA - ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONERNA Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i användningen av apparaten på...
  • Seite 26 ändamål som den uttryckligen är avsedd för, dvs. som justerbar locktång. All annan användning, t.ex. användning på djur eller peruker, är felaktig. Labor Pro tar inget ansvar för Var noga med att undvika kontakt felaktig användning av apparaten. mellan apparatens heta ytor och Använd inte enheten och anslut eller...
  • Seite 27 Apparaten har stängts Den automatiska sä- av 60 minuter efter kerhetsavstängningen Slå på apparaten igen. påslagning. har aktiverats. Om problemet inte är löst, kontakta din återförsäljare eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 28 DANSK - OVERSÆTTELSE FRA DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde, så...
  • Seite 29 Enhver anden brug, f.eks. brug på dyr eller parykker, er forkert. Labor Pro påtager sig intet ansvar for Pas på at undgå kontakt mellem ukorrekt brug af apparatet. apparatets varme overflader Brug ikke apparatet, og tilslut eller huden, og vær især opmærksom på...
  • Seite 30: Fejlfinding

    Apparatet er slukket 60 Den automatiske Tænd for apparatet minutter efter, at det sikkerhedsafbrydelse igen. blev tændt. blev aktiveret. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte din forhandler eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 31 NORSK - OVERSETTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet på...
  • Seite 32: Klargjøring Og Bruk

    Dette apparatet skal kun brukes til det formålet det er beregnet for, dvs. som krølltang. All annen bruk, f.eks. på dyr eller parykker, er ikke tillatt. Labor Pro påtar seg intet ansvar for feil bruk av apparatet. Ikke bruk enheten eller koble støpselet Unngå...
  • Seite 33: Teknisk Assistanse

    Apparatet har slått seg Den automatiske sik- av 60 minutter etter at kerhetsavstengningen Slå apparatet på igjen. det ble slått på. er aktivert. Hvis problemet ikke er løst, må du kontakte forhandleren eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 34 POLSKI - TŁUMACZENIE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób w celu zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
  • Seite 35 Każde inne użycie, np. na wania lub bezpośrednio po nim, po- zwierzętach lub perukach, jest niepra- nieważ są one gorące. widłowe. Labor Pro nie ponosi odpo- wiedzialności za niewłaściwe użytko- wanie urządzenia. Nie używać urządzenia, nie podłą- czać ani nie odłączać wtyczki zasila- nia od gniazdka elektrycznego mokry- Proszę...
  • Seite 36: Pomoc Techniczna

    Jeśli nie jest to możliwe, następnie powtórzyć ruch na koń- proszę skontaktować się z Centrum cach i na całej długości włosów. Serwisu Technicznego Labor Pro, wy- 8. Urządzenie wyłącza się auto- syłając wiadomość e-mail na adres: matycznie po 60 minutach od assistenza@laborprosrl.com...
  • Seite 37 SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla, jotta he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Pidä...
  • Seite 38 Vältä laitteen kuumien pintojen ja ihon käyttö eläimille peruukille, välistä kosketusta, kiinnittäen erityistä virheellistä. Labor Pro ei ota vastuuta huomiota kasvoihin, kaulaan ja käsiin. laitteen virheellisestä käytöstä. Älä upota laitetta veteen tai pese sitä Älä käytä laitetta tai kytke tai irrota vedellä.
  • Seite 39: Vianmääritys

    SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA YLEINEN PUHDISTUS JA HUOLTO laskemiseksi. Jokainen painallus vastaa 5 °C:n muutosta. Ennen puhdistus- tai huoltotöitä irrota 6. Säädä aallon amplitudia laitteen laite pistorasiasta ja odota, että se alaosan päässä olevalla säätimellä on jäähtynyt. Käytä puhdistukseen (6).
  • Seite 40 NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, zodat zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 41 Elk ander gebruik, onmiddellijk daarna niet aan omdat bijv. gebruik op dieren of pruiken, is ze heet zijn. onjuist. Labor Pro aanvaardt geen aansprakelijkheid voor onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet en trek de stekker niet uit het stopcontact met natte handen.
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    Als dit niet mogelijk is, neem haar. Oefen lichte druk uit, laat een dan per e-mail contact op met het paar seconden zitten en herhaal Labor Pro Technical Service Centre op: de beweging naar de uiteinden en over het hele haar. assistenza@laborprosrl.com...
  • Seite 43 SRPSKI - PREVOD SA ORIGINALNOG UPUTSTVA Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili uputstva koja se tiču upotrebe aparata na bezbedan način za razumevanje opasnosti koje su uključene.
  • Seite 44 Ovaj aparat treba koristiti samo u svrhu za koju je projektovan, već kao pegla za kovrdžanje. Svaka druga upotreba, kao što je upotreba na životinjama ili perikama, je netačna. Labor Pro se odrica bilo kakve odgovornosti zbog Pazite da izbegnete kontakt između nepravilnog korišćenja aparata.
  • Seite 45 SRPSKI - PREVOD SA ORIGINALNOG UPUTSTVA GENERALNO ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Svaki pritisak odgovara promeni od 5°C. Pre izvođenja bilo kakvih operacija 6. Podesite talasnu amplitude koristeći čišćenja ili održavanja, uklonite utikač iz glavne zalihe i sačekajte dok se kvaku (6) koja se nalazi na kraju aparat ne ohladi.
  • Seite 46 La garantie au consommateur est de 24 mois à Para informações detalhadas sobre a GARANTIA compter de la date de livraison ; la garantie aux dada pela LABOR PRO S.R.L. e sobre as formas de personnes autres que les consommateurs est de 12 ativá-la, visitar o site https://www.laborpro.shop/ mois à...
  • Seite 47 Centrul de Asistență Tehnică - Garantien til forbrugere er 24 måneder fra LABOR PRO S.R.L. pentru a fi informat cu privire la leveringsdatoen; garantien til ikke-forbrugere er 12 procedura de urmat: assistenza@laborprosrl.com, måneder fra leveringsdatoen.
  • Seite 48 (CONSUMER CODE) ja sen myöhempiin muutoksiin tel. 0571 542421 int. 5. sekä Italian siviililain 1470 pykälään ja sitä Voor gedetailleerde informatie over de GARANTIE seuraaviin pykäliin. die LABOR PRO S.R.L. biedt en hoe deze te Kuluttajille myönnettävä takuu activeren, kunt u terecht op https://www.laborpro.
  • Seite 49 SIMBOLI - SYMBOLS - SYMBOLES - SÍMBOLOS - SÍMBOLOS - SIMBOLURI - SYMBOLE SYMBOLER - SYMBOLER - SYMBOLER - SYMBOLIT - SYMBOLEN - SIMBOLI Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elettromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione.
  • Seite 50 Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questo prodotto è costruito in modo che un singolo guasto non possa causare il contatto con tensioni pericolose da parte dell’utilizzatore, in quanto l’involucro è costruito in materiale isolante.
  • Seite 51 conformitate cu Directiva Europeană 2002/96 / CEE, astfel încât să poată fi reciclat sau dezasamblat, în scopul de a reduce posibilul impact asupra mediului. Pentru mai multe informații despre acest lucru vă rugăm să contactați administrația locală sau regională. Produsele electronice care nu fac obiectul unei colectări separate sunt potențial dăunătoare mediului și sănătății umane ca urmare a prezenței unor substanțe periculoase.
  • Seite 52 DADOS TÉCNICOS TEKNISET TIEDOT SPECIFICAȚII TEHNICE TECHNISCHE SPECIFICATIES TECHNISCHE DATEN TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Labor code: B280L Item: M530 100-240V~, 50/60Hz, 72W made in P.R.C. REV 02/25 Imported and distributed by: Labor Pro s.r.l. - Via Giuntini 34/A, 50053 Empoli (FI) ITALY www.laborprosrl.com...

Inhaltsverzeichnis