Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PIASTRA PER CAPELLI PROFESSIONALE - PROFESSIONAL HAIR
STRAIGHTENER - LISSEUR PROFESSIONNEL - PLANCHA DE PELO
PROFESIONAL - ALISADOR DE CABELO PROFISSIONAL - APARAT
DE ÎNDREPTAT PĂRUL PROFESIONAL- PROFESSIONELLER
HAARGLÄTTER - PROFESSIONELL PLATTÅNG- PROFESSIONELT
GLATTEJERN- PROFESJONELL RETTETANG- PROFESJONALNA
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW- AMMATILLINEN HIUSTEN
SUORISTUSRAUTA- PROFESSIONELE STIJLTANG- PROFESIONALNI
ISTRUZIONI D'USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET GARANTIE - INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING OG GARANTI - INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA - KÄYTTÖOHJEET
JA TAKUU - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE - OPERATIVNA UPUTSTVA & GARANCIJA
ISPRAVLJAČ KOSE
Art. EX002
Art. EX002
UND
GARANTIE
-
BRUKSANVISNING
OCH
GARANTI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Labor Pro EX002

  • Seite 1 GLATTEJERN- PROFESJONELL RETTETANG- PROFESJONALNA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW- AMMATILLINEN HIUSTEN SUORISTUSRAUTA- PROFESSIONELE STIJLTANG- PROFESIONALNI ISPRAVLJAČ KOSE Art. EX002 Art. EX002 ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA - INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET GARANTIE - INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E GARANTIA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI GARANȚIE...
  • Seite 2 IT - IDENTIFICAZIONE EN - PART LIST FR - IDENTIFICATION DELLE PARTI DES PIÈCES 1. Piattino flottante in 1. Plaques flottantes en 1. Floating plate in Titanium Glaze glaçure titane Titanium Glaze 2. Ionizzatore 2. Ioniseur 2. Ioniser 3. LED di stato della 3.
  • Seite 3 RO - IDENTIFICAREA DE - IDENTIFIZIERUNG SV - IDENTIFIERING AV PIESELOR DER TEILE DELAR 1. Schwebende 1. Farfurie plutitoare în 1. Flytande fat i Titanium Untertasse in Titanium glazură de titan Glaze Glaze 2. Ionizator 2. Joniserare 2. Ionisator 3. LED de stare a 3.
  • Seite 4: Pericolo Di Ustione

    ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro a comprendere i pericoli connessi.
  • Seite 5: Avvertenze Sul Prodotto

    Ogni altro uso, ad esempio l’utiliz- zo su animali o parrucche, è scorret- to. Labor Pro declina ogni respon- Fare attenzione ad evitare il contat- sabilità dovuta dall’uso improprio to tra le superfici calde dell’apparec- dell’apparecchio.
  • Seite 6: Assistenza Tecnica

    Nel caso in cui ciò non fosse possi- bile, contattare il Centro di Assistenza sé stessa per ottenere l’onda desi- derata. Ripetere l’operazione fino a Tecnica Labor Pro via mail all’indiriz- lavoro terminato. zo: assistenza@laborprosrl.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema...
  • Seite 7 ENGLISH - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 ENGLISH - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read the notes in the following immediately after, since they will be booklet carefully as they provide hot. important information regarding safety, use and maintenance. Keep and do not damage the instructions allow future reference.
  • Seite 9: Technical Support

    The appliance has The energy-saving switched off 60 Switch the appliance function has been minutes after being off and on again. activated. switched on. If the problem is not solved, contact your dealer or Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 10 FRANÇAIS - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, que s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils com- prennent les risques encourus.
  • Seite 11: Préparation Et Utilisation

    Toute autre utilisation, par exemple sur des animaux ou des perruques, est in- correcte. Labor Pro décline toute res- ponsabilité en cas d’utilisation non Veillez à éviter tout contact entre conforme de l’appareil. les surfaces chaudes de l’appareil et N’utilisez pas l’appareil, ne branchez...
  • Seite 12: Assistance Technique

    Si cela n’est pas jusqu’aux pointes en la tournant possible, contactez le Centre d’as- sur elle-même pour obtenir l’on- sistance technique de Labor Pro dulation désirée. Répétez l’opé- par e-mail à l’adresse suivante : ration jusqu’à ce que la mise en assistenza@laborprosrl.com...
  • Seite 13: Peligro De Quemaduras

    ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas están bajo vigilancia o son instruidas respecto a la utilización del aparato de forma segura y siempre que comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 14 Cualquier otro uso, por ejem- plo el uso en animales o pelucas, es incorrecto. Labor Pro no acepta nin- guna responsabilidad por el uso in- adecuado del aparato. No utilice el aparato, no conecte...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Se ha activado la función Apague el aparato y 60 minutos después de de ahorro de energía. vuelva a encenderlo. encenderlo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio Técnico Labor Pro.
  • Seite 16 PORTOGUESE - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que devidamente supervi- sionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados.
  • Seite 17 Tome cuidado para evitar o contato outra utilização, como por exemplo, entre as superfícies quentes do a utilização em animais ou perucas, aparelho e a pele, prestando atenção é incorrecta. A Labor Pro não se especial ao rosto, pescoço e mãos. responsabiliza pela utilização Não utilizar em cabelos molhados.
  • Seite 18: Assistência Técnica

    O aparelho desligou-se A função de poupança Desligue e volte a ligar o 60 minutos após ter de energia foi activada. aparelho. sido ligado. Se o problema não for resolvido, contacte o seu revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Labor Pro.
  • Seite 19 ROMÂNĂ - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Acest aparat poate fi utilizat numai de copii cu vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Seite 20 ROMÂNĂ - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Vă rugăm să citiți atenție Decuplați aparatul din priză prinzând avertismentele din această broșură, ștecherul și nu trăgând de cablu. deoarece acestea oferă informații Nu atingeți părțile prezentate în imaginea de mai jos în timpul importante privind siguranța,...
  • Seite 21 10. Când ați terminat, opriți aparatul Centrul asistență tehnică apăsând și ținând apăsat butonul Labor Pro prin e-mail la adresa de pornire (7) timp de 3 secunde și scoateți cablul de alimentare din assistenza@laborprosrl.com DEPANARE Problemă...
  • Seite 22 DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden, um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Seite 23 Haarglätter. Jede andere Verwendung, z.B. für Tiere oder Perücken, ist nicht zulässig. Labor Pro übernimmt kei- ne Haftung für den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und ziehen Sie...
  • Seite 24: Allgemeine Reinigung Und Wartung

    Glätteisen ein. Schieben Sie das Händler. Sollte dies nicht möglich Glätteisen bis zu den Spitzen und sein, wenden Sie sich an das Labor Pro drehen Sie es um sich selbst, um Technical Service Centre per E-Mail an: die gewünschte Welle zu erhalten.
  • Seite 25 SVENSKA - ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONERNA Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i användn- ingen av apparaten på ett säkert sätt för att förstå riskerna. Förvaras utom räckhåll för barn och spädbarn.
  • Seite 26 Använd inte i vått hår. t.ex. användning på djur eller peruker, Sänk inte ned apparaten i vatten och är felaktig. Labor Pro tar inget ansvar tvätta den inte med vatten. för felaktig användning av apparaten. Förvara apparaten på en sval, torr Använd inte enheten och anslut eller...
  • Seite 27 Apparaten har stängts Energisparfunktionen Stäng av apparaten av 60 minuter efter har aktiverats. och slå på den igen. påslagning. Om problemet inte är löst, kontakta din återförsäljare eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 28 DANSK - OVERSÆTTELSE FRA DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af appara- tet på...
  • Seite 29 Enhver anden brug, f.eks. brug på dyr på ansigt, hals og hænder. Må ikke eller parykker, er forkert. Labor Pro bruges i vådt hår. påtager sig intet ansvar for ukorrekt Apparatet må ikke nedsænkes i vand brug af apparatet.
  • Seite 30: Fejlfinding

    Apparatet har slukket Energispare Sluk og tænd for 60 minutter efter, at funktionen er blevet apparatet igen. det blev tændt. aktiveret. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte din forhandler eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 31 NORSK - OVERSETTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet på...
  • Seite 32: Klargjøring Og Bruk

    Labor Pro påtar seg intet ansvar for og hender. Må ikke brukes i vått hår. feil bruk av apparatet. Ikke senk enheten ned i vann eller...
  • Seite 33: Teknisk Assistanse

    Apparatet har slått Den automatiske seg av 60 minutter Slå apparatet av og utkoblingen er etter at det ble slått på igjen. aktivert. på. Hvis problemet ikke er løst, må du kontakte forhandleren eller Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 34 POLSKI - TŁUMACZENIE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób w celu zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
  • Seite 35 Każde inne użycie, np. na zwierzętach lub perukach, jest nieprawidłowe. Labor Pro nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie urządzenia. Nie używać urządzenia, nie podłączać ani nie odłączać wtyczki zasilania od Proszę...
  • Seite 36: Pomoc Techniczna

    Funkcja Urządzenie wyłączyło się automatycznego Wyłącz urządzenie i 60 minut po włączeniu. wyłączania została włącz je ponownie. aktywowana. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub Centrum Obsługi Technicznej Labor Pro.
  • Seite 37 SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opa- stetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla, jotta he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
  • Seite 38 Kaikki Vältä laitteen kuumien pintojen ja muu käyttö, esim. käyttö eläimille tai ihon välistä kosketusta, kiinnittäen peruukille, on virheellistä. Labor Pro erityistä huomiota kasvoihin, kaulaan ei ota vastuuta laitteen virheellisestä ja käsiin. Älä käytä kosteisiin hiuksiin. käytöstä. Älä upota laitetta veteen tai pese sitä...
  • Seite 39: Vianmääritys

    SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA lämpötilan tilan LEDit 11. Ennen laitteen varastointia aseta lakkaavat vilkkumasta ja laite on lukko takaisin paikalleen ja odota, käyttövalmis. että laite jäähtyy. 8. Thermalux Technology -anturi YLEINEN PUHDISTUS JA voidaan haluttaessa kytkeä pois HUOLTO päältä painikkeella (6). Thermalux Ennen puhdistus- tai huoltotöitä...
  • Seite 40 NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, zodat zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 41 Elk ander gebruik, bijv. ge- bruik op dieren of pruiken, is onjuist. Labor Pro aanvaardt geen aanspra- kelijkheid voor onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet en trek de...
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    Het apparaat is 60 De automatische Schakel het apparaat uit minuten na inschakeling uitschakelfunctie is en weer in. uitgeschakeld. geactiveerd. Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw dealer of het Labor Pro Technical Service Centre.
  • Seite 43 SRPSKI - PREVOD SA ORIGINALNOG UPUTSTVA Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili uputstva koja se tiču upotrebe aparata na bezbedan način za razumevanje opasnosti koje su uključene.
  • Seite 44 Svaka druga vrat i ruke. Ne koristi na mokroj kosi. upotreba, kao što je upotreba na Nemojte uroniti aparat u vodu, niti ga životinjama ili perikama, je netačna. oprati vodom. Labor Pro se odrica bilo kakve Uskladištite aparat hladnom, odgovornosti zbog...
  • Seite 45 (7) 3 sekunde i isključiti kabl za Centru tehničku podršku napajanje iz električne utičnice. labor pro putem e-pošte na adresu: 11. Pre skladištenja aparata ponovo assistenza@laborprosrl.com REŠAVANJA PROBLEMA Problem Mogući uzrok Radnju StatusNI LED-i se ne Otkazivanje...
  • Seite 46 Para informações detalhadas sobre a GARANTIA ainsi que des art. 1470 et suivants du Code civil. dada pela LABOR PRO S.R.L. e sobre as formas de La garantie au consommateur est de 24 mois à ativá-la, visitar o site https://www.laborpro.shop/ compter de la date de livraison ;...
  • Seite 47 Klient musi genom att kontakta Technical Assistance Centre przedstawić dowód zakupu Produktu, który - LABOR PRO S.R.L. för att få information om hur przypadku wejścia życie gwarancji man ska gå tillväga: assistenza@laborprosrl.com, należy zwrócić do Sprzedawcy Labor Pro tel.
  • Seite 48 CODE) daaropvolgende Za detaljne informacije o GARANCIJI koju wijzigingen, evenals artikelen 1470 en volgende daje LABOR PRO S.R.L. i kako da ga aktivirate, van het Italiaanse Burgerlijk Wetboek. posetite veb lokaciju https://www.laborpro.shop/ De garantie voor consumenten bedraagt 24 maanden vanaf de datum van levering; de it-IT/garanzie GARANZIA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIA...
  • Seite 49 Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elettromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione. This product carries the CE mark and has been manufactured in compliance with the 2014/30/EU electromagnetic compatibility (EMC) Directive and the 2014/35/EU low voltage directive (LVD).
  • Seite 50 Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questo prodotto è costruito in modo che un singolo guasto non possa causare il contatto con tensioni pericolose da parte dell’utilizzatore, in quanto l’involucro è costruito in materiale isolante.
  • Seite 51 conformitate cu Directiva Europeană 2002/96 / CEE, astfel încât să poată fi reciclat sau dezasamblat, în scopul de a reduce posibilul impact asupra mediului. Pentru mai multe informații despre acest lucru vă rugăm să contactați administrația locală sau regională. Produsele electronice care nu fac obiectul unei colectări separate sunt potențial dăunătoare mediului și sănătății umane ca urmare a prezenței unor substanțe periculoase.
  • Seite 52 DADOS TÉCNICOS TEKNISET TIEDOT SPECIFICAȚII TEHNICE TECHNISCHE SPECIFICATIES TECHNISCHE DATEN TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Art. EX002 Item: HS0129 110-240V~, 50/60Hz, 70W Made in P.R.C. REV 02/24 Imported and distributed by: Labor Pro s.r.l. - Via Giuntini 34/A, 50053 Empoli (FI) ITALY www.laborprosrl.com...

Diese Anleitung auch für:

Hs0129

Inhaltsverzeichnis