Seite 1
WELDING POSITIONER Model:CNC-100/HD-300/HD-600...
Seite 2
HD-600 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
General safety rules: Before removing the body of the product, pull out the wire first. The operator must be qualified accordingly. The operation can only be controlled by qualified technicians. The compressed air power must be cut off and turned off before the maintenance operation is carried out.
Seite 5
There are no other power cords, control cables, telephone lines, radio or television reception equipment, watches, mobile phones, magnetic cards, computers or any other electronic device. No active medical devices (pacemakers, acoustic prostheses) were used around (at least 3 meters). parameter Model CNC-100 HD-300 HD-600 AC110-120V~/60Hz AC110-120V~/60Hz AC110-120V~/60Hz (NA)
Seite 6
Horizontal loading 200KG 300KG 500KG capacity Vertical loading 100KG 150KG 250KG capacity Working table 400mm 400mm 550mm diameter Working table tilting -45°~90° -45°~90° -45°~90° angle Working table 0.5-5RPM 0.2-2.5RPM 0.2-2RPM rotation speed Rotation 120W 200W 400W motor Power cord *1 Power cord *1 Foot switch *1, Foot switch *1,...
Seite 7
CNC-100 and HD-300 Angle adjustment instructions: 1. Loosen the left and right bolts at A of the whole machine 2. Rotate and loosen the locking handle 3. Adjust the working table Angle to the appropriate range 4. Tighten the locking bolt and locking handle...
Seite 8
Before use, ensure all plugs are securely connected and the grounding wire is properly grounded to prevent equipment damage. 1. Power On: Turn on the "POWER" switch to activate the power supply. The indicator light will illuminate. 2. Foot & Auto: In "FOOT" mode, press the foot pedal to rotate the worktable, release the pedal to stop rotation.
Seite 9
CONTROL PANEL(HD600): Front back 1. Front Panel: S1-UP/DOWN Switch(Front and rear flip angle adjustment); S2-Forward/Reverse Switch ( Forward/reverse switching interval must be at least 6 seconds); S3-Auto/Foot Control Switch (Rotating knob activates automatic mode; pedal operation requires foot press). VR-Speed Adjustment. 2.
TROUBLE SHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY 1. Replace a new fuse. 1. Power fuse is burnt. 2. Replace LED. 2. LED burnt. Power pilot 3. Replace switch. 3. Power switch is burnt. does not lit 4. Check the switch or 4.
Seite 18
POSITIONNEUR DE SOUDAGE Modèle : CNC-100 / HD -300 / HD-600 - 17 -...
Seite 19
HD-600 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne.
etc. Règles générales de sécurité : Avant de retirer le boîtier du produit, retirez d'abord le fil. L'opérateur doit être qualifié en conséquence. Seuls des techniciens qualifiés peuvent contrôler cette opération. L'alimentation en air comprimé doit être coupée avant toute opération de maintenance.
Seite 22
L'opérateur doit se protéger les yeux pendant le frottement et martelage. 2. Ne portez pas de bagues, de montres ni de bijoux. Cela peut provoquer des brûlures. 3. Toutes les cartes de protection doivent être en bon état et correctement positionnées.
Seite 24
M12 coudée en L x1 Instructions d'utilisation Instructions de réglage d'angle pour CNC-100 et HD-300 : 5. Desserrez les boulons gauche et droit au point A de l'ensemble de la machine. 6. Tournez et desserrez la poignée de verrouillage 7.
Seite 25
Avant arrière Avant utilisation, assurez-vous que toutes les prises sont bien connectées et que le fil de terre est correctement mis à la terre afin d'éviter d'endommager l'équipement. 7. Mise sous tension : actionnez l’interrupteur « POWER » pour activer l’alimentation.
Seite 26
redémarrer le cycle. Remarque : La fonction de minuterie est désactivée en mode PIED. 12. Interface de la machine à souder : Connectez deux fils provenant de l’interrupteur de la poignée de la torche de soudage au connecteur aviation de l’interface de la machine à...
3. Panneau avant : Interrupteur S1-HAUT/BAS (réglage de l'angle de basculement avant et arrière) ; Commutateur S2 avant/arrière ( L'intervalle de commutation avant/arrière doit être d'au moins 6 secondes) ; Commutateur S3-Auto/Commande au pied (le bouton rotatif active le mode automatique ;...
Seite 28
1. Vérifiez si le 1. Endommagé Vitesse potentiomètre potentiomètre. Ajustement est de 10 kΩ, sinon 2. Carte de commande Aucun remplacer. du moteur : aucune mouvement. 2. Remplacez la carte de sortie. commande du moteur. Pédale Vérifiez ou remplacez la La pédale est inactive pédale.
Seite 37
Modell: HD-600 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
beim Auspacken mit Brechstangen, Hämmern usw. vorsichtig vor, um Beschädigungen zu vermeiden. Allgemeine Sicherheitsregeln: Bevor Sie das Gehäuse des Produkts entfernen, ziehen Sie zuerst das Kabel heraus. Der Bediener muss entsprechend qualifiziert sein. Der Betrieb kann nur von qualifizierten Technikern gesteuert werden. Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss die Druckluftzufuhr abgeschaltet werden.
Strahlenschutzhelm oder eine Schutzbrille zu tragen. Der Schweißer muss seine Augen beim Reiben und Hämmern. 2. Tragen Sie keine Ringe, Uhren oder Schmuck. Diese können Verbrennungen verursachen. 3. Alle Schutzplatten müssen in einwandfreiem Zustand und ordnungsgemäß positioniert sein. Ohne Augenschutz nicht in den Schweißlichtbogen schauen. Die Umgebung in der Nähe des Produkts vor Lichtbogenprojektionen und -reflexionen schützen.
Seite 41
Prothesen) im Umkreis von mindestens 3 Metern verwendet. Parameter Modell CNC-100 HD- 300 HD- 600 AC1 1 0 -120V~ AC1 1 0 -120V~ AC1 1 0 -120V~ /60Hz /60Hz /60Hz (N / A) (N / A) (N / A)
M12-Schlüssel x1 M12-Schlüssel x1 Bedienungsanleitung Anleitung zur Winkeleinstellung für CNC-100 und HD-300 : 9. Lösen Sie die linke und rechte Schraube an Position A der gesamten Maschine. 10. Den Verriegelungsgriff drehen und lösen. 11. Stellen Sie den Winkel des Arbeitstisches auf den entsprechenden Bereich ein.
Seite 43
Vorderseite Rückseite Vor Gebrauch sicherstellen, dass alle Stecker fest angeschlossen und der Erdungsdraht ordnungsgemäß geerdet ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 13. Einschalten: Schalten Sie den „POWER“-Schalter ein, um die Stromversorgung zu aktivieren. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. 14. Fuß & Auto : Im Modus " FUSS " drücken Sie das Fußpedal, um den Arbeitstisch zu drehen .
Seite 44
Bedienfeld, um den Zyklus neu zu starten. Hinweis: Die Zeitfunktion ist im Fußmodus deaktiviert. 18. Schnittstelle für Schweißmaschinen: Verbinden Sie zwei Drähte vom Griffschalter des Schweißbrenners mit dem Luftfahrtstecker an der Schnittstelle der Schweißmaschine, um einen synchronisierten Betrieb zu gewährleisten. Die genaue Vorgehensweise ist wie folgt: Verbinden Sie die beiden Schaltdrähte des Schweißbrenners mit den Klemmen 1 und 2 des vierpoligen Luftfahrtsteckers und stecken Sie diesen anschließend in...
Vorderseite Rückseite 5. Vorderseite: S1-UP/DOWN-Schalter (Einstellung des Kippwinkels vorne und hinten) ; S2-Vorwärts-/Rückwärtsschalter ( Das Vorwärts-/Rückwärts-Umschaltintervall muss mindestens 6 Sekunden betragen); S3-Auto/Fußsteuerungsschalter (Drehknopf aktiviert den Automatikmodus; Pedalbetrieb erfordert Fußdruck). VR-Geschwindigkeitsanpassung. 6. Rückseite: P1-Reiseschalterstecker; P2-1-Drehmotoranschluss; P2-2-Neigungsmotoranschluss; P3-Pedalanschluss; P4-Stromeingangsanschluss (Hinweis: Der Anschluss an der Erdungsmarkierung muss sicher geerdet sein!).
Seite 46
4. Überprüfen Sie den Schalter oder tauschen Sie ihn aus. 1. Prüfen Sie, ob das Potentiometer Wenn der Wert 10 kΩ 1. Beschädigt Geschwindigkeit beträgt, muss er Potentiometer. Einstellung gegebenenfalls 2. Motorsteuerungsplatine Kein Antrag. ersetzt werden. ohne Ausgang. 2. Ersetzen Sie die Motorsteuerungsplatin e durch eine neue.
Seite 55
POSIZIONATORE DI SALDATURA Modello: CNC-100 /HD -300/HD-600 - 19 -...
Seite 56
HD-600 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Norme generali di sicurezza: Prima di rimuovere il corpo del prodotto, estrarre innanzitutto il filo. L'operatore deve essere qualificato di conseguenza. Il funzionamento può essere controllato solo da tecnici qualificati. Prima di effettuare l'operazione di manutenzione, è necessario interrompere e disattivare l'alimentazione dell'aria compressa.
Seite 59
Non sono stati utilizzati dispositivi medici attivi (pacemaker, protesi acustiche) nelle vicinanze (almeno 3 metri). parametro Modello CNC-100 HD- 300 HD- 600 Potenza AC1 1 0 -120V~ AC1 1 0 -120V~...
Seite 60
(N / A) (N / A) (N / A) AC2 2 0 -240V~ AC2 2 0 -240V~ AC2 2 0 -240V~ /50Hz /50Hz /50Hz (UE/UA/Regno (UE/UA/Regno (UE/UA/Regno Unito) Unito) Unito) Capacità di carico 20 0KG 30 0KG 500 KG orizzontale Capacità...
Seite 61
Chiave a L M12 x 1 Chiave a L M12 x 1 Istruzioni per l'uso Istruzioni per la regolazione dell'angolo CNC-100 e HD-300 : 13. Allentare i bulloni sinistro e destro in A dell'intera macchina 14. Ruotare e allentare la maniglia di bloccaggio 15.
Seite 62
Davanti dietro Prima dell'uso, assicurarsi che tutte le spine siano collegate saldamente e che il filo di messa a terra sia correttamente collegato a terra per evitare danni all'apparecchiatura. 19. Accensione: accendere l'interruttore "POWER" per attivare l'alimentazione. La spia si illuminerà. 20.
Seite 63
24. Interfaccia della saldatrice: collegare due fili dall'interruttore della maniglia della torcia di saldatura al connettore aeronautico sull'interfaccia della saldatrice per un funzionamento sincronizzato. Il metodo operativo specifico è il seguente: Collegare i due fili dell'interruttore dalla torcia di saldatura ai terminali 1 e 2 della spina aeronautica a quattro poli, quindi collegarla all'interfaccia della saldatrice "...
Interruttore S1-UP/DOWN (regolazione dell'angolo di ribaltamento anteriore e posteriore) ; S2-Interruttore avanti/indietro ( L'intervallo di commutazione avanti/indietro deve essere di almeno 6 secondi); Interruttore di controllo automatico/a pedale S3 (la manopola rotante attiva la modalità automatica; il funzionamento del pedale richiede la pressione del piede). Regolazione della velocità...
Seite 65
1. Controllare se il 1. Danneggiato potenziometro Velocità potenziometro. è 10ΚΩ, altrimenti Regolazione 2. Nessuna uscita sulla sostituisci. nessun scheda di controllo del 2. Sostituire il PCB di movimento. motore. controllo del motore con uno nuovo. Interruttore a pedale Controllare l'interruttore a L'interruttore a pedale è...
Seite 73
POSICIONADOR DE SOLDADURA Modelo: CNC-100 /HD -300 /HD-600 - 18 -...
Seite 74
HD-600 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre actualizaciones de tecnología o software de nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Normas generales de seguridad: Antes de retirar la carcasa del producto, extraiga primero el cable. El operador debe estar debidamente cualificado. Esta operación solo puede ser controlada por técnicos cualificados. El suministro de aire comprimido debe cortarse y apagarse antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Seite 77
No se utilizaron dispositivos médicos activos (marcapasos, prótesis acústicas) en un radio de (al menos 3 metros). parámetro Modelo CNC-100 HD -300 HD- 600 Entrada de AC1 1 0 -120V~ AC1 1 0 -120V~...
Seite 78
alimentación /60Hz /60Hz /60Hz (N / A) (N / A) (N / A) AC2 2 0 -240V~ AC2 2 0 -240V~ AC2 2 0 -240V~ /50Hz /50Hz /50Hz (UE/AU/RU) (UE/AU/RU) (UE/AU/RU) capacidad de carga 200 kg 300 kg 500 kg horizontal capacidad de carga...
Seite 79
Llave en L M12 x1 Llave en L M12 x1 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de ajuste de ángulo para CNC-100 y HD-300 : 17. Afloje los pernos izquierdo y derecho en A de toda la máquina. 18. Gire y afloje la manija de bloqueo 19.
Seite 80
Parte delantera y trasera Antes de usar el equipo, asegúrese de que todos los enchufes estén conectados de forma segura y que el cable de tierra esté correctamente conectado a tierra para evitar daños. 25. Encendido: Active el interruptor "POWER" para encender el dispositivo. El indicador luminoso se iluminará.
Seite 81
Nota: La función de temporizador está desactivada en el modo PIE. 30. Interfaz de la máquina de soldar: Conecte dos cables desde el interruptor del mango de la antorcha de soldadura al conector de aviación en la interfaz de la máquina de soldar para un funcionamiento sincronizado.
9. Panel frontal: Interruptor S1 ARRIBA/ABAJO (ajuste del ángulo de giro delantero y trasero) ; Interruptor de avance/retroceso S2 ( El intervalo de conmutación hacia adelante/atrás debe ser de al menos 6 segundos); S3-Interruptor de control automático/de pie (La perilla giratoria activa el modo automático;...
Seite 83
1. Comprobar si el Velocidad 1. Dañado potenciómetro Ajuste potenciómetro. es 10 kΩ, de lo contrario, 2. PCB de control del reemplazar. movimiento. motor sin salida. 2. Reemplace la PCB de control del motor. Interruptor de Comprueba el interruptor pie sin El interruptor de pie está...
Seite 92
Model: HD-600 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 93
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić urządzenia podczas rozpakowywania urządzenia za pomocą prętów, młotków itp. Ogólne zasady bezpieczeństwa: Przed zdjęciem obudowy produktu należy najpierw wyciągnąć przewód. Operator musi posiadać odpowiednie kwalifikacje. Operację tę mogą kontrolować wyłącznie wykwalifikowani technicy. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy odciąć dopływ sprężonego powietrza i wyłączyć...
Seite 95
przeciwpromienną lub okulary. Operator musi chronić oczy podczas pocierania i kucie. 2. Nie noś pierścionków, zegarków ani biżuterii. Mogą one spowodować oparzenia. 3. Wszystkie płyty ochronne muszą być w dobrym stanie i we właściwym położeniu. W przypadku braku ochrony oczu, nie patrzeć na łuk spawalniczy. Chronić...
Seite 96
Model CNC-100 HD -300 HD -600 AC1 1 0 -120 V~ AC1 1 0 -120 V~ AC1 1 0 -120 V~ /60 Hz /60 Hz /60 Hz (Nie dotyczy) (Nie dotyczy) (Nie dotyczy) AC2 2 0 -240 V~ AC2 2 0 -240 V~ AC2 2 0 -240 V~ wejściowa...
Klucz L-kształtny M12 x Klucz L-kształtny M12 x Instrukcja obsługi Instrukcje regulacji kąta CNC-100 i HD-300 : 21. Odkręć lewą i prawą śrubę w punkcie A całej maszyny 22. Obróć i poluzuj uchwyt blokujący 23. Dostosuj kąt stołu roboczego do odpowiedniego zakresu 24.
Seite 98
Przód tył Przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie wtyczki są solidnie podłączone, a przewód uziemiający jest prawidłowo uziemiony, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu. 31. Włączanie zasilania: Włącz przełącznik „POWER”, aby włączyć zasilanie. Zaświeci się kontrolka. 32. Stopa i automatyka : W trybie „ STOPA ” naciśnij pedał nożny , aby obrócić stół...
Seite 99
panelu sterowania, aby ponownie uruchomić cykl. Uwaga: funkcja pomiaru czasu jest wyłączona w trybie FOOT. 36. Interfejs spawarki: Podłącz dwa przewody od przełącznika na uchwycie palnika spawalniczego do złącza lotniczego w interfejsie spawarki, aby zapewnić zsynchronizowaną pracę. Szczegółowa metoda działania jest następująca: Podłącz dwa przewody przełączające palnika spawalniczego do zacisków 1 i 2 czterożyłowego złącza lotniczego, a następnie podłącz je do interfejsu spawarki „...
11. Panel przedni: Przełącznik S1-UP/DOWN (regulacja kąta pochylenia przodu i tyłu) ; S2-Przełącznik do przodu/do tyłu ( Interwał przełączania przód/tył musi wynosić co najmniej 6 sekund); Przełącznik S3-Auto/Sterowanie nożne (obrót pokrętła aktywuje tryb automatyczny; obsługa pedału wymaga naciśnięcia stopy). Regulacja prędkości VR. 12.
Seite 101
1. Sprawdź, czy potencjometr 1. Uszkodzony wynosi 10ΚΩ, w Prędkość potencjometr. przeciwnym wypadku Modyfikacja 2. Brak wyjścia płytki należy wymienić. brak ruchu. sterującej silnikiem. 2. Wymień płytkę PCB sterowania silnikiem na nową. Przełącznik Sprawdź przełącznik nożny nożny Przełącznik nożny jest lub wymień...
Seite 109
LASPOSITIONEERDER Model: CNC-100 /HD -300/HD-600 - 18 -...
Seite 110
HD-600 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
stangen, hamers, enz. om de unit uit te pakken. Algemene veiligheidsregels: Voordat u de behuizing van het product verwijdert, moet u eerst de kabel eruit trekken. De operator moet over de juiste kwalificaties beschikken. De bediening mag uitsluitend door gekwalificeerde technici worden uitgevoerd. Voordat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd, moet de stroomtoevoer naar de perslucht worden afgesloten en uitgeschakeld.
Seite 113
Er zijn geen andere stroomkabels, bedieningskabels, telefoonlijnen, radio- of televisie-ontvangstapparatuur, horloges, mobiele telefoons, magneetkaarten, computers of andere elektronische apparaten. In een straal van minimaal 3 meter werden geen actieve medische apparaten (pacemakers, akoestische prothesen) gebruikt. parameter Model CNC-100 HD -300 HD -600 - 4 -...
Seite 115
Gebruiksaanwijzing Instructies voor hoekverstelling CNC-100 en HD-300 : 25. Maak de linker- en rechterbouten bij A van de hele machine los 26. Draai en maak de vergrendelingshendel los 27. Pas de werktafelhoek aan op het juiste bereik 28. Draai de vergrendelingsbout en de vergrendelingshendel vast...
Seite 116
Voor-achterkant Controleer voor gebruik of alle stekkers goed zijn aangesloten en de aardingsdraad goed is geaard om schade aan de apparatuur te voorkomen. 37. Inschakelen: Zet de "POWER"-schakelaar aan om de stroomvoorziening te activeren. Het indicatielampje gaat branden. 38. Voet & Auto : In de " VOET "-modus drukt u op het voetpedaal om de werktafel te draaien , Laat het pedaal los om de rotatie te stoppen.
Seite 117
lasbranderhendel aan op de vliegtuigconnector op de interface van het lasapparaat voor een gesynchroniseerde werking. De specifieke bedieningsmethode is als volgt: Sluit de twee schakeldraden van de lastoorts aan op de 1 en 2 aansluitingen van de vieraderige luchtvaartstekker en sluit deze vervolgens aan op de interface van het lasapparaat.
Seite 118
S2-Vooruit/achteruit-schakelaar ( De voor-/achteruitschakelinterval moet minimaal 6 seconden bedragen; S3-Auto/Voetbedieningsschakelaar (Draaiknop activeert de automatische modus; pedaalbediening vereist het indrukken van de voet). VR-snelheidsaanpassing. 14. Achterpaneel: P1-Reisschakelaarstekker; P2-1-Draaimotorconnector; P2-2-Kantelmotorconnector; P3-pedaalverbindingspoort; P4-Voedingsingangspoort (Let op: de aansluiting bij de aardingsmarkering moet goed geaard zijn!). PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK...
1. Controleer of de 1. Beschadigd potentiometer Snelheid potentiometer. is 10ΚΩ, anders Aanpassing vervangen. geen beweging. Motorbesturingsprintplaat 2. Vervang de heeft geen uitvoer. motorbesturingsprintplaa t door een nieuwe. Controleer de Voetschakelaar Voetschakelaar is voetschakelaar of geen beweging beschadigd. vervang deze. Vooruit/achterui Controleer de schakelaar t nee...
Seite 127
SVETSPOSITIONERING Modell: CNC-100 /HD -300/HD-600 - 18 -...
Seite 128
HD-600 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Allmänna säkerhetsregler: Innan du tar bort produktens hölje, dra först ut kabeln. Operatören måste vara kvalificerad i enlighet därmed. Funktionen kan endast kontrolleras av kvalificerade tekniker. Tryckluftsströmmen måste stängas av och avbrytas innan underhållsarbetet utförs. Elektroder, elektrodarmar och andra sekundärledare kan nå mycket höga temperaturer och förbli höga under lång tid efter att maskinen har stoppats.
Seite 131
TV-mottagningsutrustning, klockor, mobiltelefoner, magnetkort, datorer eller någon annan elektronisk apparat. Inga aktiva medicintekniska produkter (pacemakers, akustiska proteser) användes i närheten (minst 3 meter). parameter Modell CNC-100 HD- 300 HD- 600 AC110 -120V ~ / AC110 -120V ~ / AC110 -120V ~ /...
Seite 133
29. Lossa vänster och höger bult vid A på hela maskinen 30. Vrid och lossa låshandtaget 31. Justera arbetsbordets vinkel till lämpligt område 32. Dra åt låsbulten och låshandtaget KONTROLLPANEL (CNC-100/HD300): Fram och bak Före användning, se till att alla kontakter är ordentligt anslutna och att jordkabeln - 6 -...
Seite 134
är korrekt jordad för att förhindra skador på utrustningen. 43. Ström på: Slå på "POWER"-knappen för att aktivera strömförsörjningen. Indikatorlampan tänds. 44. Fot & Auto : I " FOT "-läget , tryck på fotpedalen för att rotera arbetsbordet , Släpp pedalen för att stoppa rotationen. I "AUTO"-läge arbetar maskinen automatiskt eller genom tidsstyrd styrning.
Seite 135
när man släpper den öppnas den. KONTROLLPANEL (HD600): Fram och bak 15. Frontpanel: S1-UPP/NER-brytare (justering av fram- och bakre fällvinkel) ; S2-Framåt/Bakåt-omkopplare ( Omkopplingsintervallet framåt/bakåt måste vara minst 6 sekunder); S3-Auto/Fotpedalbrytare (Vridknappen aktiverar automatiskt läge; pedalmanövrering kräver fottryck). VR-hastighetsjustering. 16. Bakpanel: P1-Resebrytarkontakt;...
Seite 136
FELSÖKNINGSGUIDE INGA. SYMPTOM MÖJLIG ORSAK AVHJÄLPA 1. Byt ut en ny säkring. 1. Säkringen är trasig. 2. Byt ut lysdioden. 2. Lysdioden har bränts. Motorpilot 3. Byt ut brytaren. 3. Strömbrytaren är trasig. lyser inte 4. Kontrollera brytaren 4. Ingen strömförsörjning. eller byt ut den.