Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Part Number: 646549
BMW X4
Generation: 2014
Note:
Only to be replaced in pairs!
OE Numbers:
51247339431
51247339432
Stabilus GmbH
Wallersheimer Weg 100
56070 Koblenz
Germany
T +49 261 - 8900-0
info@stabilus.com
www.stabilus.com
Installation Instructions
This document contains installation information for Stabilus part number 646549.
All rights are reserved by Stabilus GmbH.
Please scan QR code for further Stabilus installation instructions.
Content
• 中文
Page 2-4
Page 5-7
Page 8-10
Page 11-13
Page 14-16
Page 17-19
Page 20-22
Page 23-25
Page 26-28
Page 29-31
Page 32-34
Page 35-37
Page 38-40
Page 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STABILUS Powerise 646549

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Installation Instructions This document contains installation information for Stabilus part number 646549. All rights are reserved by Stabilus GmbH. Part Number: 646549 Please scan QR code for further Stabilus installation instructions. Content BMW X4 Page 2-4 • English Generation: 2014 Page 5-7 •...
  • Seite 2: English

    Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 646549 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
  • Seite 3 Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 646549 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
  • Seite 4 Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 646549 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
  • Seite 5: Deutsch

    Auswirkung auf die Funktion hat. Halten Sie sich immer an die Hinweise und Sicherheitsvorgaben des Herstellers. Schritt 0:Vorbereitung der Steckerverbindung BMW X4 • Das Kabel des Stabilus Antriebs ist mit einem Verlängerungskabel ausgestattet. Generation: 2014 • Entfernen Sie das Verlängerungskabel bei dem Antrieb, den Sie auf der rechten Seite verbauen möchten.
  • Seite 6: Schritt 1:Vorbereitung Des Grommets

    Stabilus GmbH • Montieren Sie die Stabilus Ersatzantriebe. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Stellen Sie die Verbindung zwischen Stabilus Antrieb und Germany Gegenstecker im Fahrzeug her. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Stellen Sie sicher, dass Sie den linken Antrieb auf der linken und www.stabilus.com...
  • Seite 7: Schritt 5:Montage Des Grommets

    Der Antrieb verfährt automatisch eine Lernfahrt. Achtung: Achten Sie auf die Push-To-Run Funktion; die Heckklappe zu schnell zu bewegen kann zu Komplikationen führen. Schritt 7:Einstellen des Öffnungswinkels Stabilus GmbH • Stellen Sie den maximalen Öffnungswinkel auf dem Display im Fahrzeug ein. Wallersheimer Weg 100 •...
  • Seite 8: Français

    Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article  : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 646549 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
  • Seite 9 Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article  : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 646549 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
  • Seite 10 Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article  : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 646549 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
  • Seite 11: Italiano

    Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 646549 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
  • Seite 12 Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 646549 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
  • Seite 13 Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 646549 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
  • Seite 14: Español (España)

    Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:646549 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 15 Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:646549 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 16 Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:646549 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 17: Español (México)

    Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:646549 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 18 Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:646549 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 19 Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:646549 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
  • Seite 20: Português

    Respeite sempre as indicações e as especificações de segurança do fabricante. Etapa 0:Preparação da conexão de encaixe BMW X4 • O cabo do acionamento Stabilus está equipado com um cabo de extensão. Geração: 2014 • Remova o cabo de extensão do acionamento que pretende montar no lado direito.
  • Seite 21 Stabilus GmbH • Monte os acionamentos de substituição Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Estabeleça a ligação entre o acionamento Stabilus e o Germany contra-conector no veículo. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Certifique-se de que monta o acionamento esquerdo no lado www.stabilus.com...
  • Seite 22 Atenção: tenha em atenção a função "Push-To-Run" (Premir para executar), pois o movimento rápido da tampa da bagageira pode levar a complicações. Etapa 7:Definição do ângulo de abertura Stabilus GmbH • Defina o ângulo de abertura máximo no display do veículo.
  • Seite 23: Polski

    Krok 0:Przygotowanie połączenia wtykowego BMW X4 • Kabel napędu Stabilus jest wyposażony w przedłużacz. Generacja: 2014 • Odłączyć przedłużacz od napędu, który ma być zamontowany po prawej stronie.
  • Seite 24 Stabilus GmbH • Zamontować napędy zamienne Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Wykonać połączenie między napędem Stabilus a Germany odpowiednim złączem w pojeździe. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Upewnić się, że lewy napęd jest zamontowany po lewej stronie, a www.stabilus.com...
  • Seite 25 • Napęd automatycznie wykona ruch przyuczający. Uwaga: Zwrócić uwagę na funkcję push-to-run; zbyt szybki ruch klapy tylnej może powodować komplikacje. Krok 7:Ustawianie kąta otwarcia Stabilus GmbH • Ustawić maksymalny kąt otwarcia na wyświetlaczu w pojeździe. Wallersheimer Weg 100 • W przypadku stwierdzenia, że klapa tylna uderza 56070 Koblenz gwałtownie, wybrać...
  • Seite 26: Čeština

    Pohony se mohou vzhledově lišit od originálu, avšak na funkci to nemá vliv. Vždy dodržujte Číslo dílu: 646549 pokyny a bezpečnostní předpisy výrobce. Krok 0:Příprava konektoru BMW X4 • Kabel pohonu Stabilus je vybaven prodlužovacím kabelem. Generace: 2014 • Odstraňte prodlužovací kabel z pohonu, který chcete namontovat na pravou stranu.
  • Seite 27 Krok 4:Namontujte náhradní pohony Stabilus Stabilus GmbH • Namontujte náhradní pohony Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Připojte pohon Stabilus k příslušnému konektoru ve Germany vozidle. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Dejte pozor, abyste levý pohon namontovali na levou stranu a www.stabilus.com...
  • Seite 28 Pohon provede automaticky učení pohybu. Pozor: Dbejte na funkci automatického chodu po zatlačení Push-To-Run; příliš rychlý pohyb zadního víka může způsobit komplikace. Krok 7:Nastavení úhlu otevření Stabilus GmbH • Nastavte maximální úhel otevření na displeji ve vozidle. Wallersheimer Weg 100 •...
  • Seite 29 中文 安装说明 仅供经授权人员安装。仅能成对更换。斯泰必鲁斯电撑杆的外观可能和原装件不同,但不 零部件号: 646549 影响其使用功能。请务必参阅制造商指南,了解具体说明和安全注意事项。 步骤 0:插头连接准备工作 BMW X4 • STABILUS 驱动装置的电缆配有一根延长线。 版本: 2014 • 在安装右侧驱动装置时,请拆除延长线。 注: 仅能成对更换! • 在安装左侧驱动装置时,请勿拆除延长线! 51247339431 51247339432 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 29...
  • Seite 30 动器侧进行调整 51247339431 步骤 2:拆解汽车内饰板 51247339432 • 拆下内饰板,以便操作连接器 • 从车上断开连接器,注意连接器的外观可能不同 步骤 3:拆下电动撑杆 • 支撑住尾门/行李厢盖,同时一次拆下一个电动撑杆 • 将电撑杆线束侧球窝从球头上分离 步骤 4:安装斯泰必鲁斯电撑杆 • 安装斯泰必鲁斯电撑杆 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 • 将斯泰必鲁斯电撑杆连接到对应件的连接器 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 • 确保将左侧电撑杆装置于左侧,将右侧电撑杆装置于右侧 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 30...
  • Seite 31 在此过程中,防止防水套接触到车身(电缆布线除外) 仅能成对更换! 或使防水套处于拉伸状态 51247339431 • 如必要,重新调整 步骤 6:装好控制单元 51247339432 在重新装配面板之后: • 按下尾门上的关闭按钮 • 驱动系统进行自学习 警告:留意一些电动尾门系统的一触运行功能;在装配过程中,尾门移动 过快可能导致复杂问题。 步骤 7:设置所需的掀背门位置 • 在控制面板中调整最大开度角 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 • 如果您发现尾门上有一个硬停限位,选择下一个较低位 56070 Koblenz 置的选项 Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 31...
  • Seite 32: แบบไทย

    646549 ขั นตอน 0:การเตรี ย มการเช ื อมต่ อ ปลั ก BMW X4 • สายเคเบิ ล ของชุ ด ขั บ เคลื อน Stabilus มาพร ้อมสายเคเบิ ล ต่ อ พ่ ว ง รุ ่ น : 2014 • ถอดสายเคเบิ ล ต่ อ พ่ ว งออกจากชุ ด ขั บ เคลื อนที คุ ณ ต ้องการ...
  • Seite 33 Stabilus GmbH • ติ ด ตั งไดรฟ์ เปลี ยนทดแทน Stabilus Wallersheimer Weg 100 เช ื อมต่ อ สายเคเบิ ล จากไดรฟ์ Stabilus เข ้ากั บ ขั วต่ อ คู ่ ก ั น • 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 ตรวจสอบให...
  • Seite 34 ฝาท ้ายรถเร็ ว เกิ น ไปในระหว่ า งการตั งค่ า อาจทํ า ให ้เกิ ด ปั ญ หาได ้ ขั นตอน 7:กํ า หนดตํ า แหน่ ง ประตู ท ้ายรถที ต ้องการ Stabilus GmbH • ปรั บ มุ ม เปิ ด สู ง สุ ด ในแผงควบคุ ม...
  • Seite 35: 日本語

    部品番号: 646549 メーカーの指示および安全規定を必ず遵守してください。 手順 0:プラグコネクタの準備 BMW X4 • スタビラス製ドライブのケーブルには、延長ケーブルが 装備されています。 世代: 2014 • 右側に取り付けるドライブの延長ケーブルを取り外しま す。 注意: 必ずペアで交換してください! • 左側に取り付けるドライブのケーブルは取り外さないで OE番号: ください! 51247339431 51247339432 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 35...
  • Seite 36 さえて、グロメットの長さを調節します。 51247339431 手順 2:パネルの取り外し 51247339432 • パネルを取り外して、コネクタを露出させます。 • 車両からプラグコネクタを外します。 手順 3:ドライブを取り外す • ドライブを取り外す間、テールゲートを支えます。 • ドライブ端部のクリップを開きます。 手順 4:スタビラス製の交換用ドライブを取り付けます Stabilus GmbH • スタビラス製の交換用ドライブを取り付けます。 Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • スタビラス製ドライブと車内の相手側コネクタを接続 Germany します。 T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • 左側のドライブは左側に、右側のドライブは右側に取り付け www.stabilus.com てください。...
  • Seite 37 必ずペアで交換してください! トに張力がかかった状態で取り付けないでください。 OE番号: 51247339431 • 必要に応じて再調節してください。 51247339432 手順 6:制御装置を初期化する パネルを取り付けた後: • テールゲートのロックボタンを押します。 • ドライブが学習走行を自動実行します。 注意:プッシュ・ツー・ラン機能にご注意ください; テールゲートを速く動かしすぎると、問題が生じる可能性があります 手順 7:開度の設定 Stabilus GmbH • 車内のディスプレイで最大開度を設定します。 Wallersheimer Weg 100 • テールゲートの閉まりが強すぎる場合は、その次に低い位 56070 Koblenz 置を選択してください。 Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 37...
  • Seite 38: 한국어

    이 드라이브의 외관은 원래 모델과 다를 수 있으나 이는 기능에 영향을 부품 번호: 646549 미치지 않습니다 항상 제조사의 지침과 안전 규정을 준수하십시오 절차 0:커넥터 연결 준비 Stabilus 드라이브의 케이블에는 연장 케이블이 장착되어 BMW X4 • 있습니다. 버전: 2014 오른쪽에 장착할 드라이브에서는 연장 케이블을...
  • Seite 39 차량에서 커넥터 연결을 분리하십시오. • 절차 3:드라이브 분리 드라이브를 분리하는 동안 테일게이트를 지지하십시오. • 드라이브 끝부분의 클립을 푸십시오. • 절차 4:Stabilus 교체용 드라이브 설치 Stabilus 교체용 드라이브를 설치하십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz 차량에서 Stabilus 드라이브와 상대 커넥터를...
  • Seite 40 • 주의: 'Push To Run' 기능에 유의하십시오. 테일게이트를 너무 빠르게 움직이면 문제가 발생할 수 있습니다. 절차 7:열림 각도 설정 차량의 디스플레이에서 최대 열림 각도를 설정하십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 테일게이트가 너무 세게 닫히는 경우에는 다음으로 낮은 • 56070 Koblenz 위치를...

Inhaltsverzeichnis