Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CO/Tech DF-HT5233P Original Bedienungsanleitung
CO/Tech DF-HT5233P Original Bedienungsanleitung

CO/Tech DF-HT5233P Original Bedienungsanleitung

Heizlüfter turmmodell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF-HT5233P:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Tower
Fan Heater
Värmefläkt torn
Vifteovn tårn
Tornilämpöpuhallin
Heizlüfter Turmmodell
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Denna produkt är endast lämpad för
välisolerade utrymmen eller sporadisk
användning.
Dette produktet er kun beregnet til
godt isolerte rom eller til midlertidig
bruk.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin
eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen
käyttöön.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Art.no
36-6541
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Model
DF-HT5233P
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­
anleitung durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20191031
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CO/Tech DF-HT5233P

  • Seite 1 Art.no Model 36-6541 DF-HT5233P Tower Fan Heater Värmefläkt torn Vifteovn tårn Tornilämpöpuhallin Heizlüfter Turmmodell This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. Dette produktet er kun beregnet til godt isolerte rom eller til midlertidig bruk.
  • Seite 3 Tower Fan Heater Art.no 36-6541 Model DF-HT5233P Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Seite 4 • Never leave the fan heater unattended when it is in operation. • The fan heater is only intended for normal domestic use and only in the manner described in this instruction manual. • Always place the fan heater at least 90 cm away from combustible materials such as furniture, curtains and bed linen.
  • Seite 5: Product Description

    • Do not use extension leads for this product. Connect it directly to a mains outlet. • The fan heater is intended for indoor use only. • The fan heater must not be taken apart or modified. The casing houses non-insulated components. Contact with these can lead to fire or electric shock. •...
  • Seite 6: Buttons And Functions

    Buttons and functions 1. Power button 2. Protective grille 3. Exhaust port 4. Control panel 5. Display 6. Back panel 7. Main power switch 8. Base 9. Locking ring for base 10. Handle 11. Filter grille 12. Filter 13. Mains lead...
  • Seite 7 Touch buttons on fan heater and remote control A. [ HEATER (1) ], upper heating element. Touch repeatedly to select power setting: max – min – off. B. [ HEATER (2) ], lower heating element. Touch repeatedly to select power setting: max – min – off. C.
  • Seite 8: Remote Control

    Remote control 1. Remove any insulation film from the battery. 2. Insert the battery (CR2032) into the remote control as shown. 3. Aim the remote control at the display panel on the fan heater. Placement • Place the fan heater on a hard and level surface. • Never place the fan heater on soft surfaces such as beds, blankets and thick rugs. •...
  • Seite 9: Setting The Desired Temperature

    Modes 1. Plug the fan heater into a 230 V socket and set the main power switch (7) on the back panel to ON. 2. Press the power button (3) on the control panel. 3. The fan heater starts on half power and the display shows: 4. Press (A) and/or (B) once if you want to increase to full power. Press the button again to switch the fan heater off.
  • Seite 10: Responsible Disposal

    Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
  • Seite 11 Troubleshooting The fan heater does not start. • Is the plug securely connected to the wall socket? • Make sure that the electrical socket is live. • Is the power switch on the back panel set to ON? • Has the thermostat turned off the fan heater? Check the temperature setting. The fan starts but stops after a short time: •...
  • Seite 12 Information requirment for the electric local space heaters Model identifier(s): DF-HT5233P Item Symbol Value Unit Item Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output integrated thermostat...
  • Seite 13 Test Data Commission Regulation (EC) No 1275/2008 Requirement Mode Ecodesign requirements, from 7 January 2013 Result - Remark Verdict Off mode Power consumption in ‘off mode’: Power consumption of equipment in any off-mode condition shall not exceed 0.50 W Standby mode Power consumption in ‘standby mode(s)’: 1.96 W Fail...
  • Seite 14 Värmefläkt torn Art.nr 36-6541 Modell DF-HT5233P Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 15 • Lämna aldrig värmefläkten utan tillsyn när den är i drift. • Värmefläkten är endast avsedd för normalt bruk i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. • Placera alltid värmefläkten minst 90 cm från brännbart material som möbler, gardiner, sängkläder etc. •...
  • Seite 16 • Om nätkabeln skadats får den, för att undvika risk för elektrisk stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalificerad yrkesman. • Se till att nätkabeln är på baksidan av värmefläkten, så att den inte skadas av värmen från värmefläkten. •...
  • Seite 17: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 1. Strömbrytare 2. Skyddsgaller 3. Utblås 4. Kontrollpanel och styrning 5. Display 6. Bakstycke 7. Huvudströmbrytare 8. Fot 9. Låsvred till foten 10. Handtag 11. Filtergaller 12. Filter 13. Nätkabel...
  • Seite 18 Touchknappar för funktionsval på både värmefläkt och fjärrkontroll A. [ HEATER (1) ], övre värmeelement. Tryck upprepade gånger för att välja effekt: max – min – avstängd. B. [ HEATER (2) ], nedre värmeelement. Tryck upprepade gånger för att välja effekt: max – min – avstängd. C.
  • Seite 19 Fjärrkontroll 1. Ta bort ev. skyddsplast från batteriet. 2. Sätt i batteriet (CR2032) i fjärrkontrollen enligt bilden. 3. Rikta fjärrkontrollen mot värmefläktens display. Placering • Placera värmefläkten på en plan, hård yta. • Placera aldrig värmefläkten på mjukt underlag som säng, filt, tjock matta etc. • Placera inte värmefläkten i badrum, tvättstuga eller i närheten av dusch eller badkar. •...
  • Seite 20: Ställ In Önskad Temperatur

    Funktioner 1. Anslut stickproppen till ett vägguttag med 230 V och slå på huvudströmbrytaren (7) på baksidan av värmefläkten. 2. Tryck på strömbrytaren (1) på ovansidan. 3. Värmefläkten startar på halv effekt på båda värmeelementen och displayen visar: 4. Tryck en gång på (A) och/eller (B) om du vill öka till full effekt. Tryck en gång till om du vill stänga av helt.
  • Seite 21: Skötsel Och Underhåll

    Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
  • Seite 22: Specifikationer

    Felsökning Fläkten startar inte: • Är nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget? • Finns det ström i vägguttaget? • Är huvudbrytaren på baksidan tillslagen? • Har termostaten stängt av värmefläkten? Kontrollera temperaturinställningen. Fläkten startar men stängs av efter en kort stund: • Temperaturinställningen är inställd på lägre temperatur än aktuell rumstemperatur. Kontrollera temperaturinställningen.
  • Seite 23 Informationskrav för elektriska rumsvämare Modellbeteckning(ar): DF-HT5233P Post Beteckning Värde Enhet Post Värmeeffekt Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare (välj en) Nominell avgiven manuell reglering av värmetill- P nom värmeeffekt förseln med inbyggd termostat manuell reglering av värmetillförseln Lägsta värmeef-...
  • Seite 24 Test Data Kommissionens förordning (EG) No 1275/2008 Krav Läge Krav på ekodesign, fr.o.m 7 Januari 2013 Resultat/an- Utslag märkning Frånläge Energianvändning i frånläge: Produkters energianvändning i någon form av från- läge får inte överstiga 0,50 watt. Standbyläge Energianvändning i standbyläge(n): 1,96 W Fail Produkters energianvändning i något läge som enbart tillhandahåller en reaktiveringsfunktion eller enbart en reaktiveringsfunktion och en ren indika-...
  • Seite 25: Sikkerhet

    Vifteovn tårn Art.nr. 36-6541 Modell DF-HT5233P Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
  • Seite 26 • Vifteovnen er kun beregnet for normal bruk i hjemmet på den måten som beskrives her i brukerveiledningen. • Plasser alltid vifteovnen minst 90 cm fra brennbare gjenstander/materialer, som f.eks. møbler, gardiner, sengeklær etc. • Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer normalt.
  • Seite 27 • Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt. • Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av produsenten, på et service verksted eller av annen kyndig serviceperson.
  • Seite 28 Brytere og funksjoner 1. Strømbryter 2. Viftegitter 3. Utblåsing 4. Kontrollpanel og styring 5. Display 6. Bakstykke 7. Hovedstrømbryter 8. Fot 9. Lås til fot 10. Håndtak 11. Filtergitter 12. Filter 13. Strømkabel...
  • Seite 29 Touchknapper for innstillinger både for ovn og fjernkontroll A. [ HEATER (1) ], øvre varmeelement. Trykk gjentatte ganger for å velge mellom maks effekt - min effekt - stengt. B. [ HEATER (2) ], nedre varmeelement. Trykk gjentatte ganger for å velge mellom maks effekt - min effekt - stengt.
  • Seite 30 Fjernkontroll 1. Fjern ev. transportisolasjon fra batteriet. 2. Plasser batteriet (CR2032) i fjernkontrollen. 3. Vend fjernkontrollen mot vifteovnens display. Plassering • Plasser vifteovnen på en plan, hard flate. • Vifteovnen må ikke plasseres på myke underlag som senger, tepper, tykke tepper etc. • Vifteovnen må ikke brukes i våtrom eller nær dusj eller badekar. •...
  • Seite 31 Funksjoner 1. Støpselet kobles til et strømuttak med 230 V. Slå deretter på hovedstrømbryteren (7) på baksiden av vifteovnen. 2. Trykk inn strømbryteren (1) på oversiden. 3. Vifteovnen starter på halv effekt på begge varmeelementene og displayet viser: 4. Trykk én gang på (A) og/eller (B) hvis du vil øke til full effekt. Trykk én gang til hvis du skal stenge helt.
  • Seite 32: Stell Og Vedlikehold

    Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
  • Seite 33: Spesifikasjoner

    Feilsøking Viften starter ikke: • Er strømkabelen koblet riktig til strømuttaket? • Er det strøm i strømuttaket? • Er hovedbryteren som sitter på baksiden slått på? • Har termostaten skrudd av vifteovnen? Kontroller temperaturinstillingen. Viften starter, men skrus av etter en kort stund: • Temperaturinnstillingen er innstilt på lavere temperatur enn romtemperaturen. Kontroller temperaturinstillingen.
  • Seite 34 Informasjonskrav for elektrisk utstyr for romoppvarming (varmeovner) Modellbetegnelse(r): DF-HT5233P Post Betegnelse Verdi Enhet Post Varmeeffekt Type tilført varme, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell regulering av varmetilfør- P nom varmeeffekt selen med innebygd termostat manuell regulering av varmetilførse-...
  • Seite 35 Test Data Kommisjonens forordning (EG) No 1275/2008 Krav Posisjon Krav på økodesign, f.o.m. 7. januar 2013 Resultat/ Utslag anmerkning Innstilling Energiforbruk i avskrudd posisjon: avskrudd Produkters energiforbruk, når det er avskrudd, må ikke overstige 0,50 Watt. Standbymodus Energiforbruk i standbymodus: 1,96 W Fail Energiforbruket til produkter;...
  • Seite 36: Turvallisuus

    Tornilämpöpuhallin Tuotenro 36-6541 Malli DF-HT5233P Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teks- ti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus •...
  • Seite 37 • Älä käytä tuotetta, jos se on vioittunut tai se ei toimi normaalisti. Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut. • Älä koskaan käytä tuotetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä. • Älä koskaan upota tuotetta veteen tai päästä tuotteen pistoketta, termostaattia tai virtakytkintä...
  • Seite 38 • Älä koskaan käytä kosteaa liinaa tai vettä tuotteen puhdistamiseen, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. • Älä käytä tuotetta kosteissa tiloissa. • Anna tuotteen jäähtyä ennen siirtämistä. • Älä käytä ulkoista ajastinta tai vastaavaa. VAROITUS! Ei saa peittää. Tuote voi ylikuumentua, jos sen peittää.
  • Seite 39: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 1. Virtakytkin 2. Suojaritilä 3. Puhallus 4. Käyttöpaneeli ja toiminta 5. Näyttö 6. Takalevy 7. Pääkytkin 8. Jalusta 9. Jalustan lukitusvipu 10. Kahva 11. Suodatinritilä 12. Suodatin 13. Virtajohto...
  • Seite 40 Lämpöpuhaltimen ja kaukosäätimen painikkeet A. [ HEATER (1) ] ylempi lämpövastus. Paina toistuvasti valitaksesi toiminnon: max - min - pois päältä. B. [ HEATER (2) ] alempi lämpövastus. Paina toistuvasti valitaksesi toiminnon: max - min - pois päältä. C. [ + ] Lisää valittua lämpötilaa tai tuntimäärää. D.
  • Seite 41: Näytön Toiminnot

    Kaukosäädin 1. Poista mahdollinen suojamuovi paristosta. 2. Aseta paristo (CR2032) kaukosäätimeen kuvan mukaisesti. 3. Osoita puhaltimen näyttöä kaukosäätimellä. Sijoituspaikka • Sijoita tuote tasaiselle, kovalle alustalle. • Älä koskaan sijoita tuotetta pehmeälle alustalle, kuten sängylle, peitteelle tai paksulle matolle. • Älä sijoita tuotetta kylpyhuoneeseen, pesutupaan tai suihkun tai kylpyammeen läheisyyteen.
  • Seite 42: Lämpötilan Asettaminen

    Toiminnot 1. Kytke pistoke pistorasiaan (230 V) ja paina tuotteen takapuolella olevaa pääkytkintä (7). 2. Paina etupuolen virtakytkintä (1). 3. Molemmat lämpövastukset käynnistyvät puolella teholla ja näyttöön ilmestyy: 4. Paina kerran painiketta (A) ja/tai (B), jos haluat nostaa tehoa. Paina painiketta uudestaan, jos haluat sammuttaa laitteen.
  • Seite 43: Kunnossapito Ja Huolto

    Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
  • Seite 44: Vianmääritys

    Vianmääritys Tuote ei käynnisty. • Onko virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? • Tuleeko pistorasiasta virtaa? • Onko taustapuolen pääkytkin päällä? • Onko termostaatti sammuttanut lämpöpuhaltimen? Tarkasta lämpötila-asetus. Tuote käynnistyy mutta menee pois päältä hetken kuluttua: • Lämpötila on asetettu matalammaksi kuin huoneen lämpötila. Tarkasta lämpötila-asetus.
  • Seite 45 Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): DF-HT5233P Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) manuaalinen lämmönvarauksen Nimellislämpöteho säätö, johon liittyy integroitu P nom termostaatti manuaalinen lämmönvarauksen Vähimmäislämpöteho säätö, johon liittyy huone- ja/tai P min (ohjeellinen) ulkolämpötilan kompensointi...
  • Seite 46 Testitiedot Komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 vaatimus Tila Ekosuunnitteluvaatimukset 7.1. 2013 alkaen Tulos - Johtopäätös Kommentti Pois päältä -tila Tehonkulutus pois päältä -tilassa: Laitteen tehonkulutus missä tahansa pois päältä -tilassa ei saa olla suurempi kuin 0,50 wattia. Valmiustila Tehonkulutus valmiustilassa: 1,96 W Fail Laitteen tehonkulutus missä...
  • Seite 47: Heizlüfter Turmmodell

    Heizlüfter Turmmodell Art.Nr. 36-6541 Modell DF-HT5233P Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise •...
  • Seite 48 • Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen. • Das Gerät mindestens 90 cm von brennbaren Materialien wie Möbeln, Gardinen, Bettwäsche usw. aufstellen. • Das Gerät nicht betreiben, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert.
  • Seite 49: Beschreibung

    • Nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. • Das Gerät darf nicht demontiert oder anderweitig geändert werden. Im Gehäuse des Geräts befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen. • Zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden darf das Netzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal ausgewechselt werden.
  • Seite 50: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 1. Schalter 2. Schutzgitter 3. Ausblasöffnung 4. Bedienfeld und Steuerung 5. Display 6. Rückseite 7. Hauptschalter 8. Ständer 9. Feststellknopf für den Sockel 10. Griff 11. Filtergitter 12. Filter 13. Netzkabel...
  • Seite 51: Touchtasten Für Die Funktionswahl Am Gerät Und Der Fernbedie

    Touchtasten für die Funktionswahl am Gerät und der Fernbedie- nung A. [ HEATER (1) ], oberes Heizelement. Mehrfach drücken, um die gewünschte Leistung zu wählen: max – min – aus. A. [ HEATER (2) ], unteres Heizelement. Mehrfach drücken, um die gewünschte Leistung zu wählen: max –...
  • Seite 52: Fernbedienung

    Fernbedienung 1. Den evtl. Schutzstreifen von der Batterie entfernen. 2. Die Batterie (CR2032) wie auf dem Bild gezeigt in die Fernbedienung setzen. 3. Die Fernbedienung auf das Display des Gerätes richten. Standort • Das Gerät auf einer ebenen, harten Oberfläche aufstellen. • Das Gerät nie auf einer weichen Unterlage aufstellen, z. B. auf einem Bett, Decken, dicken Teppichen etc.
  • Seite 53: Funktionen

    Funktionen 1. Den Stecker an eine 230 V Steckdose anschließen und den Hauptschalter (7) an der Geräterückseite einschalten. 2. Auf den Stromschalter (1) an der Oberseite drücken. 3. Der Heizlüfter startet mit halber Leistung an beiden Heizelementen und das Display zeigt Folgendes an: 4. Einmal auf (A) und/oder (B) drücken, um die volle Leistung zu erhalten. Zum Ausschalten noch einmal drücken.
  • Seite 54: Pflege Und Wartung

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
  • Seite 55: Technische Daten

    Fehlersuche Das Gerät startet nicht. • Ist das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen? • Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt. • Ist der Hauptschalter an der Rückseite eingeschaltet? • Hat der Temperaturregler den Heizlüfter abgeschaltet? Die Temperatureinstellung überprüfen. Das Gebläse startet, hört aber kurz danach schon wieder auf. • Die Temperatureinstellung ist niedriger eingestellt als die aktuelle Zimmertemperatur. Die Temperatureinstellung überprüfen.
  • Seite 56 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): DF-HT5233P Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum- heizgeräten: Art der Regelung der Wärme- zufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wärme- Nennwärmeleistung nein zufuhr mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärme- Mindestwärmeleisstung...
  • Seite 57 Testdaten Kommissionsverordnung (EG) Nr. 1275/2008 Modus Ökodesign-Anforderungen, vom 7. Januar 2013 Ergebnis Entscheid -Anmerkung Aus-Zustand Stromverbrauch im Aus-Zustand: Die Leistungsaufnahme des Geräts im Aus- Zustand darf 0,50 W nicht überschreiten. Bereitschafts- Stromverbrauch im Bereitschaftszustand: 1,96 W Fail zustand Die Leistungsaufnahme des Geräts in einem Zustand, in dem nur eine Reaktivierungsfunktion oder nur eine Reaktivierungsfunktion mit der Anzeige ihrer Aktivierung bereitgestellt wird,...
  • Seite 60 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...

Diese Anleitung auch für:

36-6541

Inhaltsverzeichnis