MILITARY
1/35 SCALE
GERMAN
1/35
fli-tZ11k9JJ
iii'k(ii712+fr4
Established
in 1919, the German motorcycle
turer
DKW
earned
international
as a producer
of finely crafted two-stroke
torcycles.
It was at this period
sance division of the Wehrmacht,
anization,
was
accelerating
motorcycles.
At first, the Wehrmacht
an interest
in the two-stroke
DKW. In 1938, however,
1 1hp single
cylinder
1 m Jahre 1919 gegründet, verschaffte sich die Deut-
sche Motorrad—firma
als Hersteller
hervorragend
Rennmotorräder
internationales
Zeit drängte
die Aufklärungsabteilung
Wehrrnacht,
die sich der Motorisierung
hatte, auf eine Beschleunigung
lung. Zu Beginn zeigte die Wehrmacht
an den bei DKW hergestellten
1938 beschIoB
man jedoch,
der-Zweitaktmotor
von 11 Ps ausgerüstete
Etabli en 1919, le constructeur
mand
DKW se tailla
dans
les années
30 avec
deux temps. C'est å cette époque que la Wehrmacht
langa la mécanisation
ce et y accéléra
le déploiement
Dans un premier temps, la Wehrmacht
cun intérét pour les machines deux temps
par DKW. Cependant,
la DKW NZ 350 équipée
LÉ CAUTIONS 'When a ssembli
cluding
knives are used. Extra care should
avoid personal injury. 'Read
supplied
with paints and [or cement, if used (not included
in kit). 'Keep
out Ofreach Ofsmall children. Children must
not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the
head.
'Read
carefully and fully understand the instructions
before commencing
should
also read the instructions
the
model.
'Bevor
Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sol-
Iten Sie alle Anweisungen
ben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut,
ein beaufsichtgender
ebenfalls gelesen haben.
'Bien
lire et assimiler les instructions
mencer l'assemblage.
enfant
doit
s' effectuer
/ TOOLS RECOMMENDED
Modeling
knife /
Modellbaumesser
/
Couteau
de modéliste
MINIATURES
MOTORCYCLE
DKWNZ350
3 —ü—tZ5Ehtc-c
'J
acclaim
in the
that the reconnais-
focused
the
deployment
did not express
engine
produced
they decided
to adopt
two-stroke
engine
DKW in den Dreißiger Jahren
verarbeiteter
Ansehen.
der Deutschen
verschrieben
der Motorradentwick-
kein Interesse
Zweitakt-Motorrädern.
die mit einem Einzylin-
de motocyclettes
une reputation
internationale
ses
machines
de ses unités de reconnaissan-
de motocyclettes.
ne montra au-
en 1938, elle décida d'adopter
d'un
monocylindre
ng
this kit, t ools i n-
and follow the instructions
m3'7-3Ä+y5-E-iJbR
(BEE)
assembly.
A supervising
if a child
gelesen und verstanden
Erwachsener
die Bauanleitung
avant de com-
La construction
du modéle par un
sous
la surveillance
d'un
=
/ Side cutters
Seitenschneider
/
Pinces coupantes
ORDERLY
SET
DK-worl'tW*—
1938
C
manufac-
DKW NZ 350 medium cycle. In 1940, production
started on the NZ 350/1 version,
thirties
racing mo-
for the Wehrmacht.
iron engine block, centrifugal
on mech-
ing braces from the frame to an added luggage carr
of
er. Although it proved unsuitable for heavy cross
country use, its light weight and easy handling mad
it ideal as a courier cycle in Europe, North Africa an
by
the
Russia
equipped
350 als Standard-Motorrad
Produktion
sungen für die Wehrmacht an. Das neue Modell wie
Zweitakt-
einen Guß-Motorblock,
In dieser
Verstärkungsarme zu einem zusätzlichen Gepäckstär
der
auf.
satz als wenig geeignet
den Zweiten Weltkrieg
wicht
idealen
DKW NZ
Rußland.
temps de 11 chevaux.
alle-
de la version NZ 350/1 spécialement
de course
Wehrmacht.
moteur en acier moulé, d'un filtre
de
bras
l'adjonction d'un porte-bagages. Bien que cette mz
chine ne soit pas apte aux déplacements
produites
son faible poids et sa grande maniabilité
une excellente
Afrique du Nord et Russie durant la 20 me G.M.
deux
L'E
satzes werden Werkzeuge
det. Zur Vermeidung
sicht angebracht. 'Wenn
verwenden (nicht im Bausatz enthalten), beachten und be-
folgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen. 'Bausatz
von kleinen Kindern femhalten. Verhüten Sie, daß Kinder ir-
gendwelche
ten über den Kopf ziehen.
ATTENTION!
de l'outillage,
be taken to
Manier les outils avec précaution
re. 'Lire
res et ou de la colle, si utilisés (non inclus dans le kit).
Garder hors de potée des enfants en bas age. Ne pas lais-
ser les enfants mettre en bouche ou sucer les piéces, ou
passer un sachet vinyl sur la téte.
This mark denotes
eses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummem an. / Ce sign
indique la référence
X-10
X-18
0
adult
XF-I
assembles
XF-2
XF-7
XF-IO
ha-
XF-16
0
sollte
XF-56
XF-60
XF-61
XF-63
XF-64
adulte.
/ BENÖTIGTE WERKZEUGE / OUTILLAGE RECOMMANDE
/
•Y
Pinzette
This
new
well into World
War II.
der Version NZ 350/1 mit speziellen Anpas
ein Zentrifugal-Luftfilter
Wenn
es
sich
auch
erwies, wurde es bis weit i
hinein durch sein leichtes Gc
und die gutmütigen
Kurier-Motorrad
in Europa,
En 1940 débuta la productio
Ce nouveau
modéle
de
renfort
sur
moto de liaison qui Opéra en Europc
'BeimZusammenbau
einschließlich
von Verletzungen
Sie Farben und/oder Kleber
Bauteile in den Mund nehrnen Oder Plastiktü-
en particufier des couteaux
et suivre les instructions d'utilisation des peintu-
numbers
for Tamiya Paint
de la peinture
'j Y
5 Jb / Gun metal
JSenigbssblack/Seida1glanz%hwarz/Noir
73
'Y
/ Flat black!
73
v Fifi'7-f
/ Flat white/
7-3 •y
'Y
/ Flat red / Matt Rot / Rouge mat
b 7-33
Y / Flat brown / Matt Braun / Brun
73 'Y
/ Hat aluminum I Matt Aluminium I Aluminium m;
U y55L,4
5—54
ZQ— I Dark yellow / Dunkelgelb / Jaune fona
5
/ Dark green / Dunkelgrün/ Vert fonc
Yt'—QY5b-f
/German grey/ DeutschesGrau/ Gris Panz
b •y
/ Red brown / Rotbraun/
(73
Cement
/ Tweezers
/
/ Précelles
ITEM
352z
TAMIYA
specially
modifie
model
featured
a
air filter, and strengther
einzusetzen.
1940
lief di
sowi
für
rauhen
Geländeeir
Fahreigenschaften
Nordafrika
conque pour I
était doté
d'un
air centrifuge
le
cadre
permettar
hors pist(
en faisaier
dieses Bau
Messer verwen-
ist besondere
Vor-
de ce kit requiert
de modélisrne.
pour éviter toute blessu-
5 EF-h-3—075-3-
colors.
TAMIYA
utiliser.
/ Metall-Grau
/ Gris acier
Matt Schwarz/
Noir
Matt Wejß / Blanc mi
Rouge bru
5
/ Kleber
/ Colle
WI CEME
wa
zur
un
blo
/ D