Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
D8 Iva 181-1113 1 ld IHN
.enuew
.1esn
IN I Z) Ill Ild I sa
Ild
UOA!pew
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medivon Vision

  • Seite 1 D8 Iva 181-1113 1 ld IHN .enuew .1esn IN I Z) Ill Ild I sa UOA!pew...
  • Seite 2 Plaääka informäcija par produktu ir pieejama raäotäja vietne: Tovåbbi informåciÖ a termékröl a gyårtÖ honlapjån talålhatö: ROI Mai multe informatii despre produs sunt disponibile pe site-ul producätorului la: RU bonee noap06Hafl VIH$OPMaUV1fi o npoAYKTegocryrlha HacaiTe npoM3B0AL,1TeJIR no agpecy. www.medivon.pl/do-pobrania SCAN...
  • Seite 3 Obstuga urzqdzenia Urzqdzenie nadaje sie do bezpoéredniego u2ycia po zakupie_Upewnij sip, ie urzqdzenie 'est naladowane, a nastepnie zaiö2 na gåowe i wyreguluj mocowanie wedlug wåasnych upodobafi. Gdy masa2er jest wyiaczony, naciSnij i krötko przytrzymaj przycisk power aby w}aczyé Cykliczne wciskanie przycisku power zmienia pomi?dzy czterema trybami pracy urzadzenia. Aby wyåaczyé urzadzenie przytrzymaj ponownie przycisk power przez kilka sekund Jeéli urzqdzanie jest roziadowane, podfacz urz4dzanie do irödfa zasilania aby naiadowaé...
  • Seite 4: Device Operation

    Device operation The device is suitable for immediate use after purchase Make sure the device is charged, then put it on your head and adjust the strap to your iking. When the massager is turned off, press and briefly hold the power button to turn it on Cyc ic pressing of the power button changes between the four operating modes of the device.
  • Seite 5: Gerätebedienung

    Gerätebedienung Das Gerät ist nach dem Kauf sofort einsatzbereit_ Stel en Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist, setzen Sie es dann auf Ihren Kopf und stellen Sie den Riemen nach Ihren Wünschen ein. Wenn das Massagegerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie kurz die Einschalttaste, um es einzuschalten.
  • Seite 6 Fonctionnement de l'appareil L'appareil peut étre utilisé immédiatement aprös 'achat Assurez-vous que l'appareil est chargé, puis placez-le sur votre téte et ajustez a sangle å votre guise. Lorsque Ie masseur est éteint, appuyez et maintenez briévement le bouton d'alimentation pour I'allumer. L'appui cyclique sur Ie bouton d'alimentation permet de basculer entre Ies quatre modes de fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 7 Operaciön del dispositivo EI dispositivo es adecuado para su uso inmediato después de Ia compra Asegürate de que el dispositivo esté cargado, luego colöcalo en tu cabeza y ajusta la correa a tu gusto. Cuando eI masajeador esté apagado, presione y mantenga presionado brevemente el boton de encendido para encenderlo.
  • Seite 8 Operaqäo do dispositivo O dispositivo é adequado para uso imediato apos a compra Certifique-se de que o d'spositivo esteja carregado, coloque o na cabeqa e ajuste a alga ao seu gosto. Quando o massageador estiver desligado, pressione e segure brevemente o botäo liga / desliga para ligå-lo. O pressionamento ciclico do botäo iga / desliga alterna entre os quatro modos de operagäo do dispositivo.
  • Seite 9: Funzionamento Del Dispositivo

    Funzionamento del dispositivo dispositivo adatto per l'uso immediato dopo 'acquisto_ Assicurati che il dispositivo sia carico, quindi mettilo in testa e regola il cinturino a tuo piacimento. Quando il massaggiatore é spento, tieni premuto brevemente pulsante di accensione per accenderlo. Premendo ciclicamente il pu sante di accensione si passa tra Ie quattro modalitä...
  • Seite 10 Provoz zaiizeni ZaFizenije po zakoupeni vhodné k okamiitému pouiiti_ Ujistéte se, ie je zafizeni nabité, poté si jej nasadte na h avu a upravte popruh podle swch piedstav Kdy2 je masåüni piistroj wpnuty, zapnéte jej stisknutim a krätk"m podrienim tlaäitka napäjeni. Cyklick'm stisknutim tlaöitka napäjeni se prepinå...
  • Seite 11 Prevédzka zariadenia Pristroj je vhodny% na okamiité pouiitie po küpe Uistite sa, ie je zariadenie nabité potom si ho nasadte na hlavu a upravte popruh podlä seba Ked je masér vypnuty, zapnite ho stlaéenim a kråtkym podrianim tlaéidla napäjania. Cyklickym stläéanim tlaöidla napäjania sa prepina medzi Styrmi prevådzkovymi reiimami zariadenia.
  • Seite 12: Delovanje Naprave

    Delovanje naprave Napravaje primerna za uporabo takoj po nakupu Prepriöajte se, daje naprava napo njena nato jo namestite na glavo in prilagodite trak po svojih ieljah. Ko je masa-ini aparat izklopljen, pritisnite in na kratko driite gumb za vklop, da ga vk opite. Cikliöni pritiski na gumb za vklop preklapljajo med StiriminaäinidelovanjanapraveÖeielite izklopitinapravq ponovno driite gumb za vklop nekajsekund je naprava izpraznjena,jo prikljuöite na vir napajanja, da napo nite baterijo Med polnjenjem bo naprava svetila z utripajoöo zeleno LED luöko, ki se bo spremenila iz zelene v zeleno, ko bo baterija popolnoma napo njena Predviden öas polnega polnjenja je pribliino 2 uri...
  • Seite 13 Seadme töö Seade sobib kasutamiseks kohe peale ostmist Veenduge, et seade on laetud, seejärel pange see pähe ja reguleerige rihma vastavalt oma maitsele. Kui masseerija on välja ülitatud, vajutage selle sisselülitamiseks toitenuppu ja hoidke seda lühidalt all. Toitenupu tsükliline vajutamine vahetab seadme ne ja tööreiiimi vahel Seadme väljalülitamiseks hoidke toitenuppu möne sekundi jooksu uuesti all Kui seade on tühi, ühendage seade aku Iaadimiseks toiteallikaga Laadimise ajal süttib seadmel vilkuv roheline LED, mis muutub püsivalt rohelisest roheliseks, kui aku on täielikult laetud_ Eeldatav täislaadimisaeg on umbes 2 tund...
  • Seite 14 Prietaiso veikimas Irenginys tinkamas naudoti iSkart po jsigijimo_ 'sitikinkite, kad irenginys ikrautas, tada uisidékite jj ant galvos ir sureguliuokite dirieli pagal savo skonj. Kai masaiuoklis iSjungtas, paspauskite ir trumpai palaikykite maitinimo mygtuk4 kad ji jjungtuméte. Ciklinis maitinimo mygtuko paspaudimas keiöia keturis irenginio veikimo reiimus. Norédami iäjungti irengini, dar karta keleta sekundiil* palaikykite nuspaude maitinimo mygtukq.
  • Seite 15 lerices darbiba lerice ir piemérotatülitéjai ietoäanaipéc iegädes Pärliecinieties, v aiierice ir uzlädéta,péc tam uzliecietto uzgalvasun noreguléjietsiksniou atbiIstoSi saväm velmem Kad masétäjs ir izslégts, nospiediet un isi turiet baroSanas pogu, Iaito ieslegtu. Cikliska baroöanas pogas nospieSana pärslédzas starp éetriem ierices darbibas reiimiem. Lai izslégtu ierici, vélreiz daias sekundes turiet nospiestu barosanas pogu Ja ierice ir izlädéjusies, pievienojiet ierici strävas avotam, lai uzlädétu akumulatoru Uzlädes Iaikä...
  • Seite 16 Drift av enheten Enhetener egnetfor umiddelbar bruk etter kjøp_Sørgfor at enhetener ladet, egg den deretter på hodet og juster stroppen slikdu vil Når massasjeapparateter slåttav,trykk og hold kort på strømknappenfor å slåden på.Syklisktrykk på strømknappenskifter mellom de fire driftsmodusenetil enheten.For å slåavenheten,holdinnestrømknappenigjen i noen sekunder. Hvisenhetener utladet,kobler du enhetentil en strømkildefor å...
  • Seite 17 Laitteen toiminta Laite sove tuu käytettäväksi heti oston jälkeen_Varmista, että laite on Iadattu, aseta se sitten päähäsi ja säädä hihna mielesi mukaan Kun hierontalaite on sammutettu, käynnistä se painamalla virtapainiketta ja pitämällä sitä painettuna. Vlrtapainikkeen syk inen painallus vaihtaa aitteen neljän toimintatilan välillä. Sammuta aite painamal a virtapainiketta uudelleen muutaman sekunnin ajan Jos laite on tyhjä, Iiitä...
  • Seite 18 A készülék müködése A készülék våsårlås utån azonnali hasznålatra alkalmas Gyözödjön meg arröl, hogy a készülék fel van töltve, majd tegye a fejére és ållitsa be a pantot izlése szerint. Amikor a massziroz6 ki van kapcso va, a bekapcso äshoz nyomja meg és röviden tartsa lenyomva a bekapcso ögombot A bekapcso gomb ciklikus megnyomåsa vålt a készülék négy üzemmödja között A készülék kikapcsolåsåhoz tartsa lenyomva ismét néhåny måsodpercig a bekapcsolögombot.
  • Seite 19 Functionarea dispozitivului Aparatul estepotrivit pentru utilizareimediatädupä cumpärare Asigurati-väcä dispozitivulesteincärcat,apoi puneti-lpe cap reg ati cureaua dupä bunulplac Cänd aparatulde masajesteoprit, apäsa!i ii apäsatscurt butonulde pornire pentru alporni.Apäsareaciclicä a butonului de pornire schimbä intre cele patru moduri de operare ale dispozitivului. Pentru a opri dispozitivul, tine!i apäsat din nou butonul de pornire timp de cäteva secunde.
  • Seite 20 jl_e JASJI dJ>é...
  • Seite 21 Pa60TaYCTP01hCTB YCTPOGICTB npnr0AH0 AJIRHerv1eaneHH0ro " Cnonb30BaHh9 nocne nc)KynKk1. Y6eAMTecb, q T0ycTP0iCTB03apqxeH0, 3aTeMHaneHbTe ero Ha ronogy 0Tperyn1,1pyü1Te peMeHb no caoeMYBKycy.Koraa Maccaæp BblKJIK)qeH, HaxM1,1Te KpaTKOBpeMeHH0 yaepXl,1BaüTe KHOnKY LIT06bl BKm0HVITb ero. UMKJIMqecKoe H axaTV1e KHonKM nvlTaHVIR nepeKmoqaeTgeTblpe pexv1Mapa60Tbl ycTpoicTBa. MT06blBblKm0YVITb ycTpoCICTB0, CHOBa KHonKy nv1TaH1,1fi B TeqeH',1e HecKonbKVIX ceKYHA.
  • Seite 22 AEItoupyia OUOKEuhq H OUOKEUh E ival YlaågE0n xprion tnv ayopå. BEßalW8EiTE n OUOKEUri Eival qopt10gÉvn Kat, OUVÉXEla, ßåÄtE tnv OTO Kat TTpooappö0TE TOV oöpcpwva WE TIC OTav n OUOKEUh p aoå( Eival aTTEvEpYOTT01ngÉvn, TTaTh0TE K OIKpaTh0TEYla TOKouwniXE1toupyiaqYla va TW EVEPYOJT01hOETE. To KUKXlKö...
  • Seite 23 Rad uredaja Uredaj je prikladan za koriötenje odmah nakon kupnje Provjerite je Ii uredaj napunjen, a zatim ga stavite na glavu i namjestite remen kako ielite Kada je masa-zer iskljuöen, pritisnite i kratko driite tipku za ukljuöivanje kako biste ga ukljuöili. Cikliékim pritiskom tipke za napajanje mijenja se öetiri naäina rada uredaja.
  • Seite 24: Funktion

    Enhetens funktion Enhetenär lämpligför ornedelbar användningefter köp_ Se till att enhetenär laddad,läggden sedan på huvudetoch justeraremmenefter din smak.När massageapparatenär avstängd,tryck och hållkort på strömknappenför att slåpå den. Ettcykliskt tryck på strömbrytarenväxlar mellanenhetensfyradriftlägen För att stängaavenheten,hållinströmknappenigen i någrasekunder. 0m enheten är urladdad ansluter du enheten till en strömkälla för att ladda batteriet Under laddning kommer enheten att lysa med en blinkande grön lysdiod somändrasfrån fast grönt till grönt när batterietärful addat Beräknadfull laddningstid ärcirka 2 timmar_ När du harstartat enhetenkan du anslutatill den via Bluetoothför att spela musikfrån mobila enheter.0m du trycker på...
  • Seite 25: Betjening Af Enheden

    Betjening af enheden Enhedenervelegnettil øjeblikkeligbrug efter køb Sørgfor,at enheden eropladet, og sæt den derefter på dit hoved,og juster remmenefter din smag. Når massageapparateterslukket,skaldu trykke kortvarigtpå tænd/sluk-knappen for at tænde det Cyklisktryk på tænd/sluk-knappen skifter mellem enhedens fire driftstilstande. For at slukke enheden skal du holde tænd/sluk-knappen nede igen i et par sekunder.
  • Seite 26: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Het apparaat is na aankoop geschikt voor direct gebruik Zorg ervoor dat het apparaat is opgeladen, zet hem vervolgens op je hoofd en verstel de riem naar wens. Wanneer het massageapparaat is uitgeschakeld, houdt u de aan/uit-knop kort ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Door cyclisch op de aan/uit-knop te drukken, schakelt u tussen de vier bedrijfsmodi van het apparaat 0m het apparaat uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop opnieuw een paar seconden ingedrukt.
  • Seite 27 Cihaz qall#rnasl Cihaz sat n ahndlktan hemen sonra kullanma uygundur_ Cihaz n prjll olduöundan emin olduktan sonra ba*lnza koyun ve askislru istediöiniz gibi ayar ayn. Masaj cihazl kapatl dlénda, aqmak iqin güq düémesini klsa süre baslll tutun. Güq düémesine periyodik olarak basllmasl, cihaz•n dört Gal9ma modu aras nda gegi# yapar.
  • Seite 28 Pa60TaHaYCTPOLhCTBOT ypeAbT e n0AXOA9LU 3 a ynoTpe6a BeAHaracneA n0KynKaTa. Y BepeTece, qe YCTPOÅCTBOTO e 3apeaeH0, cneAToga ro nocTaBeTeHa rnaBaTa perynqpaiTe Ka',1LIJKaTa no Baw BKYC. K oraT0Maca*0PbT e b13KnoqeH, HaTvlCHeTe 3aAPb>KTe 3 a KpaTK06YTOHa 3a 3axpaHBaHe, 3 a Aa ro LAVIKJWIHHO HaTMCKaHe Ha6yTOHa3a 3axpaHBaHenpeBKJ110HBa Mexny qeTnpYITe Ha pa60Ta HaycTPOhCTBOTO.
  • Seite 29 Producent na wy4qczna w*asnq odpowiedzialnoéé oéwiadcza, 2e urzqdzenie Medivon Vision jest zgodne dyrektynN4 Parlamentu Europejskiego Rady 2014/30/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji...

Inhaltsverzeichnis