Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss
örtlicher Vorschriften.
FR
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un
spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da
uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN
This instruction must be given to the user.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and
local regulations.
DE/FR/IT/EN
Fertigmontage-Set für Unterputz Mischer – Simibox
Habillage extérieur pour mitigeur encastré – Simibox
Rivestimento esterno per miscelatore incassato – Simibox
External casing for built-in mixer tap – Simibox

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laufen Simibox

  • Seite 1 Habillage extérieur pour mitigeur encastré – Simibox Rivestimento esterno per miscelatore incassato – Simibox External casing for built-in mixer tap – Simibox Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
  • Seite 2 Technische Daten Données techniques Dati tecnici Technical data Pression de service conseillée: ..2–4 bar Empfohlener Betriebsdruck: ....2–4 bar Maximaler Betriebsdruck: ....5 bar Pression de service maximale:.....5 bar Température maximale de l’eau chaude: ...80 °C Maximale Warmwassertemperatur: ..80 °C Température de l’eau chaude conseillée:..65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur: 65 °C Une égalité...
  • Seite 3 Inhalt der Verpackung Contenu de l’emballage Contenuto dell’imballaggio Package contents Funktionseinheit SIMIBOX Unité fonctionnelle SIMIBOX Unità di funzione SIMIBOX Operating unit SIMIBOX Teile des Dekor-Sets Eléments du décor Elementi della decorazione Decorative elements Montageanleitung Instruction de montage Mechanische Mischer / Armaturen Mitigeurs mécaniques / Robinetterie...
  • Seite 4 Vertauschung der Ein- / Ausgänge Inversion des entrées / sorties Inversione delle entrate / uscite Input / Output inverters Die Richtung der Ein- / Ausgänge im Appa- rat kann geändert werden Il est possible de modifier le sens des entrées / sorties dans l’appareil È...
  • Seite 5 Vertauschung der Ein- / Ausgänge Inversion des entrées / sorties Inversione delle entrate / uscite Input / Output inverters Werkseinstellung Réglage d’usine Regolazione di fabbrica Factory setting Eingänge vertauscht Ausgänge vertauscht Ein- und Ausgänge vertauscht Entrées inversées Sorties inversées Entrées et sorties inversées Entrate invertite Uscite invertite Entrate e uscite invertite...
  • Seite 6 Montage der Funktionseinheit Montage de l’unité fonctionnelle Montaggio dell’unità funzionale Assembly of the functional unit Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes DE/FR/IT/EN...
  • Seite 7 Montage der Funktionseinheit Montage de l’unité fonctionnelle Montaggio dell’unità funzionale Assembly of the functional unit ±5° max. 6 Nm Beide Schrauben parallel anziehen Vor der Montage überprüfen, ob sich alle (1 Drehung pro Seite) Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Serrer les 2 vis en parallèle (1 tour à...
  • Seite 8 Montagebeispiele für Dekor-Sets Exemples de montage des éléments du décor Esempi di montaggio degli elementi decorativi Examples of how to fit the decorative elements Vor der Montage des Dekor-Sets die Absperrventile öffnen und die Einheit auf Dichtheit überprüfen Ouvrir les robinets d’arrêt et vérifier visuelle- ment les étancheités avant le montage des éléments du décor Aprire i rubinetti di arresto e controllare a...
  • Seite 9 Demontage des Dekor-Sets Démontage du décor lors d’une intervention Smontaggio degli elementi decorativi in caso di intervento Removing the decorative elements to work on the components Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes DE/FR/IT/EN...
  • Seite 10 Auswechseln der Patrone Changement de la cartouche Sostituzione della cartuccia Changing the cartridge ecototal: 3.9098.0.000.011.1 Heisswasser-Temperaturbegrenzung Begrenzung Wassermenge Flexibler Einsatz Frein d’eau chaude Utilisation souple Frein de débit Arresto flessibile dell’acqua calda Arresto flessibile della portata Flessibilità d’impiego Hot water control Volume control Flexible use Energieeinsparung bis zu 33 %...
  • Seite 11 Auswechseln des Umstellers Changement de l’inverseur Sostituzione dell’invertitore Changing the inverter Vor der Montage überprüfen, ob sich alle Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Avant montage, vérifier que tous les joints sont bien en place Prima del montaggio, controllare che tutti i raccordi siano correttamente al loro posto Check before installation that all seals are available and at the right place 3.9798.0.000.131.1 DE/FR/IT/EN...
  • Seite 12: Modalità Di Manutenzione

    Wipe with a dry cloth. Avoid the use of abrasives or solvents, which damage the surface. Damage caused by inappropriate treatment by the user, is not covered by our guarantee. Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com DE/FR/IT/EN...