Seite 1
User manual PL I EN I DE I FRI ESI PT I IT I cz I SK SLIEEILTILVIHU ELI HRISVI I AR...
Seite 2
Obs}uga urzqdzenia Urzadzenie nadaje Sie do bezpoéredniego uiycia po zakupie Przytrzymaj przycisk ON/OFF przez oko}0 2 sekundy aby uruchomié urzqdzenie. Przed uruchomieniem urzqdzenia podiacz przewody pompujace do jednostki sterujacej urzadzenia, zwracajac uwage na maie w kohcöwce wskazujace kierunek pod}aczenia. Jeéli korzystasz tylko z jednego elementu pompujacego, u2yj zatyczki aby zakryé...
Seite 3
Device manual The device is ready for immediate use after purchase. Hold the ON/OFF button for about 2 seconds to start the device Before starting the device, connect the pump hoses to the control unit of the device, paying attention to the small recess in the end to indicate the direction of connection.
Seite 4
Gerätehandbuch Das Gerät ist nach dem Kauf sofort einsatzbereit Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu starten. Verbinden Sie vor Inbetriebnahme Gerätes Pumpenschläuche mit der Steuereinheit des Gerätes, achten Sie dabei auf die kleine Aussparung am Ende, um die Anschlussrichtung anzuzeigen.
Seite 5
Manuel de l'appareil L'appareil est prét ä étre utilisé immédiatement aprös I'achat Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant environ 2 secondes pour démarrer l'appareil. Avant de démarrer I'appareil, connectez les tuyaux de Ia pompe ä l'unité de commande de Pappareil, en faisant attention au petit évidement å...
Seite 6
manual del dispositivo EI dispositivo estå listo para su uso inmediato después de la compra Mantenga presionado eI botön ON/OFF durante aproximadamente 2 segundos para iniciar el dispositivo. Antes de encender eI dispositivo, conecte Ias mangueras de Ia bomba a la unidad de control del dispositivo, prestando atenciön al pequeäo rebaje en el extremo para indicar Ia direcciön de conexiön.
Seite 7
Manual do dispositivo O dispositivo estå pronto para uso imediato apos a compra. Segure o botäo ON/OFF por cerca de 2 segundos para iniciar o dispositivo. Antes de iniciar o dispositivo, conecte as mangueiras da bomba unidade de controle do dispositivo, prestando atenqäo ao pequeno recesso na extremidade para indicar a direqäo da conexäo.
Seite 8
Manuale del dispositivo dispositivo pronto per I'uso immediato dopo I'acquisto. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per circa 2 secondi per avviare il dispositivo Prima di avviare il dispositivo, collegare i tubi del a pompa all'unitä di controllo del dispositivo, prestando attenzione al picco o incavo all'estremitå...
Seite 9
Névod k zaiizeni ZaFizeni je po zakoupeni pipraveno k okamiitému pouiiti. Podräte tlaöitko ON/OFF po dobu asi 2 sekund pro spuSténi zaFizeni. Pied spuöténim zaiizeni pFipojte hadice öerpadla k Fidici jednotce zaFizeni, pFiöemi vénujte pozornost malému vybråni na konci, které oznaöuje smér piipojeni_ Pokud pouäivåte pouze jeden öerpaci prvek, pouiijte zåtku k zakryti druhého öerpaciho portu, abyste zabrånili üniku vzduchu.
Seite 10
Névod k zariadeniu Zariadenie je po zaküpeni pripravené na okamiité pouiitie. Na spustenie zariadenia podräte tlaöidlo ON/OFF asi 2 sekundy Pred spustenim zariadenia pripojte hadice éerpadla k riadiacej jednotke zariadenia, priöom dävajte pozor na malé vybranie na konci, ktoré oznaöuje smer pripojenia. Ak pouiivate iba jeden öerpaci prvok, pouäite zåtku na zakrytie druhého öerpacieho portu, aby ste zabrånili üniku vzduchu.
Seite 11
Priroönik za napravo Naprava je pripravljena za uporabo takoj po nakupu. Pribliino 2 sekundi driite gumb za VKLOP/IZKLOP, d a zaäenete napravo. Pred zagonom naprave prikljuöite cevi örpalke na krmilno enoto naprave, pri öemer bodite pozorni na majhno vdolbino na koncu,kioznaöuje smerprikljuökaÖeuporabljate samoen örpalni element, s öepom pokrijte drugi örpalni prikljuäek, da prepreäte uhajanje zraka.
Seite 12
Seadme kasutusjuhend Seade on kohe pärast ostmist kasutusva mis. Seadme käivitamiseks hoidke ON/OFF nuppu umbes 2 sekundit all Enne seadme käivitamist ühendage pumba voolikud seadme juhtseadmega, pöörates tähelepanu löpus olevale väikesele süvendile, mis näitab ühenduse suunda. Kui kasutate ainult ühte pumpamiselementi, kasutage teise pumpamispordi katmiseks pistikut, et vältida öhu väljapääsu Pistikupesa asub pöhiseadme küljel, kasutage komplekti kuuluvat toiteallikat...
Seite 13
Prietaiso vadovas Irenginys paruoötas naudoti iS karto po pirkimo. Norédami paleisti irengini, Iaikykite nuspaude ON/OFF mygtuka maidaug 2 sekundes. Pries paleisdami irengini, siurblio iarnas prijunkite prie prietaiso valdymo bloko, atkreipkite démesi j nedidele jduba gale,rodanöia prijungimo krypti_Jei naudojate tik vienq siurbimo elementa, kita siurbimo anga uidenkite kiätuku, kad oras nepatektq.
Seite 14
lerices rokasgrämata lerice ir gatava lietoSanai uzreiz pec iegädes. Turiet nospiestu ON/OFF pogu apméram 2 sekundes, Iai palaistu ierici Pirms ierices iedarbinääanas pievienojiet sükrpaS!ütenes ierices vadibas blokam, pievérSot uzmanibu mazajam padzi!inäjumam beigäs, kas noräda savienojuma virzienu. Ja izmantojat tikai vienu süknéSanas elementu, izmantojiet aizbäzni, lai pärklätu otru süknéöanas portu, Iai novérstu gaisa izplüäanu.
Seite 15
A készülék kézikönyve A készülék våsårlås utan azonnal hasznålatra kész A készülék elinditåsåhoz tartsa lenyomvaaz ON/OFF gombot körülbelül 2 måsodpercig A készülék inditäsa elött csatlakoztassa a szivattyü tömlöit a készülék vezérlöegységéhez, ügye ve a végén évö kis mé yedésre, amely jelzi a csatlakozås irånyåt_ Ha csak egy szivattyüelemet hasznål, egy dugöva fedje le a måsik szivattyünyilåst, hogy megakadålyozza a levegö...
Seite 16
Manualul dispozitivului Dispozitivul este gata de utilizare imediat dupä cumpärare. Tine!i apäsat butonul ON/OFF timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni dispozitivu Inaintede a porni dispozitivul, c onecta!ifurtunurilepompeiIa unitatea de comandä a dispozitivului, acordänd atentie micii adäncituri de Iacapät pentru a indica direc!ia de conectare Dacä...
Seite 17
PYKOBOACTBO no YCTPOVICTBY YCTPOCICTB roTOBOKVICnOJ1b30BaHL,1K) cpa3Y nocne noKynKL,1. YaeP>Kb4BaiTe K Hor1KY ON/OFF oxono 2 ceKYHA, M T06bl 3anyCTVITb Y CTPOÜCTBO. nepen 3anycK0Myapoü1CTBanoacoeAMHL,1Te 1.unaHrL,1 Hacoca K 6f10KYynpaBneH"1fi yapoiCTBa, 06pa1.uaRBHL.4MaH1,1e He60J1bl.uoe yrny6neHl,1e HaKOHUe, Y Ka3blBa101-qee HanpaBneH',1e n0AKn»oqeHVIR. Ecnvl Bblmcnonb3yeve TO"bKOOAMHHaCOCHbW1 3netftHT, ncn0J1b3yVITe 3 arJIYLLKY, MT06bl3aKPblTbapyroöl HaCOCHblÜ...
Seite 18
Drift av enheten Enheten er egnet for umiddelbar bruk etter kjøp. Hold PÅ/AV-knappen inne i ca 2 sekunder for å slå på enheten Før du starter enheten, koble pumpeslangene til enhetens kontrollenhet, og vær oppmerksom på den lille fordypningen i enden som indikerer tilkoblingsretningen.
Seite 19
Laitteen toiminta Laite soveltuu käytettäväksi heti oston jälkeen. Paina ON/OFF-painiketta noin 2 sekuntia käynnistääksesi laitteen Ennen kuin käynnistät Iaitteen, kytke pumppausletkut Iaitteen ohjausyksikköön kiinnittäen huomiota päässä olevaan pieneen syvennykseen, joka osoittaa Iiitäntäsuunnan. Jos käytät vain yhtä pumppauselementtiä, käytä korkkia toisen pumppau saukon peittämiseksi ja Vä...
Seite 21
Rad uredaja Uredaj je prikladan za koriötenje odmah nakon kupnje. Driite tipku ON/OFF oko 2 sekunde kako biste ukljuöili uredaj Prije pokretanja uredaja spojite crijeva za pumpanje na upravljaöku jedinicu uredaja, pazeéi na malu udubinu na kraju koja pokazuje smjer spajanja. Ako koristite samo jedan pumpni element, upotrijebite kapu da pokrijete drugi pumpni otvor i izbjegnite izlazak zraka Utiänica se nalazi na boönoj strani glavne jedinice, koristite priloäeni adapter.
Seite 22
Enhetens funktion Enheten är lämplig för omedelbar användning efter köp. Hål ON/OFF-knappen intryckt i cirka 2 sekunder för att slå på enheten. nnan du startar enheten, anslut pumpslangarna till enhetens styrenhet, var uppmärksam på det lilla urtaget i änden som anger anslutningsriktningen 0m du bara använder ett pumpelement,...
Betjening af enheden Enheden er velegnet til øjeblikkelig brug efter køb. Hold ON/OFF-knappen nede i ca 2 sekunder for at tænde enheden. nden du starter apparatet, skal du tilslutte pumpes angerne til apparatets styreenhed, og være opmærksom på den lille fordybning i enden, der angiver tilslutningsretningen Hvis du kun bruger et pumpeelement,...
Bediening van het apparaat Het apparaat is na aankoop geschikt voor direct gebruik. Houd de AAN/UIT-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Voordat u het apparaat inschakelt, sluit u de pompslangen aan op de besturingseenheid van het apparaat, waarbij u let op de kleine uitsparing aan het uiteinde die de aansluitrichting aangeeft AIs u slechts één pompelement gebruikt, gebruik...
Seite 25
Cihaz qall#mas• Cihaz satn alndlktan hemen sonra kullanma uygundur. Cihaz• aqmak iGinAQMA/KAPAMA düömesini 2 saniye bas I tutun. Cihazl qal $rmadan önce pompalama hortumlanrm cihaz•n kontrol ünitesine baålayn•z, klsrnnda baölantl yönünü gösteren küGük girintiye dikkat ediniz Yalnzca bir pompalama elemanl ku Ian yorsan•z ikinci pompalama portunu kapatmak iqin bir kapak kullann ve hava kaqmasltll önleyin.
Seite 26
Pa60TaHaYCTPOVICTBOT YpeAbTe noAXOARL14 3a ynorpe6a Beuyqaracneu noKynKara. 3aAPb*Te 6YTOHaON/OFF 3a OKOJIO 2 ceKYHAV1, 3a aa me YCTPOiCTBOTO. n pean aa cTapT1'1paTe YCTPOiCTBOTO, CBbPXeTeMapKYMMTe H a noMnara KbMKOHTPOJIHV19 6noK HaYCTPOiCTBOTO, KaTO 06bPHeTe BHVIMaHV1e HaManKaTaBAJIb6HaTVIHa B Kpafi, n0Ka3BaL.ua nocoKara HaCBbP3Bay•e. AKO "13non3BarecaM0 eAVIHnorqneH enervneHT, L,13n0J13BaiTe Kanat4Ka, 3 a aa noKpneTe BTOPMR noMneH OTBOP M1-136MBa51Te Ha Bb3AYX...
Seite 27
1234 1234 1234 .(4-3-2-1) (A-B-C-D). TIMER...
Seite 28
Urzqdzeri elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatoröw nie m02na }qczyé wraz z innymi odpadami domowymi_ Informuje o tym symbol przekreélonego kosza umieszczony na opakowaniu Zu2yte urzqdzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory nale2y przekazaé do okalnych punktöw selektywnego zbierania odpadöw lub do sprzedawcy, a o szczeg6*y dowiadywaé...
Seite 29
Peånatreéé deklaracji zgodnoéci dostepna jest pod adresem internetowym: www.medivon.pl/deklaracje The manufacturer hereby declares that the Medivon Portia device complies with Directive 2014/35 / EU of the European Par iament and of the Council of February 26, 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to the...