Seite 1
ThankyouVerymüchfor PurchäSing T OSHIBA Air Conditioner. Please readthis owner's manual carefully before using your Air Conditioner. Avanttout,merci d 'avoirportévotrechoWSUt unciimatiseur TOSHIBA. Avantdele mettre en service; priére de lire attentivement ce mode d'emploi. HerzlichenGiückwunsch zum kauf dieses TOSHIBÅ-kIimageråts.Leseå Sie bitte diese Bedienungsanleitung aüfmerksamdurch bevorSiedas Gerätin Betriebnehmenz...
Seite 2
INFORMATIONS IMPORTANT IMPORTANT* SUR SAFETY LA SECURITÉ INFORMATION DANGER DANGER NE PAS ESSAYER DO NOT ATTEMPT TO IN- STALL THIS UNIT YOURSELF. D'INSTALLER L'APPAREIL SOI-MEME. CET APPAREL THIS UNIT REQUIRES INSTAL- LATION BY QUALIFIED DOIT ETRE INSTALLE PERSONNEL QUALIFIE. PERSONS DANGER DANGER DO NOT ATTEMPT TO SERV-...
Seite 3
IMPORTANTI INFORMACION WICHTIGE INFORMAZIONI SEGURIDAD VORSICHTS- MASSREGELÅ IMPORTANTE SICUREZZA PELIGRO PERICOLO GEFAHR NICHTVERSUCHEN, D ASGERÄT NO TRATE DE INSTALAR ESTE CERCARE Dl INSTALLARE ACONDICIONADOR DE AIRE L'APPARECCHIO. QUESTO SELBST ZU INSTALLIEREN. DIE USTED MISMO. LA INSTALACION INSTALLATION UNBEDINGT APPARECCHIO NECESSITA DE ESTE APARATO DEBE ERFAHRENEM FACHPERSONAL...
Seite 4
IMPORTANT INFORMATIONS SAFETYINFON IMPORTANTES MATION LA SECURITE WARNING AVERTISSEMENT Ventilate room occasion- Aérer Ia piece de temps en ally while the air conditioner temps quand le climatiseur is in use, especially if there is fonctionne, particuliérement also a gas appliance in use in si un appareil au gaz est this...
Seite 5
IMPORTANTI INFORMACION WICHTIGE INFORMAZIONI SEGURIDAD VORSICHTS- SICUREZZA MASSREGELN IMPORTANTE AVVERTENZA ADVERTENCIA WARNUNG Ventilare I'ambiente di tanto Ventile la habitaciön de vez en Während der Klimatisierung tanto mentre il condizionatore cuando mientras funciona sollte der Raum von Zeit zu é in uso, soprattutto se si acondicionador de aire, Zeit gelüftet werden, was...
Seite 6
INFORMATIONS IMPORTANT IMPORT4NTES $ LJR SAFETY INFOR LA SECURITE MATION CAUTION ATTENTION Ne pas utiliser de vidangeurs Do not use caustic household drain cleaners in the unit. Drain ménagerscaustiquesdans cleaners can quickly destroy the l'appareil. Les vidangeurs unit components (drain pan and peuvent détruire rapidement les heatexchanger coil etc.).
Seite 7
IMPORTANTI INFORMACION WICHTIGE INFORMAZIONI SEGURIDAD VORSICHTS- SICUREZZA IMPORTANTE MASSREGELN ATTENZIONE PRECAUCION VORSICHT Non usare pulitori caustici per No trate de limpiar el Keine Rohrreinigungsmittel acondicionador con limpiadores scarichi d'acqua a uso verwenden, da diese die de drenaje del hogar que tengan domestico nell'unitå, Pulitori di Bauteile des Geräts angreifen sosa cåustica.
Seite 8
INFORMATIONS IMPORTANT SAFETY INFOR- IMPORTANTES LA SECURITE MATION CAUTION ATTENTION Priöre de lire attentivement Please read this owner's manual moded'emploi a vantd'utiliser carefullybefore operating the l'appareil. II contient d'autres unit. It contains further important instructions for proper operation. informations trés importantes pour le bon fonctionnement de CAUTION l'appareil.
Seite 9
INFORMACION IMPORTANTI WICHTIGE SEGURIDAD INFORMAZIONI VORSICHTS- IMPORTANTE MASSREGELN SICUREZZA ATTENZIONE PRECAUCION VORSICHT Leggere con attenzione questo Lea atentamente este manual del Vor Inbetriebnahme manuale di istruzioni prima di usuario antes de utilizar el Klimageräts die acondicionador. Este manual usare l'apparecchio. Esso Bedienungsanleitung contiene instrucciones...
PESIGÅATION PARTS NAME ORGANE @ Front Panel (j) Panneauavant @ Air Inlet @ Arrivée d'air (Indoor Side) (Cöté intérieur) @ Cabinet @ Coffret @ Air Outlet @ Sortie d'air (Indoor Side) (Cöté intérieur) @ Air Inlet @ Arrivée d'air (Outdoor Side) (Cöté...
Seite 11
DENOMINACION TEILEBEZElCHiWNG DE LAS PARTES NOMENCLATURA @ Pannello anteriore @ Panel frontal (3) Frontplatte @ Ingressodi aria @ Entrada de aire @ Lufteinlaß (Lato interno) (Lado interior) (Innenseite) @ Mobile @ Caja @ Gehäues @ Uscita di aria @ Salida de aire @ Luftauslaß...
Seite 12
PRECAUTIONS POUR PRECAUTIONS UNE MEILLEURE PROPER USE OF AIR CONDITIONER UTILISATION Pour que l'appareil de climatisa- In order to assure safe and tion fonctionne sans probléme troublefree operation for an pendant longtemps, observez les extended period of time, ob- recommandations suivantes. servethe following instructions.
Seite 13
VORSiCÅfSMASSREG ELtå ZIJÄ PRECAÜCiONES PARAELUSO PRECAUZlONi PER UN USO APPÅOPRIATO D EL RICHTIGE VERWENDUNG ADECUADO DELAPARATODE AiRE ACONDICIONADO CONDIZIONATORE DELL'ARIA kLlMÄGERÅTS Per poter assicurare una A fin de asegurarse el seguro y Urn sicherzustellen, daß das operazione sicura e senza continuo funcionamiento klimagerät immer sicher und...
Seite 14
OPERATION FONCTIONNEMENT • CONTROLS NAME • NOMENCLATURE COMMANDES @ VENTILATIONKNOB @ VENTILATEUR @ AUTO LOUVERSWITCH @ VARIATEUR A UTOMATIQUE @ FANSPEEDSWITCH DE VOLET D'AERAGE @ TIMER @ COMMUTATEUR DU @ THERMOSTAT VITESSE DIJ VENTILATEUR @ PROGRAMMATEUR @ THERMOSTAT • TIMER •...
BEDIENÜÅG FUNZIONÄMENTO FUNCIONAMIENTO • DENOMINACIÖN DE LOS DESIGNAZIONE • BEDIENUNGSPULT COMADI MANDOS @ LÜFTUNGSKNOPF @ VENTILACIÖN (j) PULSANTE Dl VENTIL-AZIONE @ AUTO- @ COMMUTATORE DELLA @ INTERRUPTOR "AUTO LÜFTUNGSSCHALTER FERITOIA Dl VENTILAZIONE LOUVER" @GEBLÄSEDREHZAHISCHALT @ COMMUTADOR DE VELO- AUTOMATICA @ TIMER @ COMMUTATORE DELLA CIDADO DEL VENTILADOR...
Seite 16
FON&TJONNE MENT OPERATION • THERMOSTAT • THERMOSTAT The thermostat automatically De lui dépendent l'activation/ THERMOSTAT starts and stops the operation in coupure du conditionnement de COOLER orderto keepthe roomtempera- l'air, et partant,le maintjen de la ture at a proper level, and this piéce å...
FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO BEDIENUNG • TERMOSTATO • TERMOSTATO • THERMOSTATKNOPF II termostato inizia ed interrompe El termostato empieza y acaba Der Thermostat schaltet das automaticamente il funzionamento automåticamente eI funcionamien- klimagerät a utomatisch ein und per mantenere la temperatura to del aparato de aire acondicio- aus, um die Raumtemperaturauf della sala ad un livello nado a fin de mantener la tempe-...
FOR MAINTENANCE ENTRETIEN When servicing the air conditioner, Avant de commencer I'entretien, placer Ie bouton de programmateur be sure to turn off the timer switch, en position "O" pour mettre l'appareil de climatisatjon hors tension. Donot usegasoline,benzine, thinner or other chemicals, or any Ne jamais utiliser d'essence, de liquid insecticide on the air diluant, ni de produits chimiques...
Seite 19
PER LA WARTUNGSHINWEISE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Bei der Wartung des Klimageräts Cuando se disponga a revisar o Quando si effettuano i lavori stellen Sie sicher, daß er mit dem limpiar el aparato de aire acondicio- manutenzione del condizionatore Timerknopf ausgeschaltet ist. nado, asegürese de apagar el dell'aria, disinserire...
Seite 20
ENTRETIEN FOR MAINTENANCE CAUTION PRECAUTION If the air conditioner is operated Si l'appareil de climatisation fonctionnegangfiltre å air, la withoutan air filter, dust is not poussiöre de la piéce ne sera removed from the room air, and pas filtrée; au contraire, elle resultant accumulation in the...
Seite 21
MANTÉNIMIENTO MANUTENZIONE WARTUNGSHINWEISE PRECAUZIONE ADVERTENCIA ACHTUNG Se il condizionatore dell'aria viene Si el aparato de aire acondiciona- Wenn das Klimagerät ohne Luftfilter operato senza filtro di aria, la polvere do funciona sin un filtro de aire, el betrieben wird, Wird kein Staub aus non verrä...
Seite 22
TROUBLES AND CAUSES PEPANNAGE POOR COOLING THOUGH REFROIDISSEMENT AIR FLOWS OUT NOR- DIOCRE,DIFFUSIOND'AlR MALLY NORMALE • Outdoor side air outlet or inlet • La sortie ou l'arrivée d'air est is blocked or ventilation is bloquée ou la ventilation s'effectue mal. poor.
Seite 23
PROBLEMAS GUASTI E CAUSE STÖRUNGEN UND DEI PROBLEMI CAUSAS URSACHEN RAFFREDDAMENTO POCA REFRIGERACIÖN SCHLECHTE INSUFFICIENTE BENCHÅ AUNQUE EL AIRE FLUYE KÜHLWIRKUNG TROTZ IL FLUSSO Dl ARIA ESCA CON NORMALIDAD NORMALEN LUFTSTROMS NORMALMENTE • L'ammissione 0 10 scarico • La parte exterior de la salida o •...
Seite 24
SPECIFICATIONS RAC-09E-E Model RAC-07E-E Rated voltaga 220/230/240N Frequency (Hz) 2.48/2.50/2.52 1.93/1.95/1.97 Cooling capacity (kw) Moisture removal (lit/h) 4.2/4.2/4.2 Rated current 3.3/3.3/3.2 930/950/970 Input wattage 700/720/730 100/98/96 Power factor 96/95/95 Air-circulation (m3/h) Timer Thermostat Auto louver Ventilation Width (mm) Dimensions Height (mm)