Seite 1
User manual PLI ENI DE ESI PTI SLIEEILTILVIHUIROIRU I SV I DA I NL ITR I BGI AR...
Seite 2
SV Mer hformationom produktenfinns på tillverkarens hemsida DAI Mereinformation om produktetertilgængeligpå producentenshjemmesidepå NL Meer informatie over het productis beschikbaar op de website van de fabrikant: TRI Ürünhakklndadahafazlabilgiyiüreticininweb sitesindebulabilirsiniz: BG r10BeueblH$opMaL4MR 3a npoAYKTa Moxere Aa HaMepme Haca51Ta H anpo"3BOAmenR Ha anpec: å9La SCAN www.medivon.pl/do-pobrania...
Seite 3
Obstuga urzqdzenia Przed pierwszym uruchomieniem, upewnij Sie,Ze urzqdzenie jest naiadowane, a nastepnie uruchom masa2er za pornoca przycisku POWER, wybierz odpowiedni tryb pracy wed}ug w*asnych upodobaö. Gdy masa2er jest wy+qczony, naciénik krötko przycisk aby w}aczyé.Zostanie uruchomiony domyélny tryb pracy. Naciskaj przycisk aby kolejno zmieniaé tryby pracy i intensywnoéc masa2u.
Device operation Before using it for the first time, make sure that the device is charged, then start the massager by pressing the POWER button, and then select the appropriate operating mode according to your preferences. When the massager is turned off, short press the button to turn it on.
Seite 5
Gerätebetrieb Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass das Gerät aufgeladen ist, starten Sie das Massagegerät durch Drücken der POWER-Taste und wählen Sie dann den geeigneten Betriebsmodus gemäß Ihren Vorlieben. Wenn das Massage gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste, um es einzuschalten.
Seite 6
Fonctionnement de l'appareil Avant de l'utiliser pour la premiére fois, assurez-vous que l'appareil est chargé, puis démarrez le masseur en appuyant sur le bouton POWER, puis sélectionnez le mode de fonctionnement approprié en fonction de vos préférences. Lorsque le masseur est éteint, appuyez briévement sur le bouton pour l'allumer.
Seite 7
Operaciön del dispositivo Antes de usarlo por primera vez, asegürese de que el dispositivo esté cargado, luego encienda el masajeador presionando el boton de ENCENDIDO y luego seleccione el modo de funcionamiento apropiado segün sus preferencias. Cuando el masajeador esté apagado, presione brevemente el boton para encenderlo.
Seite 8
Operagäo do dispositivo Antes de uså-lo pela primeira vez, certifique-se de que o dispositivo esteja carregado, a seguir ligue o massageador pressionando o botäo POWER e selecione o modo de operaqäo apropriado de acordo com suas preferéncias. Quando o massageador estiver desligado, pressione rapidamente o botäo para ligå-lo.
Funzionamento del dispositivo Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi che il dispositivo sia carico, quindi avviare il massaggiatore premendo il pulsante POWER, quindi selezionare la modalitä operativa appropriata in base alle proprie preferenze. Quando il massaggiatore é spento, premere brevemente il pulsante per accenderlo.
Seite 10
Provoz zaiizeni Pied prvnim pouäitim se ujistéte, ie je piistroj nabity,poté masåini piistroj spusfte stisknutim tlaöitka POWER a poté zvolte vhodny provozni reäim podle vaäich preferenci. Kdyä je masåini piistroj vypnuty, krätkYrn stisknutim tlaöitka jej zapnete. Spusti se vychozi provozni reiim. Stisknutim tlaätka mÜiete cyklicky ménit provozni reiimy a intenzitu masäie.
Seite 11
Prevådzka zariadenia Pred prvym pouäitim sa uistite, ie je pristroj nabiW,potom spustite masåiny pristroj stlaöenim tlaöidla POWER a potom vyberte vhodny prevådzkovy reiim podlä vaäich preferencii. Ked' je masér vypnuty, krätkym stlaöenim tlaöidla ho zapnete. Spusti sa predvoleny prevådzkovy reiim. Stlaöenim tlaöidla möiete cyklicky menit prevädzkové...
Delovanje naprave Pred prvo uporabo se prepriöajte, da je naprava napolnjena, nato zaienite masaini aparat s pritiskom na tipko POWER in nato izberite ustrezen naöin delovanja glede na vaäe äelje.Ko je masaini aparat izklopljen, ga s kratkim pritiskom na gumb vklopite.
Seite 13
Seadme töö Enne esmakordset kasutamist veenduge, et seade on laetud, seejärel käivitage masseerija vajutades POWER nuppu ja seejärel valige vastavalt oma eelistustele sobiv tööreiiim. Kui masseerija on välja lülitatud, vajutage selle sisselülitamiseks lühidalt nuppu. Algne tööreiiim käivitub. Tööreiiimide massaaäiintensiivsuse tsükliliseks muutmiseks vajutage nuppu.
Seite 14
Prietaiso veikimas Pries naudodami Pirma karta, isitikinkite, kad prietaisas yra ikrautas, tada paleiskite masaiuokli paspausdami POWER mygtukq, tada pasirinkite tinkama veikimo reiima pagal savo pageidavimus. Kai masaiuoklis iSjungtas, trumpai paspauskite mygtukq, kad ji ijungtuméte. Bus pradétas numatytasis veikimo reäimas. Paspauskite mygtuka, norédami cikliökai keisti darbo reiimus ir masaio intensyvu Reäimas bus signalizuojamas Sviesos diodu.
Seite 15
lerices darbiba Pries naudodami Pirma karta, isitikinkite, kad prietaisas yra ikrautas, tada paleiskite masaiuokli paspausdami POWER mygtukq, tada pasirinkite tinkama veikimo reiima pagal savo pageidavimus. Kai masaiuoklis iSjungtas, trumpai paspauskite mygtukq, kad ji ijungtuméte. Bus pradétas numatytasis veikimo reäimas. Paspauskite mygtuka, norédami cikliökai keisti darbo reiimus ir masaio intensyvu Reäimas bus signalizuojamas Sviesos diodu.
Seite 16
A készülék müködése Az elsö hasznålat elött gyözödjön meg arröl, hogy a készülék fel van töltve, majd a POWER gomb megnyomåsåval inditsa el a masszirozöt, majd vålassza ki a megfelelö üzemmödot az Önigényei s zerint. A mikora masszirozö kivan kapcsolva, röviden nyomja meg a gombot a bekapcsolåshoz.
Seite 17
Functionarea dispozitivului jnaintede a-Ifolosipentruprimadatä,asigura!i-vä cä dispozitivul este incärcat, apoi porni!i aparatul de masaj apäsänd butonul POWER,apoi selectati modul de functionare corespunzätor in functie de preferin!ele dvs. Cänd aparatul de masaj este oprit, apäsa!i scurt butonul pentru al porni. Modul de operare implicit va porni. Apäsa!i butonul pentru a schimba ciclic modurile de functionare intensitatea masajului.
Seite 18
Pa60TaYCTpoiCTBa nepen nepBblMncn0J1b30BaH1,1eM y6eA1•1Tecb, qT0ycTP0üCTB0 3apR>KeH0, 3aTeM3anycThTeMaccaxep, HaxaB KHOnKY nv1TAHVIE, a 3aTeMBb16ephTe noAXOAFIU.1V pem•1M pa60Tbl B cooTBeTCTBVIM npeunoqTeHh9M'•1. Korga Maccaxep BblKmoqeH, KOPOTKOHaXM1,1Te KHOnKy, UT06b1 BKn»oqnTb ero 3anyCTVITCA pa60qL•1ü p ex',1Mno YM0nqaHMK)_ KHOnKY Ana UMKJIMqeCK0ro pe7KVIMO pa60Tbl VIVIHTeHCnBHOCTV Maccaxa. Pez•KMM 6 yneT curHannmpoBaTbCR caeTOAMOAOM.
Seite 19
Drift av enheten Før du bruker den for første gang, sørg for at enheten er ladet, start deretter massasjeapparatet ved å trykke på POWER-knappen, og velg deretter riktig driftsmodus henhold til dine preferanser.Når massasjeapparatet er slått av,trykker du kort på knappen for å slå det på. Standard driftsmodus vil starte Trykk på...
Seite 20
Laitteen toiminta Ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa, varmista, että laite on Iadattu, käynnistä hierontalaite painamalla VIRTA-painiket ta ja valitse sitten sopiva käyttötila mieltymystesi mukaan. Kun hierontalaite on sammutettu, käynnistä se painamalla painiketta lyhyesti. Oletuskäyttötila käynnistyy. Paina painiketta vaihtaaksesi syklisesti toimintatiloja ja hieronnan voimakkuutta.
Seite 21
AEItoupyia OUOKEuhq nptv TOxpn01Y0T101h0ETE Yla npd)tn oopå, ßEßalU)OEiTE OUOKEUh Eivat cpopuopÉvn, orn ouvÉXEta{EKtvhOTE-rn OUOKEUh paoå( TOKOUPT1i POWER Kat, ouvéxaa, TOVKatåXXnXo TPÖTIO XE1toupyiaq oöpcpwva PETICTIPOTIPhOEtq oaq. Otav n OUOKEUh paoå( Eival artevepyonolnpévn, oÖvxopa TOKOUWT1i Yla va EVEPYOTIOUiOETE Oa {EKIVhOEl O TIPOETUXEYPÉvo xpörtoq XEIT0upyiaq.natri0TE TOKOUPT1i Yla va KUKÄlKå...
Seite 22
Rad uredaja Prije prve uporabe provjerite je li uredaj napunjen, zatim pokrenite masaäer pritiskom na tipku POWER, a zatim odaberite odgovarajuéi naöin rada prema svojim ieljama. Kadaje masaier iskljuöen, kratko pritisnite gumb da biste ga ukljuöili.Zadani naän rada ée se pokrenuti. Pritisnite gumb za cikliöku promjenu naäna rada i intenziteta masaie.
Seite 23
Enhetens funktion Innandu använder den för första gången, se till att enheten är laddad, starta sedan massageapparaten genom att trycka på POWER-knappen och välj sedan lämpligt driftsläge enligt dina preferenser. När massageapparaten är avstängd, tryck kort på knappen för att slå på den. Standarddriftläget startar. Tryck på...
Betjening af enheden Før du bruger den første gang, skal du sørge for, at enheden er opladet, og derefter starte massageapparatet ved at trykke på POWER-knappen, og derefter vælge den passende driftstilstand i henhold til dine præferencer. Når massageapparatet er slukket, skal du trykke kort på knappen for at tænde det.
Bediening van het apparaat Zorg ervoor dat het apparaat is opgeladen voordat u het voor de eerste keer gebruikt, start vervolgens de stimulator door op de POWER-knop te drukken en selecteer vervolgens de juiste bedieningsmodus volgens uw voorkeuren. Wanneer de stimulator is uitgeschakeld, drukt u kort op de knop om hem in te...
Seite 26
Cihaz gall#masl ilkkullanmdanöncecihazn prjll olduöundanemindun, ardindan GIJQ düömesine basarak masajl ba$atln ve ardlndan tercihlerinize göre uygun qall#ma modunu seqin. Masaj cihazl kapatlldlélnda aqmak iqin düömeye klsa basn. Varsayllanqall*ma modu ba$ayacaktlr. Qa119ma m odlarlnl ve masaj yoöunluöunu periyodik olarak deöi$irmek iqin düämeye basin.
Seite 27
Pa60TaHaYCTP01hCTBOT npeAL,1 Aa ro L,13n0J13BaTe nbT, yaepeTe ce, qe YCTP01iCTBOT e 3apeaeH0, cnea KoeTOcTapTvtpaü1Te Macaxopa, Karo HaTVICHere 6YTOHa POWER "1cnea TOBa 1,136epeTe n 0AXOARLUVIR pem•1MHa pa60Ta cnopea Bat.UVITe Koraro Maca>KOPbT e V13Kn»oqeH, Han•1CHere KPaTKO 6YTOHa, 3 a aa ro BKJIYOHVITe. Pa60THl,1RT pe>KVIM no noapa36npaHe Lue3anoqHe.
Seite 29
Urzadzeh elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatoröw nie m02na faczyé wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreélonego kosza umieszczony na opakowaniu. Zu2yte urzqdzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory nale2y przekazaé do lokalnych punktöw selektyvvnego zbierania odpadöw lub do sprzedawcy, a o szczegöiy dowiadywaé...
Seite 30
Pema treéé deklaracji zgodnoéci dostepna jest pod adresem internetowym: www.medivon.pl/deklaracje The manufacturer hereby declares that the RecoRoll Trio device complies with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of February 26, 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to the...