Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EuroLite Black Floodlight Bedienungsanleitung
EuroLite Black Floodlight Bedienungsanleitung

EuroLite Black Floodlight Bedienungsanleitung

Uv-strahler 400w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Black Floodlight:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER
MODE
D'EMPLOI
MANUAL
DEL USUARIO
BLACK FLOODLIGHT
UV-Spot
Fürw•eiteren
Gebrauch
aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ee mode d'empld
pour des
ultérieures!
Guard'este manualparaposterioresusos.
MANUAL
400W
@Copyright
Nachdruck
verboten!
Reproduction
prohibited!
Réproduction interdtt!
Prohiblda toda reproducclén.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite Black Floodlight

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BLACK FLOODLIGHT 400W UV-Spot @Copyright Fürw•eiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Gardez ee mode d'empld pour des Réproduction interdtt! ultérieures! Prohiblda toda reproducclén. Guard'este manualparaposterioresusos.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Espanol Inhaltsveæeichnismable of contents INSTRUCC'ONES DE SEGURIDAD.. INSTRUCCIONES DE MANEJO Sommaire/Contenido INSTALACIÖN Instalarfieemplazar la låmpara Montaje encima de la cabeza. Deutsch OPERA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Reemplazar el fusible EINFOHRUNG ESPECINCACIONES TÉCFUCAS„ BEST"AUNGSGEMÅSSE VERWENDUNG INSTALLATION Lampeninsta tlationn-ampenwechsd. Überkopfmontage. BEDIENUNG Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: REINIGUNG You can find the latest update of this user manual in the Internet under:...
  • Seite 3: Einführung

    - sict' die Ietzte VerSon der Anleitung im internet herunter laden GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sieniemalsdirokt in die Lichtqdelle,da beiempfindlichenMenschenu. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! EINFÜHRUNG Wr freuen uns. dass Sie sich for einen EUROLITE BLACK FLOODLIGHT ents&lieden haben. Kinder urid LaÉn vom Ceratfern hatten! nachfolgende Hinweæ...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch Deutsch Das Gerat dad nur Oberden Montagebugelinstalliertwerden. IJm eine gute Luftzirkulationzu gewat&isten. Vorgehensweise: muss um dasGerat ein Freiraumyon mindestens50 cm eangenatten werden. Schritt : LåsenSie die Befestigungsschrüen des Schl&gtters. Das Gehäuse daff niemals umliegendeGegenstandeOderFlechenberohren! Schritt 2: Entfernen Sie das Shutzgitter Achten Sie bd der projeRorrnontage.beirn Projektorabbau und bei DurchfOhrung von Servicearbeiten Schritt 3: VMrdeine defekte Lampe...
  • Seite 5: Bedienung

    Deutsch Deutsch Der untemehmer hat dafOr zu sorgen. dass sicherheitstechniscne und mascnrentechnjsch@Einnchtungen Achtung:Hangend I nstallierte G erate konnen beimHerabstorzen erhebliche V erietzungen verursachen' mindestens einmal jdhrlich durch eiren Sachkundigen —ruft werden. Wenn Sie Zwejfel an der Sicherheit einer moglichen Ir•stauationsformhaben. inollieren Sie das Gerat NICHTI Dabet muss unter anderem auf f01gende Punke besonders geachtet werden: Alle Schrauben, mit denen das Gerat Oder Geräteteile montiert Sind.
  • Seite 6: Technischeoaten

    INTRODUCTION Thank you for havingchosen a EUROLITE BLACKFLOODLIGHT.tf you follow the instructionsgiver-pinthis manual.we are sure that you will enjoythis device for a long period Oftime. unpack your BLACK FLOODLIGHT. Before you initially start-up, please make sure that there are no transportdamages Should there be any.'do...
  • Seite 7: Operating

    English English Makesurethat the area belowthe instailation place is bloc}edwhen nggng,dengginror semctngtte Ifthedevice hasbeen exposed t odrastic temperature fluctuation ( e.g. a ftertransportation), dorot switch it onimmaltatel Theansing c ondensation water m ight damage your d evice. Leave t hedevice s witched off fixture until it has reached roorn temgzrature.
  • Seite 8: Overhead Rigging

    English English Overhead rigging A safety rope whth already hold the strain of a crash or whiCh is d&dive rnu< not be used again. Adjust the desired inclination-anglevia the mounting-bracketand tighten the fixabon screo•s. DANGER LIFE! Please consider the DIN 45560 and the respective national norms during the Connect the fixture to the mains •Mth power-plug.
  • Seite 9: Technical

    - télécharger Iaversion ultérieuredu modedemploi d'lnternet TECHNICAL SPECIFICATIONS INTRODUCTION 230VAC 50HZ- 700 w Nous vousnmercions cfavoir• choSi un -EUROLITE BLACK FLOOt11GHT. vous PO'.ver consum instructions d e service suivantes.' vousallezprofiterlongtemps d e votreachat. 580 x 155x305mm Dimenstons LxVWH 230V/400W 40 UV Sortez le FLOCOLIGHT de son emballage.
  • Seite 10: Emploi Selon Les Prescriptions

    Franqais Frangais Liappareil nedoitjamais touCher desobjets ousurfaces dansCambiance. L'appareil nedevrait p asétremisenærvtce lorsqu'il a ététransporté d'unendrod froid unendroit c haud. i l se formede la condenætion qui pourraitendommager r appareil.Ldssezcelui-ciatteindreIa température Lorsderinstailation duprojecteur. audémontage duprojecteur etpendant rexécution destravaux d eservice ambiante avant de le mettre en saviæ.
  • Seite 11: Montage Par Dessus De La Téte

    Franeai8 Francais Procédure: Rassurez-vous avart re montageque Ia surfacede montagepeutstoporterau moinsdix fois Ia charge ponduelle du poids prophe du l'appareil. • Pas 1• . Dévissez les ViSdu grille de protedjon. pas 2: Retirez ie grille de protectia•l Pas 3: Quand vous remplacezune lampe. retrez la lampe deféCtueuse avant DANGER D'INCENDIE! Pas 4: tnsérezIa lampe UV 230V/40(NV E-40 dans lå...
  • Seite 12: Remplacer Le Fusible

    Francais FrangaiS I) Touslesus avecIesquelles iappareiisou des partiesde rappareil s ont montés. d 0iventétrefixérnent serrées et ne dotvent pas etre corrodées. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2) Au boitier, aux fixations et au lieu de montage (plafond. fixations pour une installation•sur un niveau moins élevé.
  • Seite 13: Instrucc'ones

    Otroscabbs! iManeje iOSæbies de Corriente alterna y ias conexionesde cornente alternacon mucha precauci6nl BLACK FLOODLIGHT proyector Asegüresede que la tensiån de alimentaciånno es mapr que la indicadaen el panel tasero. Presteatencjön queel cablede alimentaciön n o estéaplastado o $uedaestaratravæado poralgüntipo supaficie afilada.Comvuebe el estadodel aparato y del czble regularmente.
  • Seite 14: Instalaciön

    Espanol Espanol Montaje por encima de Ia cabeza Sempre fije el aparatocon un cable de anclajeapropriadopor razonesde seguridad. ;PELIGRO DE MUERTE! I-a maximatemperaturaambiente t, = 250C nuncadebe ser excedido Cuando instalar el aparatO,Vd. debe considerar las instrucciones de DIN 15560 y de Ias normos nacionaies respectivas.
  • Seite 15: Limpiezay Mantenimiento

    Espanot Espa601 La di<ancia måxima de caida es 20 crn. EI interiordel proyector debe limpiadoal menos una vez al ar10utilizando un aspjradoro are a presiån. La rejilla de ventjlaciöndebe ser 'implada mensuahente. un cablede anclaje ya utilizado u estropead0nuncadebe ser gtilizad0 Otravez. NOhay pizas que necesitende serviCiO dentro del aparato exceptoIa lamparay eI fusible Las operaciones Ajuste el Angulode incunacbna su gusto mediante Ia lira de montaje y fije Iostornillos de fijaciOn de mantenimtentoy serv•icio deben ser Ilevadasa cabo üniæmente por distribuidoresautorizados...

Inhaltsverzeichnis