Herunterladen Diese Seite drucken
Logitech
English
Deutsch
Franqais
Italiano
Espaöol
Portugués
Nederlands
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ehnvu<å
no-pyccKV•1
Logitech
Cordless Optical Mouse
Installation
O USB
(Optional)
USB
http:llwww.logitech.com/downloads
English
Norsk
Last n ed programvaren
fra
To enjoy all the features of your product,
download sofüare at www.logitech.com/downloads.
www.logitech.com/downloads,
slik at du kan dra nytte av
alle produktfunksjonene.
Damit
Sie alle Funktionen
des Ceräts
nutzen
Suomi
Jotta voitkäyttää kaikkia tuotteen t oimintoia,
können, sollten Sie die Software von
http:llwww.logitech.com/downloads
herunterladen.
lataa ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads.
Francais Pour pouvoir bénéficier
detoutes Ies f onctions
EXXnVlKa
de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page
npofåvroqÜac„<åVTE
NOVIOUKO(J
arlå Tn
www.logitech.com/downloads.
www.logitech.com/downloads_
Italiano
Per utilizzare tutteIefunzionalitå
del p rodotto,
nO-PYCCKh AAS " cn0Ab30aaHl'19
acex
scaricare il software disponibile nel sito Web all'indirizzo
B03MOXHOCTeinpomy«a He06XOAMMO y craHOBYITb
www.logitech.com/downloads.
nporpaMMHoe oöecneqeue
c y3Aa
www.logitech.com/downloads.
Paradisponer de todas Iasfuncioneus del
Magyar
Toenjoy all t he features ofyour product,
producto, descargue eI software desde
download software at www.logitech.com/downloads.
www.logitech.com/downloads.
Ceskä ver ze To enjoy all t hefeatures
Portugues Par
a desfruta
r
detodas as funcionalidad
es
product, download software at
do seu produto, transfira o software em
www.logitech.com/downloads.
www.logitech.com/downloads.
PO polsku
To enjoy all t hefeatures ofyour product,
Nederlands
Ukunt van alle functies van uwproduct
download software at www.logitech.com/downloads.
profiteren door de software via
www.logitech.com/downloads
te downloaden.
Svenska
För a tt kunna a nvända produktens
alla
funktioner rnåste du ladda ner programvaran
från www.logitech.com/downloads.
Dansk
Hvis d uvilhave f uldtudbytte a falle produktets
funktioner,
skal du downloade
softwaren
fra www.logitech.com/downloads.
ON
O
English Turn ON computer.
Dansk Tænd forcomputeren.
Deutsch
Schalten Sie den Computer ein.
Norsk Slå pådatamaskinen.
Suomi Käynnistä
Mettez l'ordinateur
sous tension.
Italiano Accendere
ilcomputer.
Espanol Encienda
el o rdenador.
no-PYCCKh BKfOOVVITe
Magyar
Ligue o computador.
Ceskä ver ze Zapnéte poötae.
Zet de computer aan.
Svenska
Starta datorn.
Po polsku
English (1) P lug wireless
mini-receiver
directly into computer's
USB port. Optional. use U SB stand for convenient
ti computerens usb-port. Eller: Brug usb-forlænqeren til at opnå en bedre trådløs forbindelse, eller hvis du VIIhave lettere
adgang til minimodtageren. (2) Slut usb-forlængeren til computerens usb-port. (3) Sæt den trådløse minimodtager
i usb-forlængeren. Eller. Brug den medfølgende PS12-adapter t il at slutte modtageren til en PS/2-port.
Norsk (1) K ople den trådløse
minimottakeren
tilIJSB-porten.
Valgfritt. Bruk U SB -stativetforå
trådløse minimottakeren eller for å få bedre trådløst rnottak. 2) KopleLISB-holderen til en IJSB-portpå pc-en. (3) Sett en trådløs
minimottaker inn i USB—stativet. V algfritt.
EnPS/2adapter for PS/2-kobIinger følger med
SUOmi (1) Liitä langaton
minivastaanotin
suoraan
tietokoneen
USB-porttiin.
Valinnainen.
käyttää helposti langatonta minivastaanotinta tai parantaa langatonta vastaanottoa. (2) Liitä IJSB-pÖytäjaIustan johto
tietokoneen CJS3-porttiin. ( 3) Liitä langatonmini-vastaanotin CJS8-pöytäjaIustaan. Valinnainen.
PS/2-liitäntÖjävarten.
EÅÅnVlKa (1) E uvöéo-re
TOV a oüppaT0
pivt ö éKTn anEu9eiaq eüpa USB Tou unoXOY10Th
npoalpETlKö. X pr1011_10T101h0Te
Tnßåon USB
eüKOÅn rtpöoßacnOTOV acüpuaT0
aoüpuarn Nh4jn.(2)EUVÖéOTE
Tn ßåonUSB
eüpa USBTOU unoÅOY10Th ( 3)Tortoeerhoxetov aoüpgato givi öéKT0
ßåon USB npoa•pETlKå. n apéxeral npooapgoyéaq PS/2Yla
OuvöäoetqPS/2
no-pyCCKL-1 (1) B CTaabTe
6ecnpoa0AH051
MMH',1aTlopHbl'7
npneMH1•lKa
nopT U SB K0Mr1bt0Tepa.
YA06H0roAOcTynaK6ecnp0BOAHOMyMVlH/-npY1eMHVlKy AAR Ayqwero 6ecnp0BOAH0ro npyeva ycn0Ab3•ßlTeUSB-
n0ACTaBKY. (2) rlOAKAtoqVlTe IJSd—n0ACTaBKY
KIJSe-nopTYKOMnbFOTepa. (3) BCTaBbTe 6ecrlPOBOAHOV1
LISB-r10AcTaBKy.
Aon0AHmeAbH0. AARnoAKA10UeHL.t9
K nopn,' PS/2nocTaB,weTc9nepex0AHVIK
Magyar
(1) C satlakoztassa
avezeték nélküli vevåegységet
közvetIenÜI
aszémltågép
IJS8-äI v äny hasznälatävaljavithatja a vezeték nélküli adatätvitel minöségét, valamint könnyebben hozzäférhet a vevöegységhez.
(2) Csatlakoztas%l a z USB-åIIvänyt a szämitögép USBportjähoz. (3) Csatlakoztassa a vezeték nélkülivevöegységet az
LJS8-åI vånyhoz. Opcionälis. A PS/2-åtalakitåsegitségéve PS/2porthoz is csatlakoztathatja a készüéket.
ver ze
(1) Bezdråtovy m inipiijimaepiipoite primok portu LJSB p oditaee. V olitelné. Stojånek USB slou>i
k pohodlnému piistupu k bezdrätovému minipijimati nebo k Ie$imu p-ijmu bezdrätového signélu. (2) Piipojte stojänek USBk
portu USBpoätaee. (3) Bezdrétov9 minipiijimat v102tedo stoinku CJSB. Volitelné. Adaptér PS/2je poskytovän pro pipojeni
pomaci portu PS/2-
PO polsku
(1) P odfacz
bezprzewodowy
mini-odbiornik
bezpogrednt)
doportu LJSB
Rozwiazanie opcjonalne. l_J2yj StojakaUSB,ieby miet {atwiejszy dastep do bezprzewodowego minlodbiornika
lub 2eby poprawiC bezprzewodowa komunikacje. 2) Stojak USBpodiacz do portu USBkomputera. (3) Bezprzewodowy
miniodbiornik wstaw do StojakaUSB-Rozwiqzanie opcjonalne.
Dostarczona przejgciöwke PS/2mo>esz uiye do pofqczenia z
portem PS/2komputera.
3
Franqais 1)Roulette multidirectionnelle
PoussezIa roulette de droite
horizontal. Cliquez sur Ia roulette pour effectuer un zoom avant
ou arriöre. (Fonctionne uniquement si le logiciel est installé.)
2) Boutons d'accés aux pages suivantes/précédentes
programmables. 3) Boutons droit et gauche de la souris.
LancezLogitech'SetPoint" p our personnaliser Iesaffectationsdu
bouton et de Ia roulette multidirectionnelle. 4) émoin de niveau
de charge des piles. Le témoin LEDbrille en vert quand la souris
2
2
est activée. Le témoin brille en rouge quand le niveau de charge
des piles tombe sous Ia barre des 10
Italiano 1)Scroller inclinabile conzoom. I nclinare 10 Scroller
nella direzione desiderata per 10scorrimento orizzontale.
4
Premere e ruotare 10Scroller per ingrandire e ridurre Ia vista.
(Funziona solan-lente se il software
e indietro universali. 3) Pulsanti del mouse sinistro e destro.
ÅElToupyiEqtau
AwiareLogitech"Setpoint"perpersonalizzare le assegnazioni
dei pulsanti e dello scroller. 4) LEDdelle batterie. Quando il mouse
si accende, Ia spia LEDdiventa verde per alcuni istanti. La spia
LEDlampeggia di rosso quando il livello di carica delle batterie
inferiore a 10%.
Espanol 1)Botån rueda i nclinable y zoom. Incline e Ibotån
rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en eI boton
rueda y girelo para aplicar zoom. (Sölo si se ha instalado
el software.) 2) Botonesde avance y retroceso universales.
3) Botones izquierdoy derecho.UtiliceLogitech'Setpoinepara
3
personalizar asignaciones de tareas de Ios distintos botones.
4) Diodo de estado de pilas. Se ilumina en verde un instante
ofyour
al encenderse eI ratÖn. Parpadea de color rojo cuando Ia carga
de Iaspilas es inferior al 10%.
English 1) T ilt wheel plus zoom. Push wheel toeither side
Portugues
to scrollhorizontally.Click and roll the wheel to zoom in and out.
para um dos Iadospara efectuar scroll horizontal. Clique e mova
(Works only if software is installed.) 2) universal forward and back
a roda para ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software
buttons. 3) Left and right mouse buttons. LaunchLogitech' SetPointU to
estiver instalado.) 2) Botöes universaispara avanqar e retroceder.
customizebutton and tilt wheel assignments. 4 ) Battery LED.LEDglows
3) Botöes esquerdo e direito do rato. Inicie Logitech' SetPoint•
green briefly when mouse is powered. LEDblinks red when battery
para personalizar o
level drops below 10%.
4) LEDde pilhas. A luz do LEDfica verde brevemente quando
Deutsch 1)4-Wege-Tastenrad
und Zoom. Kippen Sie dasRad
o rato é ligado. A luz do LEDpisca a vermelho quando o nivel
in die gewünschte Richtung, um einen horizontalen Bildlauf auszu-
da pilha cai abaixo de 10%.
führen. Halten Siedas Tastenradgedrückt und bewegen Siees, um die
Nederlands
Ansicht zu vergrößern özw. zu verkleinern. Dazu muss die Software
rechts om horizontaal te scrollen. Kik op het wiel en rol ermee om
installiert sein. 2) UniverselleVor- und Zurück-Tasten.3) Linke und
in en uit te zoomen. Werkt alleen als de software geinstalleerdis.)
rechteMaustaste. S tartenSieLogitech/SetpoinÜ, u m die Belegungen
2) Universeleknop Volgcnde en Vorige. 3) Linker-en rechter-
der Tasten und des4-Wege-Tastenradsanzupassen. 4) Batterie-LED.
muisknop. Start Logitech' SetPoinÜam toewijzingen van knoppen
Diese LEDleuchtet kurz grün auf, wenn die Mauseingeschaltet wird.
en tilt-wiel aan te passen.4) Batterij-LED. L EDbrandt even groen
Sieblinkt rot, wenn der Ladezustand der Batterien unter 10 % sinkt.
(Optional)
USB
tietokone.
Avoi<te tov urtoÅOY10TéI
KOM11bK)Tep.
Kapcsolja
be aszämitögépet.
access
fåpraktisk
tilgang tilden
USB-pöytäjalustan
avulla voit
PS/2-sovitinon tarjolla
öéKtn h YlaKaXüTepn
Aon0AHHTeAbH0.
MMHM-nPMe•MHVIK
B
nopra PS/2-
LJSB portjåhoz.
Opcionälis.
Az
Batterii niet
weggoolen,
maar
inleveren
als KCA.
komputera.
avec z oom.
wanneer de muis aangezet mrdt. LEDknippert rood wanneer
het batterijniveauonder de 10%zakt.
gauche pour Ie défilement
Svenska 1.Rullningshjul
med tiltwheel- ochzoomfunktion.
Vinkla hlulet till höger eller vänster ftjr att rulla horisontellt.
ryck ner hjulet och rulla med det far att zooma in och ut
(fungerar endast om programvaran Éirinstallerad). 2. Framät/
Bakåt-knappar. 3. Vanster och högermusknappar. Öppna
Logitech/SetPoint för att anpassa knappar o ch rullningshjul.
4) Batteriindikator. Indikatorn lyser grön en kort stund när musen
startas. Lampan blinkar röd när batterinivån går under 10
Dansk 1)Tiltwheel med zoomfunktion.
Skub h julet s idelæns
når du vil scrolle vandret. Tryk på hjulet, og rul med det for
at zoome ind og ud. (Vlrker kun hvis softwaren er installeret).
2 Frem- og tilbageknapper som kan bruges i alle programmer.
installato.) 2) Pulsantiavanti
3 Venstre o g hØjre museknap. Knappernes og scrolleh'ulets
funktioner kan ændresvha. Logitech SetPoinÜ-softwaren.
4) Batteriindikator. Indikatoren lyser grant i et kort øjeblik
når musen tændes. Når batteriniveauet
er mindre end 10%,
blinker
den rødt.
Norsk 1)Tiltwheel-hjul med zoom-funksjon.
Skyv h julet m ot
en av sidene for å rulle horisontalt. Zoom-funksjonen aktiveres
ved at du klikker på hjulet og deretter beveger det opp eller nod.
(Dette fungerer kun hvis programvaren er installert.) 2) Generelle
forover• og bakover•knapper. 3)Venstre og høyre knapp ph
musen.StartLogitech'Setpoint"for åtilpassetilordningene
for knapper og tilt-wheel. 4) Batterilampe. Lampen lyser grønt
en kort stund når musen slås på. Når lampen blinker rødt,
betyr det at batterinivået er under 10%.
Suomi 1)TiltWheel jazoom. Paina r ullaa s ivusuunnassa
sivuttaisvieritystä varten. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla
) Roda deinclinaqäo
ezoom. Empurre aroda
ja pyörittämällä. (Toiminto on käytässävain, jos oh'elmisto
on asennettu.) 2) Yleiset Seuraava-'a Edellinen•painikkeet.
3) Hiirenvasen'a oikeapainike. K äynnistä Logitech» S etPointU
-ohjelma painikkeiden •a ilt Wheelin toimintojen mukauttamista
varten. 4) Paristojen merkkivalo. MERKKIVALO palaa hetken
e atribuiqöes da roda de inclinaqäo.
vihreänä, kun hiiri saavirtaa. Merkkivalovilkkuu punaisena,
kun pariston varaustaso on alle 10 0/0.
EÅÅOVIKa 1)PoöåK1
we öuvatåtnta KÅionq Kat (ouu
rupi0TE TOpoöåK1 n poq gia
Ylava
1)Tilt-wiel plus z oom. Duw hetwiel naar links o f
opt(åvua
Kat y upiou TO poöåK1 Ylageyéduvon K at
CutKPUV0n ( AEIT0upyei vovo av Eivau EYKateo-rngévo TO
KaTåÅÅnÅ0 Roy10VIKå.) 2 ) revuKåKOuurt1å Kivrpnq eurtpåq Kat
rtioo. 3) Aptotepå Kat öeki Kougni TOUrt0VTIK10Ü. EKKivnonTOU
SetPoint' xnqLogitech Y launvnpooapgoyfi
avuoxotx-
TaKOUWTUåTOpoöaK1 5uvaTåTnTa
English (1) P lug wireless
to wirelt».smini-receiver or for better wireßs reception. (2) Plug LISB stand into computer's IJS3port. (3) Insert wireless
mini-recewer into LISB stand. Optional. A PS/2adapter is provided for PS/2connections.
Deutsch (1) S chließen
die IJS8-Station,damit Sie leichter auf den kabellosenMini-Empfänger zugreifen können Oder um den kabellosenEmpfang zu
verbessern. (2) SchließenSiedie IJSB-Station an der USB-Schnittstelle an. (3) SchiebenSieden kabellosenMini-Empfänger in die
IJS8-Station.Optional: 1mLieferumfang ist ein PS/2-Adapterzum Anschlussan der PS/2-SchnittsteIIe enthalten.
Franqais (1) Branchez
pour accéder commodément au minirécepteur sansfil ou pour une meilleure réception. (2) Branchez Ie support IJS3
dans le port IJS3de l'ordinateur. (3) InsérezIe minirécepteur sans fil dans Ie support CJS3. Facultatif. Un adaptateur PS/2vous
est fourni pour les connexions PS/2.
USB
Italiano
(1) Collegare ilmini r icevitore senza f ilidiretta-mente
supporto USBper un pratico accessoal mini ricevitore senza fili o per ottenere una ricezione senza fili migliore. (2) Collegareil
supporto LISB alla porta USBdel computer. (3) Collegare il mini ricevitore senza fili al supporto CJS3. Facoltativo. Peri collega-
menti PS/2viene fornito un apposito adattatore PS12.
Espanol (1) Conecte eIminirreceptor
IJS3para acceder cåmodamente al minirreceptor inalämbrico o para obtener una mejor recepciån inalåmbrica. (2) Conecte Ia
base USBal puerto USBdel ordenador. (3) Conecte el minirreceptor inalämbrico a la baseIJSB.Opcional. Se incluye un
adaptador para conexiones PS/2.
(1) Ligue directamente o mini-receptor sem flos
para um acessoconveniente ao mini-receptor sem fios au para melhor recepqäo sem fios. (2) Ligue o suporte IJS3
porta USBdo computador. (3) Introduza o mini-receptor sem fios no suporte CJSB. Opcional. IJm adaptador PS/2
é fornecido para as liga@es PS/2.
Nederlands
Optioneel. Cebruik de USB-houdervoor handige toegang tot de draadloze mini-ontvanger of voor betere draadloze
ontvangst. 2) Sluit de CJS3-houder op de IJS8-poort van de computer aan. (3) Steekcle draadloze mini-ontvanger
in de IJS3-houder.Optioneel.
Svenska
1.Anslut den trådlösa minimottagaren
för detta ändamål. Det blir då lättare att komma at mottaqaren och kan även förbättra den trådlösa mottagningen. 2. Anslut
laddaren till någon av datorns USB-portar.3. Anslut minimottagaren till laddaren. Tips! EnPS12-adapteringår för anslutning till
datorns PS/2-port.
English Slide thebattery door off. I nstall the two AA batteries.
ÖffnenSiedasBatteriefach und legenSiedie beiden
AA Batterie
ein.
Fates glisser le clapet du compartiment des piles
pour l'ouvrir. Installez Iesdeux pile; AA.
Italiano
Rimuovere
il coperchio
del v ano p ortabatterie.
Installare
le due batterie
AA.
Des 'ce Ia tapa del compartimento de las pilas.
Instale las dos pilas AA.
Removaa porta do compartimento de pilha.
Introduza asduas pilhas AA.
Schuif het batteriklepje eraf. Plaatsde twee AA-
batterijen.
Öppnabatteriluckan och sätt i de tva AA-batterierna.
Dansk Skyd dæks ettilbatterihuset
tilside. Sæt detoAA-battefer
i.
Norsk Fjern b atteridekselet.
Sett i nn detoAA-batteriene.
English Press and hold P ower button for
one second to turn ON mouse. PowerLEDglows green
Avaa paristolokeron Iuukku. Asenna kaksiAA-koon paristoa.
for 20 seconds.
EÅÅQVIKO
Büpa r nqehKnq ur-taxapldjv
Yla vaavoi#l
Deutsch
Halten SiediePower- a ste
TOn03ETi0Te öüo gnatapieq AA
eine Sekundelang gedrückt, um die Maus einzuschalten.
Die Betriebs-LEDleuchtet 20 Sekunden lang grün.
n O-PYCCKh OTKPOLhTe
KPb111JKY
6aTape"Horo
0TceKa.
Frangais Appuyez une seconde
YCTaHOE3"Te Age 6aTapeVIKVl T/na A,A.
sur Ie bouton d'alirnentation pour activer la souris.
Magyar
Csüsztassa
lefelé a z elemtart6 rekesz fedelét.
Le témoin LED brille en vert pendant 20 secondes.
Helyezzen be két darab AA méretÜ ceruzaelemet.
Italiano
Tenere p remuto i lpulsante diaccensione
per circa un secondo per ACCENDERE i l mouse.
Vysuöte kryt prostom pro baterie.
II LEDdi alimentazione diventa verde per 20 secondi.
Vloite dvé baterie vellkosti AA.
Mantenga pulsado el boton de encendido
PO
Otw6rz p okrywe komory nabaterie.
durante un segundo para encender eI ratÖn.
Zainstaluj dwie baterie AA.
EI diodo de encendido
veinte segundos.
4) EvöEIKTlKfi
gnatapiaq H EVÖEIKTIKh Ruxvia
avåßE10TIYV1aia rtpåowo
drav TOnovxiK1Sivai
Evepyon01npévo.
H
évöE19uyivETa1
KöKKIVn
TOeruneöo
Tovpnaraptd)v
and 10%
no-py
CCKh
1)naHopaMHoe K OAeChKO
c
MacuJTa
npoKpyTKM
no roph30HTa,W1
HaKAOHhTe
Koneck1K0 anpaao
dAeBO.
noKpyTVlTe
KO,nec/K0,
QT06blyaeA1,1qVlTb YMeHbUJ'•1Tb MacUJTa6.(Pa60TaeTTOAbKO
d TOM cAyæae, ecA•.4 ycTaHOBAeH0
cneumaAbH0e
nporpaMMH0e
06ecneqeHme.) 2) YHklBepcaAbHble KHOnKVl nepervlel_ueH919
gnepeA
HaaaA. Aegas
npaaay KHOIIK/
npwvoxel-we Log'tech/ SetPoinÜ, LIT06b1 Ha3HaWITb
KHor1KaM KOAeCVlKy npoKpyTKV1 n o caoevy BKycy.4) CaeTOBOh
"HAYKaTOP ypoBH* 3ap*Aa 6aTapeeK. rlpvl
MblUJ'4
CBeTOAv10AHbl" L•lHAVIKaTOP 3 aropaerc9
9PKO-3eAeHblM caeTOM.
[Iph ypoBHe 3apRAa ta apeeK Mel-lee
caeTOAY10AMblUJL•1
MYIraeT KpaCHblM
CBeTOM.
M
a r 1)Billenthe[ö kerék n agyilässal.
o daliränyü
görget
ez billentse a gorgetökereket jobbra vagy balra.
A nagyitåsi funkciöt a görgetåkerék lenyomåsåval,illetve annak
görgetésével érheti el. (Csaka megfelelö szoftver telepitése
esetén hasznélhatå.) 2) Univerzäliselöre- ésvisszaléptetö gomb.
3) Jobb és bal egérgomb. A gombok ésa billenthetö kerék
mükOdésetestreszabhaté a Logitech' SetPoint" szoftverrel.
4) Akkumulétor LED-je_ Az egér bekapcsoläsakora LEDrövid ideig
zöld szinnel vilägit. Ha az elemek töltåttsége
0% alä csökken,
a LEDpiros szinnel villog.
ver ze
1)Nakläpéci k oletkos funkcipro zménu
www.logitech.com
velikosti zobrazeni. Naklopenim koledka na stranu Ize vodorovné
prochézet zobrazenim. Postisknuti koletka Ize zobrazeni piibliiit
a oddälit. (Tyto funkce pracuii, pouze pokud je nainstalovän
software.) 2) univerzålni tlaätka pro piechod vpied a zpét.
3) Levéa pravé tlatitko mySi.Nastavenitlatitka a naklåpéni Ize
pfizpüsobit pomoci softwaru Logitech' SetPoinÜ.4) Indikétor stavu
baterii. Béhem napäjen( my; indikätor zelené bliki. PokudÜroveö
nabiti baterie klesnepod 10%, rozsviti se indikätor zelené.
PO Olsku 1)Przechylane
köfko zfunkcja zoom.
Prze
to köfko w lewo lub w prawo, ieby przewijat w poziomie.
Klikniji pokret köikiem, Zehy Obrazpowiekszyt lub pomnieiszyt.
(Funkciete dzialaja dopiero po zainsta owaniu oprogramowania).
2) Unwersalne przyciski„dalej" „wstecz". 3) Levvy pranny'
przyciskmyszy.LJruchomprogram SetPo'ntrU, i eby zmienit
@2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks
funkcje przypisane do przyc sköw i kölka. 4) Dioda LEDbaterii.
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property
Cdy mysz jest zasilana,dioda LEDbaterii biyskaSwiatiemZielonym.
of their respective owners. Logitech assumes no responsibility
Gdy {adunek baterii spadnic ponizej 10%,dioda LEDzacznie biyskaé
in this manual. Information
Gwiatlemczerwonym.
620-000342
mini-receiver
directly into computer's
USB port. Optional. Use USB stand for convenient
access
Sie den kabellosen
Mini-Empfänger
direkt ander L ISB-Schnittstelle
an.
O ptional: Verwenden Sie
Ieminirécepteur
sans filsur l eport U SB d el'ordinateur.
Facultatif. Utilisez lesupport USB
alla porta USB d el c omputer. Facoltativo. IJtilizzare il
inalåmbrico
directamente
alpuerto USB d el o rdenador.
Opcional. Use l abase
porta USBdo computador. Opcional. Use o suporte USB
1)Sluit d edraadloze mini-ontvanger
direct opdeCJS3-poort
vandecomputer aan.
Er wordt een FS/2-adapter meegeleverd voor PS/2-verbindingen.
direkt tilldatorns IJS3-port.
Tips! D etgår även attanvända IJS3-laddaren
Prima o botao de energia por um segundo
para ligar o mouse. A luz do LEDde energia fica verde por
20 segundos.
Nederlands
Houd d eaan-uitknop
éénseconde
Loqi
ingedrukt om de muis AANte zetten. De stroom-LEDbrandt
20 seconden groen
Svenska
Håll n er Power-knappen
i c:a ensekund föratt
starta musen. Powerlampan lyser grön i 20 sekunder.
Dansk
Hold afbryderen nede ietsekund forattænde
for musen. Strømindikatoren lyser grønt i 20 sekunder.
Norsk
Du slår m usen ved åholde nede På/Av-knappen
i ett sekund. LED-Iysetlysergrønt i 20 sekunder.
Suomi
Pidä v irtapainiketta
painettuna sekunnin ajan
hiirenkytkemiseksi PARLE. V irranLED-merkkivalo palaa vihreänä
20 sekunnin ajan.
EÅÅnVlKå naTh0TE
Kat KpaTh0Te
éva
öEUTepåÅertT0 TOKouurti XELToupyiaqYla va EV€pyort01fi0ETE
TOnovTiK1. H tpwretvh évöE1knTpocpoöooiaqavåßet wenpåowo
xpöpa
20
no-pyccKh
q T06bl
MblUJb,
91YAepxmaaVlTe
KHonKy
a TeueHY•le
OAHOVI ceKyHAb1.
CBeTOAklOAHblL;1 M HAMKaTop
3eneHblM
caeTOM20 ceKYHA.
Magyar
Azegér b ekapcsoIäsÉhoz
nyomja leés
durant
egy måsodpercig tartsa lenyomva a bekapcsolögombot.
Az energiaellåtåst jelzö LEDekkor kigyullad, és 20 rnäsodpercig
zöld szinnel vilägit.
ver ze
ZAPNÉTE my; stisknutim tlaätka
Power(Napäjeni) a jeho podrienim po dobu •ednésekundy.
Indikätor
se na dobu
20 sekund
rozsviti
zelené.
PO POISkU Zebywlaczyt
mysz, naciSnij
iprzytrzymaj
przez sekunde przyciskwyiacznika. Dioda LEDzasilania jarzyé sie
emite destellos verdes durante
bedzie przez 20 sekund Swiattem zielonym.
Logitech
for any errors that may appear
contained
herein is subject to change without
notice.
loading

Inhaltszusammenfassung für Logitech LX 7

  • Seite 1 Hvis d uvilhave f uldtudbytte a falle produktets 2) Universeleknop Volgcnde en Vorige. 3) Linker-en rechter- are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property rtioo. 3) Aptotepå Kat öeki Kougni TOUrt0VTIK10Ü. EKKivnonTOU der Tasten und des4-Wege-Tastenradsanzupassen. 4) Batterie-LED.
  • Seite 2 IJS8-Station,um den kabellosen Mini-Empfänger näher an der Maus zu platzieren. 4) Hat keiner der oben do rato. 4) Se o mencionado acima näo funcionar, utilize o utilitaria de religaqäo da Logitech. Windows: Vä para Ha a tö tottséget jelzö LEDpiros szinnelvillog, cserélje ki az elemeket. 3) Ha az egér müködése vezeték nélküli nederst på...