Ausbauhinweis
Disassemply Instructions
Indications pour Ie démontage
Avviso di smontaggio
Motorwechsel
Schraube
n
O und@entfernen. Haltewinkel @undGegen-
lagerplatte @ abnehmen. Motorhalteplatte @ etwasnach
unten schieben und herausschwenken.
Remplacement
du moteur
r
Retire
lesvisO etO. Enlever I'équerre d emaintien @ et la
plaqu
e
debutée @.Pousser unpeuverslebasIaplaque de
maintien du moteur@et la faire pivoter.
Wechsel des Flachriemens
Schraube
n
O undGegenlagerplatte @entfernen. Antriebs-
rieme
n
von derMotorachs
e
nehmen und über d ieSchwung-
masseherausziehen. NeuenRiemenin umgekehrter Reihen-
folge wieder einsetzen.
Remplacement de la courroie plate
Enlever l esvis@etlaplaque debutée@. E nlever l acourroie
detransmission deI'axedu moteuret la retirerau dessusde
Iamasse d'inertie. P rocéder e nordreinverse pourmonter la
courroie
neuve.
2
7
cs 2000/ VS02329
2
cs 2000/VS02328
Changing the motor
Remove s crews O andO. Remove f ixingbracket @ and
supportplate@.Shiftthemotormechanism plateO down-
wards a little and swivel out.
Sostituzione
Togliere levitiQ)e O. Staccare l asquadra d i tenuta @e la
piastradi controsupporto@ SpingereIa piastradi tenuta
del motore@ un poverso il bassoed estrarla.
Changing the flat belt
Remove s crews @andsupportplateO. Takethedrivebelt
fromthemotoraxisandpulloutviatheflywheel. I nsertnew
belt in reverse sequence.
Sostituzione della cinghia piana
Togliere I eviti@elapiastra d icontrosupporto@.
cinghia di trasmissionedall'asse motore ed estrarlaattra-
verso Ia massavolanica.Rimontare la nuovacinghia
nell'ordine
del motore
inverso.
Togliere I a