SABA
Ausbauhinweis • Disassembly Instructions • Indications pour Ie démontage
Avviso di smontaggio
Tonkopfwechsel Oder -justage, Löschkopf und
Andruckrollenwechsel.
1. Nach Entfernender Schrauben O, Cassetten-
fenster
abnehmen.
2. Schrauben@ an der Bodenplatteentfernen.
3. Taste@ „Cass.-eject" drücken, Drucktastenblock
anheben
und herausnehmen.
Sound head replacement or alignment, erase head
and pressure
roller replacement.
1. Takeoff the cassette window after removing
screws O.
2. Remove screws@fromthe baseplate.
3. Depresskey@ of "Cass.eject",raise and remove
the pushbutton
lock.
Replacement ou ajustage de la téte d'enregist-
rement/lecture,
remplacement
et du galet entraineur.
1. Apres avoir enlevé Ies vis O, déposer Ia fenetre
pour cassette.
2. Enleverles vis@ de Ia plaque d'assise.
3. Enfoncer Ia touche@ "Cass.-eject«, s ouleveret
sottir
le clavier.
Ausbau
Cassetteniaufwerk
1. Nach Entfernen der Schrauben (D Cassettenfenster
abnehmen.
2. Schrauben @ entfernen und die Steckere ziehen.
3. Stecker der Kopfleitungen auf der Entzerrerplatte
ziehen.
Removal
of the cassette
drive.
1. Takeoff the cassette windowafter removingscrewsO.
2. Removescrews@ and take out plugs (S).
3. Remove the plugs Of the head lines from the
equalizer
board.
Dépose du mécanisme de roulement pour
cassette
1. AprésavoirenlevélesvisO, déposerIafenétrepour
cassette.
2. Enleverles vis@et débrancher les fiches e.
3. Débrancherles fiches des cäbles des tétes, sur Ia
plaque compensatrice.
-Instruction
CD 260 / CD 262
de Ia tete de lecture
T 145/153
logic control
CD 260 / CD 262
Registrazione oppure sostituzione della testina, oppure
sostituzione
del rullo pressore.
I. Togliere il portacassette dopo aver tolto Ie viti O.
2. Svitare Ie viti@ dalla piastradi fondo.
3. Premeretasto@ "Cass.-eject"sollevareil blocco tastiera
ed estrarlo.
Smontaggio
unitä meccanica.
I. Togliere il portacassette dopo aver svitato le viti O.
2. Svitarele viti@ e disinnestareIe spineE).
3. Sfilare le spine dei cablaggi testina e piastra di
equalizzazione.
cassette
deck