Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AIR ADAPTER
STORAGE
• Snap-in-place
INFLATABLES | BALLS
ON/OFF
SWITCH
QUICK CONNECT
AIR HOSE
ATTENTION! READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
FAILURE TO FOLLOW WARNING INSTRUCTIONS CAN RESULT IN FIRE,
Slime® provides a quick emergency repair. Treated tyres should be repaired by a qualified tyre professional at the earliest opportunity to ensure
safety and proper cleaning of tyre pressure sensor, if so equipped. We recommend treated tyre be repaired within 3 days or 160 km after use of
Slime Tyre Sealant, whichever comes first. Advise tyre professional of product use.
FLAT TYRE REPAIR KIT
DIAL GAUGE
• 0 - 60 PSI / 0 - 4 BAR
storage
LIGHT
• Bright LED for night-
time emergencies
PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
CAR/TRAILER
POWER SOURCE
• Plugs into 12V power outlet
SLIME ASSIST™
TYRE SEALANT
• 450 mL
PART#50138-51 | REV071624ART
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Slime Smart Repair Plus

  • Seite 1 PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. Slime® provides a quick emergency repair. Treated tyres should be repaired by a qualified tyre professional at the earliest opportunity to ensure safety and proper cleaning of tyre pressure sensor, if so equipped. We recommend treated tyre be repaired within 3 days or 160 km after use of Slime Tyre Sealant, whichever comes first.
  • Seite 2 VEHICLE EXHAUST WITHOUT PROPER VENTILATION IS EXTREMELY DANGEROUS. ALWAYS ALLOW FOR PROPER VENTILATION. Ensure that the vehicle is outside, or in an open, well-ventilated area and NOT INSIDE A CONFINED AREA, SUCH AS A GARAGE as bodily injury or asphyxiation resulting in death could occur. Always operate the inflator in a well-ventilated area free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors.
  • Seite 3 SEALANT REMOVAL INSTRUCTIONS FOR THE TYRE REPAIR PROFESSIONAL Slime Tyre Sealant is non-flammable and water based so clean up is simple. The sealant should be rinsed or wiped out of the tyre prior to making a permanent repair. Should any sealant fall on the shop floor, simply wipe it up with a rag and rinse off the area with water.
  • Seite 4 NOTE: Engine should be running while using this inflator. See Warning Section for further details. INFLATE TYRES 1. Attach quick connect air hose onto tyre's valve stem and pull lever up to lock. 2. Plug power cord into 12 volt accessory power outlet. 3.
  • Seite 5 QUESTIONS OR COMMENTS: Call +49 (0) 7551-9200-0 or visit www.slime.com ITW Global Tire Repair Europe, GmbH • Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Germany Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, England SL4 1EN Slime® is a trademark of Illinois Tool Works, Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Seite 6 Sicherheit und ordnungsgemäße Reinigung des Reifendrucksensors zu gewährleisten. Wir empfehlen, den behandelten Reifen innerhalb von 3 Tagen oder 160 Km nach der Verwendung von Slime Tyre Sealant zu reparieren, je nachdem, was zuerst eintritt. Infor- mieren Sie den Reifenprofi über die Verwendung des Produkts.
  • Seite 7 FAHRZEUGABGASE OHNE AUSREICHENDE BELÜFTUNG SIND EXTREM WARNHINWEISE! GEFÄHRLICH. SORGEN SIE IMMER FÜR EINE GUTE BELÜFTUNG. Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug im Freien oder in einem offenen, gut belüfteten Bereich befindet und NICHT IN EINEM GESCHLOSSENEN BEREICH, Z.B. in einer Garage, da es sonst zu Personenschäden oder Erstickungsgefahr mit Todesfolge kommen kann.
  • Seite 8: Reifenreparatur

    Reifendruck prüfen. Nachpumpen mit dem Kompressor, falls notwendig. ANLEITUNG ZUR ENTFERNUNG VOM DICHTMITTEL FÜR DEN REIFENDIESNT MONTEUR Slime Reifendichtmittel ist wasserbasierend und nicht entzündbar, daher einfach zu säubern. Das Dichtmittel sollte ausgespült oder ausgeputzt werden bevor die Reifenreparatur vorgenommen wird. Sollte etwas vom Dichtmittel auf dem Boden fallen, wischen Sie es einfach auf und waschen sie die Stelle mit Wasser aus.
  • Seite 9: Befüllen Von Reifen

    HINWEIS: Der Motor sollte während der Verwendung dieses Kompressors laufen. Siehe Abschnitt Warnhinweise für weitere Einzelheiten. BEFÜLLEN VON REIFEN 1. Stecken Sie den Schnellverschluss-Luftschlauch auf den Ventilschaft des Reifens und ziehen Sie den Hebel nach oben, um ihn zu verriegeln. 2.
  • Seite 10: Dichtmittelkartusche Zum Nachfüllen

    ITW Global Tire Repair Europe, GmbH • Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Deutschland Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, England SL4 1EN Slime® ist ein Markenzeichen von Illinois Tool Works, Inc., registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
  • Seite 11 Nous recommandons que le pneu traité soit réparé dans les 3 jours ou 160 km après l’utilisation de Slime Tyre Sealant. Informez le professionnel du pneu de l’utilisation du produit.
  • Seite 12: Spécifications Techniques

    L'ÉCHAPPEMENT D'UN VÉHICULE SANS VENTILATION ADÉQUATE EST AVERTISSEMENTS EXTRÊMEMENT DANGEREUX. TOUJOURS PRÉVOIR UNE VENTILATION APPROPRIÉE Assurez-vous que le véhicule se trouve à l'extérieur ou dans une zone ouverte et bien ventilée et NON À L'INTÉRIEUR D'UNE ZONE CONFINÉE, TEL QU'UN GARAGE, car des dommages corporels ou une asphyxie entraînant la mort pourraient survenir.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS POUR L’ENLÈVEMENT DU GEL D’ÉTANCHÉITÉ SLIME MESSAGE À L’INTENTION DES RÉPARATEURS DE PNEUS PROFESSIONNELS Le gel d’étanchéité Slime est ininflammable et à base d’eau, donc le nettoyage est simple. Le produit d’étanchéité doit être rincé ou essuyé avant d’effectuer une réparation permanente du pneu.
  • Seite 14: Utilisation Des Adaptateurs

    REMARQUE : Le moteur doit tourner pendant l'utilisation de ce gonfleur. Voir la section Avertissements pour plus de détails. GONFLAGE DES PNEUS 1. Fixez le tuyau d'air à connexion rapide sur la tige de valve du pneu et tirez le levier vers le haut pour le verrouiller.
  • Seite 15 ITW Global Tire Repair Europe, GmbH • Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Allemagne Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, Angleterre SL4 1EN Slime® est une marque de commerce de la société Illinois Tool Works, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Seite 16 Si consiglia di riparare il pneumatico trattato entro 3 giorni o 160 km dall’uso di Slime Tyre Sealant, a seconda della condizione che si verifica per prima. Informare i professionisti dei pneumatici...
  • Seite 17: Specifiche Tecniche

    LO SCARICO DEI VEICOLI SENZA UN'ADEGUATA VENTILAZIONE È ESTREM- AVVERTENZE! AMENTE PERICOLOSO. FORNISCA SEMPRE UNA VENTILAZIONE ADEGUATA Si assicuri che il veicolo si trovi all'esterno o in un'area aperta e ben ventilata e NON ALL'INTERNO DI UN'AREA CONFINATA, COME UN GARAGE, in quanto potrebbero verificarsi lesioni personali o asfissia con conseguente morte.
  • Seite 18 ISTRUZIONI PER ESTARRE IL SIGILLANTE PER IL GOMMISTA Il sigillante Slime non è infiammabile ed è a base d’acqua, quindi la pulizia di esso è semplice. Il sigillante deve essere rimosso e bisogna risciacquare la gomma prima di effettuare la riparazione permanente. In caso che il sigillante cada sul pavimento dell’officina, basta pulirlo con uno straccio bagnato e risciacquare l’area con acqua.
  • Seite 19: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA: il motore deve essere in funzione quando si utilizza questo gonfiatore. Per maggiori dettagli, consulti la sezione Avvertenze. GONFIAGGIO PNEUMATICI 1. Colleghi il tubo dell'aria ad attacco rapido allo stelo della valvola del pneumatico e tiri la leva verso l'alto per bloccarla. 2.
  • Seite 20 ITW Global Tire Repair Europe, GmbH • Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Germania Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, Inghilterra SL4 1EN Slime® è un marchio di fabbrica di Illinois Tool Works, Inc., registrato negli USA e in altri Paesi.
  • Seite 21 él. Recomendamos que la rueda tratada sea reparada dentro de 3 días o 160 km después del uso de Slime Tyre Sealant, lo que ocurra primero.
  • Seite 22: Especificaciones Técnicas

    EL ESCAPE DEL VEHÍCULO SIN LA VENTILACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA ES EXTREMADAMENTE PELIGROSO. PERMITA SIEMPRE UNA VENTILACIÓN ADECUADA. Asegúrese de que el vehículo esté al aire libre o en un área abierta y bien ventilada y NO DENTRO DE UN ÁREA CERRADA, COMO UN GARAJE, ya que podrían producirse lesiones o asfixia con resultado de muerte.
  • Seite 23 INSTRUCCIONES PARA REMOVER EL SELLADOR PARA EL PROFESIONAL EN REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS El sellador de neumáticos Slime no es inflamable y está hecho a base de agua; por lo tanto, es fácil limpiarlo. El sellador debe enjuagarse o limpiarse del neumático antes de hacer una reparación permanente.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    NOTA: El motor debe estar funcionando mientras usa este inflador. Consulte la sección de advertencia para obtener más detalles. INFLAR LOS NEUMÁTICOS 1. Coloque la manguera de aire de conexión rápida en el vástago de la válvula y tire de la palanca hacia arriba para asegurar.
  • Seite 25 PREGUNTAS O COMENTARIOS: Llame al +49 (0) 7551-9200-0 o visite www.slime.com TW Global Tire Repair Europe, GmbH • Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Alemania Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, Inglaterra SL4 1EN Slime® es una marca registrada de Illinois Tool Works, Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
  • Seite 26 Wij raden aan om de behandelde band binnen 3 dagen te repareren, of 160 Km na gebruik van Slime Tyre Sealant, wat het eerst komt. Bandenprofessional...
  • Seite 27 UITLAATGASSEN VAN EEN VOERTUIG ZONDER GOEDE VENTILATIE IS WAARSCHUWING UITERST GEVAARLIJK. ZORG ALTIJD VOOR GOEDE VENTILATIE. Zorg ervoor dat het voertuig buiten staat, of in een open, goed geventileerde ruimte en NIET BINNEN EEN BEPERKTE RUIMTE, ZOALS EEN GARAGE, aangezien er lichamelijk letsel of verstikking met de dood tot gevolg kan optreden.
  • Seite 28 DICHTINGSMATERIAAL VOOR DE BANDENREPARATEUR Slime Tyre Sealant is onbrandbaar en op waterbasis, dus schoonmaken is eenvoudig. Het afdichtmiddel moet uit de band worden gespoeld of geveegd voordat u een permanente reparatie uitvoert. Als er afdichtmiddel op de werkvloer valt, veegt u het gewoon op met een doek en spoelt u het gebied af met water.
  • Seite 29: Probleemoplossing

    OPMERKING: De motor moet draaien tijdens het gebruik van dit vulapparaat. Zie het hoofdstuk over waarschuwingen voor verdere details. BANDEN INLATEN 1. Bevestig de snelkoppelingsslang op het ventiel van de band en trek de hendel omhoog om te vergrendelen. 2. Steek het netsnoer in het 12 volt accessoire stopcontact. 3.
  • Seite 30 VRAGEN OF OPMERKINGEN: Bel +49 (0) 7551-9200-0 of bezoek www.slime.com ITW Global Tire Repair Europe, GmbH - Carl-Benz Str. 10, 88696 Owingen, Duitsland Saxon House 2-4 Victoria Street • Windsor, Engeland SL4 1EN Slime® is een handelsmerk van Illinois Tool Works, Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.

Diese Anleitung auch für:

50138-51

Inhaltsverzeichnis