Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meiko TopClean 60 Originalbetriebsanleitung
Meiko TopClean 60 Originalbetriebsanleitung

Meiko TopClean 60 Originalbetriebsanleitung

Multiwasher/reinigungs- und desinfektionsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TopClean 60:
Inhaltsverzeichnis
TopClean 60
Multiwasher/Reinigungs- und Desinfektionsgerät
Original-Betriebsanleitung
Vor Gebrauch die Kapitel Bedienung,
DE
Produktbeschreibung und Sicherheit sorgfältig lesen!
9765879 / Gültig ab: 2018-12 / Update: 2025-10
Für die Typen der Serie:
M002CDUC10M2-30-MU
www.meiko.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meiko TopClean 60

  • Seite 1 TopClean 60 Multiwasher/Reinigungs- und Desinfektionsgerät Original-Betriebsanleitung Für die Typen der Serie: M002CDUC10M2-30-MU Vor Gebrauch die Kapitel Bedienung, Produktbeschreibung und Sicherheit sorgfältig lesen! 9765879 / Gültig ab: 2018-12 / Update: 2025-10 www.meiko.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis HINWEISE ZUR BETRIEBSANLEITUNG ..............4 Produktidentifikation Lieferumfang Mitgeltende Dokumente KONFORMITÄTSERKLÄRUNG................... 5 SICHERHEIT ........................ 6 Symbolerklärung 3.1.1 Hinweise in der Anleitung 3.1.2 Sicherheitssymbole in der Anleitung Anforderungen an das Personal Restrisiken Bestimmungsgemäße Verwendung Vorhersehbare Fehlanwendung Grundlegende Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften Verhalten im Gefahrenfall PRODUKTBESCHREIBUNG..................
  • Seite 3 TopCl ean 60 BETRIEB/BEDIENUNG ....................27 9.1.1 Reinigungs- und Desinfektionsgerät vorbereiten Maschine einschalten Reinigen 9.3.1 Korbprogramm 9.3.2 Hinweise zum Einräumen des Reinigungsguts 9.3.3 Reinigungsprogramm wählen 9.3.4 Reinigungsvorgang starten 9.3.5 Reinigungsgut ausräumen Maschine ausschalten Verbrauchsmaterialien auffüllen 9.5.1 Kanister tauschen Wasserwechselprogramm (Option) Störungen 9.7.1 Meldungen...
  • Seite 4: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Bediener zugänglich sein. Das Nichtbeachten der Betriebsanleitung kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Diese Betriebsanleitung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.meiko.com oder https://partnernet.meiko-global.com. Produktidentifikation Diese Betriebsanleitung gilt für folgenden Maschinentyp: Multiwasher TopClean 60: M002CDUC10M2-30-MU Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören: • Multiwasher TopClean 60 •...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (OJEU L96/357, 29.03.2014) wurden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie einge- halten. Dokumentationsbevollmächtigter: Jan Ernst, MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3, 77652 Offenburg Verantwortliche Person: Christoph Homburger, Leiter Produktion und Technik, CTO MEIKO Group 9765879...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen und angebrachte Symbole auf dem Produkt. Bei unsachgemäßer Verwendung können Schäden am Produkt oder Gefahren für den Benutzer entstehen. Symbolerklärung 3.1.1 Hinweise in der Anleitung Warnhinweise Gefahr Kurzbeschreibung der Gefahr: Das Signalwort GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung führt zu schwersten Verletzungen oder zum Tod Warnung Kurzbeschreibung der Gefahr:...
  • Seite 7: Sicherheitssymbole In Der Anleitung

    3.1.2 Sicherheitssymbole in der Anleitung Die nachfolgenden Hinweis- und Gefahrensymbole werden im Dokument und an der Maschine eingesetzt. Die Symbole und Schilder an der Maschine beachten, um Per- sonen- und Sachschäden zu vermeiden! Die Symbole haben folgende Bedeutung: Symbol Bedeutung Warnung vor Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor Handverletzungen...
  • Seite 8: Anforderungen An Das Personal

    Anforderungen an das Personal Inbetriebnahmen, Einweisungen, Reparaturen, Wartungen, Montagen und Aufstel- lungen von bzw. an MEIKO-Produkten dürfen nur von autorisierten Servicepartnern durchgeführt/veranlasst werden. Im Betrieb ist sicherzustellen, dass: • Nur ausreichend geschultes und eingewiesenes Personal an der Maschine ar- beitet.
  • Seite 9: Restrisiken

    Restrisiken Lebensphase Tätigkeit Art der Gefährdung Maßnahme zur Vermeidung • Tragkraft des Flurförderfahrzeugs muss dem Gewicht der Maschine entsprechen Auf- und Abladen mit Quetschen/Stoßen Flurförderfahrzeug • Schwerpunkt der Maschine beachten • Gegen Verrutschen sichern • Sicherstellen, dass der Untergrund tragfähig Am Aufstellort absetzen Quetschen/Stoßen •...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gegen Verrutschen sichern Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist ausschließlich für das gewerbliche Reinigen und Desinfizieren für verschiedenes Reinigungsgut bestimmt. Das Reinigungsgut unterscheidet sich je nach angewandtem Verfahren. Reinigungsgut TopClean 60 bei thermischem Verfahren (A 60): • OP-Schuhe (Thermostabil) • Blumenvasen •...
  • Seite 11: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Die Maschine ausschließlich in einwandfreiem funktionstüchtigem Zustand betrei- ben. Die Maschine ausschließlich unter den in den Umgebungsbedingungen genannten Grenzen betreiben. Nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und Sicherheit gewährleistet werden. Die Maschine ist nicht für den Betrieb in einer explosionsgefährdeten Umgebung zugelassen.
  • Seite 12 • Das Personal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen von Arbeitssicherheit und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbeson- dere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt. • Die Umgebung der Maschine in Bezug auf Gefährdungen auf andere Personen wie z. B. Kinder oder Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen bewertet wurde.
  • Seite 13: Verhalten Im Gefahrenfall

    Hinweise zur Verwendung von Entkalkungsmittel Rückstände von Entkalkungsmitteln können Schäden an Kunststoffteilen und Dich- tungsmaterialien der Maschine verursachen. • Bei den Anbietern der Produkte informieren. • Gefahrenhinweise der Hersteller beachten. • Reste nach der Anwendung rückstandslos entfernen. Hinweise zur Reinigung der Maschine Schaum führt im Multiwasher zu Funktionsstörungen und zu einem schlechten Rei- nigungsergebnis.
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Funktionsbeschreibung Der Multiwasher TopClean 60 ist ein Reinigungs- und Desinfektionsgerät mit Vier- eckkorb. Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät arbeitet mit einem Reinigungs-, Desinfekti- ons- und einem Klarspülgang. Ein Temperaturregler hält innerhalb eines Zyklus die eingestellte Reinigungs- und Desinfektionstemperatur. Eine Umwälzpumpe fördert die Waschflotte aus dem Was- sertank in die Waschdüsen.
  • Seite 15: Bedienfolie

    Bedienfolie Programmstarttaste mit Leuchte • Programmzyklus starten • leuchtet: Programmzyklus läuft • blinkt: Selbstreinigungsprogramm / Entlee- rungsprogramm läuft Programmtasten 1–3 mit Leuchte • Beliebige Taste schaltet die Maschine ein • Programmwahl • leuchtet: Maschine betriebsbereit, Pro- gramm gewählt • blinkt: Betriebsbereitschaft wird hergestellt Aus-Taste •...
  • Seite 16: Blaues Bedienkonzept

    Blaues Bedienkonzept 1 AktivPlus Filter Die Teile des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes, die vom Bediener im Betrieb und bei der täglichen Reinigung berührt werden müssen, sind blau. So weiß der Be- diener bereits nach kurzer Einweisung intuitiv, dass er z. B. Waschsysteme, Tanka- bdecksieb und Filter entnehmen und reinigen muss.
  • Seite 17 Programmtabelle TopClean 60 Standard Sollwert Reinigungszeit Sollwert Boilertemperatur Reinigen Gesamt [°C] 90 (WW) 120 (WW) 150 (WW) 180 (WW) 210 (WW) 240 (WW) 270 (WW) 300 (WW) 330 (WW) 360 (WW) 390 (WW) WW = Wasserwechselprogramm (Option) 9765879 17 / 54...
  • Seite 18: Reiniger Und Klarspüler

    Reiniger sind alkalisch (pH-Wert sollte > 7 sein) und werden benötigt, um Ver- schmutzungen vom Reinigungsgut zu lösen. Bei Bedarf kann die Konzentration je nach Wasserqualität, Reinigungsgut und Verschmutzungsgrad angepasst werden. Diese Einstellung wird bei der Inbetriebnahme durch einen MEIKO-autorisierten Ser- vicetechniker oder dem Chemielieferanten vorgenommen. Dosiermenge verändern, siehe Seite 43.
  • Seite 19: Klarspüler

    Die richtige Dosierung ist dann erreicht, wenn das Wasser gleichmäßig vom Reini- gungsgut abtropft und hängt von der verfügbaren Wasserqualität vor Ort ab. Diese Einstellung wird bei der Inbetriebnahme durch einen MEIKO-autorisierten Service- techniker oder dem Chemielieferanten vorgenommen. Dosiermenge verändern, siehe Seite 43.
  • Seite 20: Chemo-Thermisches Desinfektionsverfahren

    5 … 40 °C Maximale Höhe des Aufstellortes über 2000 m dem Meeresspiegel Nettogewichte Variante/Optionen Maschine TopClean 60 73 kg GiO-MODUL Umkehrosmose 23 kg Geräuschemission Arbeitsplatzbezogener Schalldruckpegel ≤ 70 dB (A) Weitere Daten sind dem MEIKO Maßblatt zu entnehmen. 20 / 54 9765879...
  • Seite 21: Transport

    Transport Warnung Verletzungsgefahr durch Umkippen der Maschine • Transportarbeiten nur von dafür qualifizierten Personen durchführen lassen. • Sicherheitshinweise auf der Verpackung beachten. • Maschine grundsätzlich nur mit Verpackungsholz transportieren. • Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen. Die Verpackung ist so konstruiert, dass ein sicherer und gefahrloser Transport mit einem Hubwagen oder Stechkarren möglich ist.
  • Seite 22: Montage

    Gegebenenfalls fehlende Teile sofort bei der anliefernden Spedition reklamie- ren und MEIKO verständigen. • Lieferung auf Transportschäden überprüfen. Hinweis Bei jedem Verdacht auf Transportschäden ist sofort die Spedition und MEIKO schriftlich zu unterrichten. Beschädigte Teile fotografieren und Bilder an MEIKO senden. 7.1.2 Anforderungen an den Aufstellort Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist nur im Lieferzustand bzw.
  • Seite 23: Anforderungen An Den Abwasseranschluss

    7.1.3 Anforderungen an den Abwasseranschluss In die Abwasserleitung ist eine Laugenpumpe integriert. • Ablaufschlauch bauseits an die Abwasserleitung anschließen. – Nur für Australien: Der Ablaufschlauch muss wasserdicht mit einer Ablaufgarnitur gemäß AS 1589 AS 2887 und einer Sanitär-Abwasserleitung oder Sanitär-Abwas- serarmatur gemäß...
  • Seite 24: Anforderungen An Den Elektrischen Anschluss

    ölbeständige, ummantelte, flexible Leitungen sein, nicht leichter als eine normale polychloroprenummantelte Leitung (oder ein anderes gleichwertiges synthetisches Elastomer) der Kennzeichnung 60245 IEC 57. • Netzanschlussleitungen dürfen nur von MEIKO unterwiesenen Personen aus- getauscht werden. Elektrische Sicherheit • Die elektrische Sicherheit der Maschine ist nur dann gewährleistet, wenn sie an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
  • Seite 25: Position Schutzpotentialausgleich

    Position Schutzpotentialausgleich Die Schraube für den Potentialausgleich befindet sich an der Rückseite der Ma- schine im Bereich der Medienan- schlüsse. Montage durchführen Warnung Verletzungsgefahr durch Umkippen der Maschine Bei freistehender Aufstellung und nicht gesicherter Maschine kann diese umkippen und Quetschungen verursachen. •...
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    Abwasseranschluss gemäß Maßblatt. Inbetriebnahme durchführen Hinweis Die Unterweisung und Erstinbetriebnahme darf nur von einem MEIKO autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden! Erst nach der Unterweisung darf das Produkt vom Betreiber benutzt werden. Hinweis Die Unterweisung und Erstinbetriebnahme darf nur von einem autorisierten Ser- vicetechniker durchgeführt werden! Erst nach der Unterweisung darf das Reini-...
  • Seite 27: Betrieb/Bedienung

    Um Schäden oder lebensgefährliche Verletzungen bei der Inbetriebnahme zu ver- meiden, folgende Punkte beachten: • Sicherstellen, dass alle Werkzeuge und Fremdteile aus dem Gerät entfernt wurden. • Sicherstellen, dass ausgelaufene Flüssigkeiten entfernt wurden. • Bei Reinigungs- und Desinfektionsgeräten mit GiO-MODUL, die „Inbetriebnah- mebescheinigung für GiO-MODULE“...
  • Seite 28: Maschine Einschalten

    5. Filter, Tankabdecksieb und Waschsysteme einsetzen. 6. Tür schließen. Maschine einschalten Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist geschlossen und enthält keinen Korb. 1. Programmtaste I, II oder III betätigen. Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät wird gefüllt und aufgeheizt. Währenddes- sen blinkt die Kontrollleuchte über der Programmtaste. Die Dauer zur Herstellung der Betriebsbereitschaft ist abhängig von der Temperatur des zufließenden Was- sers und der installierten Boiler- bzw.
  • Seite 29: Einsatzkorb Für Kleinteilegitterkorb

    Hinweise zum Einräumen des Reinigungsguts Beim Einsetzen des Reinigungsguts in die Körbe sind einige grundsätzliche Dinge zu beachten: TopClean 60 mit thermischem Reinigungsverfahren: • Alle Hohlgefäße immer mit der Öffnung nach unten einsetzen. Andernfalls läuft das Wasser nicht aus dem Reinigungsgut ab und macht die Trocknung unmög- lich.
  • Seite 30: Reinigungsprogramm Wählen

    9.3.3 Reinigungsprogramm wählen 1. Die gewünschte Programmtaste betätigen. Während des Programmablaufs ist die Waschkammertür verriegelt. Die Kontrollleuchte der gewählten Programmtaste leuchtet. 9.3.4 Reinigungsvorgang starten 1. Reinigungsgut bei starker Verschmutzung vorreinigen (grobe Schmutzreste, etc.). 2. Reinigungsgut in den Korb einräumen. 3. Tür öffnen. 4.
  • Seite 31: Reinigungsgut Ausräumen

    9.3.5 Reinigungsgut ausräumen Vorsicht Gefahr durch heißes Reinigungswasser, Reinigungsgut und Maschinenteile • Bei Bedarf Schutzhandschuhe tragen. • Bei Bedarf vor dem Ausräumen das Reinigungsgut abkühlen lassen. • Bei Bedarf vor dem Berühren von Maschinenteilen die Maschine abkühlen las- sen. • Niemals die Tür oder Haube während eines Spülvorgangs öffnen.
  • Seite 32: Kanister Tauschen

    9.5.1 Kanister tauschen Klarspülermangel Reinigungs-/ Desinfektionsmittelmangel Hinweis Die Kanister für Reiniger und Klarspüler befinden sich in unmittelbarer Umgebung des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes. Hinweis Bei Verwendung von Sauglanzen, die erkennen dass ein Kanister leer ist, wird im Display der Mangel an Reinigungs-/ Desinfektionsmittel oder Klarspüler angezeigt. Ein Kanister ist leer.
  • Seite 33: Störungen

    • Programmstarttaste drücken. Das Selbstreinigungsprogramm mit anschließender Entleerung von Tank und Boi- ler wird gestartet, um das Reinigungs- und Desinfektionsgerät außer Betrieb zu nehmen. Störungen Trotz gewissenhafter Konstruktion können geringfügige Störungen auftreten, die meist leicht zu beheben sind. Nachfolgend sind eventuelle Störungen und deren Be- hebung durch den Betreiber beschrieben.
  • Seite 34: Meldungen

    Errormeldungen (ERR) erfordern in den meisten Fällen den Einsatz eines auto- risierten Servicetechnikers! • Zeigt die Maschine eine Info- oder Errormeldung, die nicht in den nachfolgen- den Tabellen aufgeführt sind, den MEIKO Service kontaktieren! INFO Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahmen / Behebung •...
  • Seite 35 Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahmen / Behebung • EEPROM – nicht vorhanden/defekt • Weiterarbeit nicht möglich EEPROM-Fehler – falsch gesteckt • Servicetechniker rufen! – falsche Daten/leer • Weiterarbeit nicht möglich Leckage Bodenwanne • Undichtigkeit liegt vor • Servicetechniker rufen! • Stift vom Hubmagnet nicht korrekt in der Arretierung •...
  • Seite 36 Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahmen / Behebung • Zulaufwasserdruck zu gering • Wasserzufuhr prüfen • Zulaufsieb verschmutzt • Zulaufschlauch prüfen Anzahl Umpumpzyklen zur • Klarspüldüsen verschmutzt Tankfüllung überschritten • Zulaufsieb reinigen • Luftfalle verschmutzt Tankniveauauswertung gestört • Klarspüldüsen reinigen • Kondensat in Niveauleitung •...
  • Seite 37: Berechtigungsstufe Ändern

    Berechtigungsstufe ändern Taste/Symbol Bedeutung Aus-Taste Programmierung starten Programmstarttaste Eingabe bestätigen und zur nächsten Stelle im Code springen Programmtaste 1 Wert um eins erhöhen Programmtaste 3 Wert um eins senken 1. Aus-Taste für ca. drei Sekunden drücken und halten. 2. Servicecode der benötigten Berechtigungsstufe eingeben. Nach Eingabe des korrekten Codes wird die gewünschte Berechtigungsstufe (1, 4) im linken Feld an der ersten Digitalstelle angezeigt.
  • Seite 38: Service-Ebene

    Service-Ebene Codeanzeige Bedeutung Parameter sichten, siehe Seite 38. Klarspülerleitung entlüften, siehe Seite 42. Reinigerleitung entlüften, siehe Seite 42. Zähler für Wechsel der Teilentsalzungspatrone zurücksetzen, siehe Seite 42. 9.9.1 Parameter sichten 1. In die Berechtigungsstufe 1 Service- 2. Den Eintrag 1–1 wählen. Ebene (10000) wechseln, siehe Seite 3.
  • Seite 39 Par. Konfigurations- Verwendung Wertebe- Werksein- Einheit Bemerkung Optionen reich stellung Teil-/Vollentsalzung Parameter 0/1/2 0: nein vorhanden 1: Teilentsalzung (TE) 2: Vollentsalzung (VE) Härteliter pro Patro- Parameter 0…250 1000 l Bei Erreichen der Patronenkapazität nentyp (Härteliter/Härtegrad) wird „Patronen- wechsel durchführen“(INFO 725) ausgegeben (nur bei TE) Gesamt Betriebszeit Anzeige...
  • Seite 40 Par. Konfigurations- Verwendung Wertebe- Werksein- Einheit Bemerkung Optionen reich stellung Maschinentyp Parameter 1 – 9 1: FV 40.2 / FV 60.2 / FV28 GiO-M 2: FV 130.2 / FV 250.2 / DV 270.2/ TopClean D 3: DV 80.2 / DV 200.2 4: DV 120.2 / DV 125.2 / DV 200.2PW 5: FV 70.2D / FV 40.2TL / Top-...
  • Seite 41 Par. Konfigurations- Verwendung Wertebe- Werksein- Einheit Bemerkung Optionen reich stellung Ansteuerungsmode Parameter 0 … 4 Definition Ansteuerung Reinigerdo- Reinigerdosiergerät siergerät: 0 – Reinigerdosiergerät ; nicht an- steuern 1 – Reinigerdosiergerät ; über errech- nete Laufzeit ansteuern 2 – Reinigerdosiergerät = Druckstei- gerungspumpe;...
  • Seite 42: Leitungen Entlüften

    9.9.2 Leitungen entlüften 1. Aus-Taste ca. 5 Sekunden gedrückt halten, bis CodE 1- - - - - in der An- zeige erscheint. 2. Code der Ebene 1 eingeben. 1-1 - - - - - erscheint in der Anzeige. 3. Programmtaste I drücken. 1-2 - - - - - erscheint in der Anzeige.
  • Seite 43: Dosiertechnik-Ebene

    9.10 Dosiertechnik-Ebene 1. In die Berechtigungsstufe 4 Dosiertechnik-Ebene (40000 oder 40044) wech- seln, siehe Seite 37. Die für die Dosiertechnik relevanten Parameter werden angezeigt und können ver- ändert werden. Codeanzeige Bedeutung Einstellbereich P104 Dosiermenge Klarspüler 0,10–1,00 ml/L Dosiermenge Reinigungs-/ Desin- P105 0,10–20,0 ml/L fektionsmittel...
  • Seite 44: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag Ein Kontakt mit stromführenden Teilen der Maschine führt zu schweren Verletzun- gen oder zum Tod. • Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer ausgebildeten Elektro- fachkraft unter Beachtung der elektrotechnischen Regeln durchgeführt werden. •...
  • Seite 45: Wartungstätigkeiten

    Flüssigkeiten nach den örtlichen Bestimmungen fachgerecht entsorgen. 10.1 Wartungstätigkeiten Hinweis MEIKO empfiehlt, die Maschine mindestens einmal jährlich von einem autorisier- ten Servicetechniker warten zu lassen. Im Rahmen der Wartung wird auch eine elektrische Sicherheitsprüfung nach DIN VDE 0701-0702 / DGUV Vorschrift 3 durchgeführt.
  • Seite 46: Wartungsplan

    10.2 Wartungsplan Hinweis Wartungsarbeiten nur von durch MEIKO autorisiertem Personal durchführen las- sen! Wartungsarbeit Wartungsvor- Sichtprüfung gabe 1. Fehlerspeicher Fehlerspeicher mit M-Commander 2.7 auf Auffälligkeiten prüfen jährlich 2. Pumpen Pumpen auf Dichtheit und sichtbare Beschädigungen prüfen jährlich Pumpen auf Laufgeräusche und Funktion prüfen jährlich...
  • Seite 47 10. Optionen Wasserenthärter AktivClean (wenn vorhanden) Einstellung der Wasserhärte überprüfen jährlich Dichtung am Deckel des Salzlösebehälters überprüfen jährlich Regeneriervorgang manuell starten und überprüfen jährlich Integrierte Umkehrosmoseanlage (wenn vorhanden) Sichtprüfung gesamtes System auf Dichtheit jährlich Vorfilterwechsel Standardmembran (< 0,1 mg/l) halbjährlich Vorfilter wechseln chlorresistentere Membran (≥...
  • Seite 48: Tägliche Reinigung

    10.3 Tägliche Reinigung Achtung Sachschäden durch Wassereintritt Bei Kontakt von Wasser mit elektrischen Leitungen und elektronischen Bauteilen können sie beschädigt werden. • Reinigungs- und Desinfektionsgerät, Schaltschränke oder andere elektrotechni- sche Bauteile niemals mit Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger abspritzen. • Sicherstellen, dass kein Wasser unbeabsichtigt in die Maschine eintreten kann. •...
  • Seite 49: Reinigung Der Edelstahlflächen

    10.4 Reinigung der Edelstahlflächen Achtung Sachschäden durch unsachgemäße Reinigung Das Reinigen von Teilen aus Edelstahl mit ungeeigneten Reinigungsmitteln, Pfle- gemitteln und Reinigungsutensilien führt zu Schäden, Belägen oder Verfärbungen an der Maschine. • Niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. • Niemals Reinigungsmittel verwenden, die Salzsäure oder Bleichmittel auf Chlor- basis enthalten.
  • Seite 50: Entkalken

    10.5 Entkalken Warnung Verletzungsgefahr durch Kontakt mit Säure Entkalker führen bei Kontakt mit Haut oder Augen, oder bei Verschlucken zu Ge- sundheitsschäden. • Augenschutz verwenden. • Schutzhandschuhe tragen. • Bei Verschlucken von Chemikalien oder mit Chemikalien versetztem Wasser (Reinigungswasser) sofort einen Arzt aufsuchen. •...
  • Seite 51: Mehrtägiger Stillstand

    Mehrtägiger Stillstand 11.1 Betriebspause (z. B. Saisonbetrieb) • Selbstreinigungsprogramm durchführen und die Maschine reinigen, siehe Seite • Bauseitigen Absperrhahn schließen. • Bauseitige Netztrenneinrichtung ausschalten. • Fronttür bzw. Haube manuell einen Spalt öffnen, um Keimbildung und Gerüche zu vermeiden. • Frostschutz: Bei Bedarf die Maschine frostsicher machen lassen durch den au- torisierten Servicetechniker.
  • Seite 52: Index

    Index Hinweise zur Betriebsanleitung ......4 Anforderungen an das Personal ......8 Anforderungen an den Abwasseranschluss ..23 Inbetriebnahme ........... 26 Anforderungen an den Aufstellort ......22 Voraussetzungen ............. 26 Inbetriebnahme durchführen ....... 26 Anforderungen an den elektrischen Anschluss ... 24 Anforderungen an den Frischwasseranschluss ..
  • Seite 53: Notizen

    Restrisiken ............. 9 Thermische Desinfektion mit A Verfahren ..20 Transport ............. 21 Typenschild ............15 Sauglanzen ............19 Servicecodes ............37 Service-Ebene ............. 38 Verbrauchsmaterialien auffüllen ......31 Sicherheit ............... 6 Verhalten im Gefahrenfall ........13 Sicherheitssymbole in der Anleitung ..... 7 Störungen ............
  • Seite 54 MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com 9765879 / Gültig ab: 2018-12 / Update: 2025-10...

Inhaltsverzeichnis