2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Spindelarretierung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L ......81,6 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L ..... 89,3 dB(A) Der Akku-Winkelschleifer ist zum Schleifen Unsicherheit K ........... 3 dB von Metall und Gestein unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheibe und der entspre- Tragen Sie einen Gehörschutz.
Vorsicht! Einstellen: • Restrisiken Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer gut vom Körper weggeführt wird. • Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Die Position der Schutzvorrichtung (4) kann können im Zusammenhang mit der Bauweise den jeweiligen Arbeitsbedingungen ange- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges...
6. Bedienung 2 oder 1 LED(’s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 1a-1b) 1 LED blinkt: 1. Akku (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. 2.
(5) öffnen. (siehe Bild 9) Warnung! • Schleif- oder Trennscheibe wechseln und Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie festziehen. die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder Hinweis! Lagerung in einer Werkzeugkiste).
• Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 11 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 11 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 11 14.01.2026 13:21:24 14.01.2026 13:21:24...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Seite 13
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 13 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 13...
Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Seite 16
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Spindle lock instructions and safety regulations with due care. 2.
3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The angle grinder is designed for grinding metal and stone when using the appropriate grinding Total vibration values (vector sum of three direc- wheel and guard. tions) determined in accordance with EN 62841.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec- 5.3 Fitting/removing the cutting wheel guard tion is used. (Fig. 4-6 / Item 10) • 3. Health damage caused by hand-arm vib- The angle grinder is equipped with a remo- rations if the equipment is used over a pro- vable cutting wheel guard (10).
Seite 20
If the battery pack still fails to charge, send Important! • the charger and charging adapter Following a stoppage (due to overloading), the • and the battery pack cordless equipment will start up again automati- to our customer service center. cally.
When you use the right-angle grinder for cutting For our latest prices and information please go to purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The www.Einhell-Service.com cutting wheel must have a clean cutting edge. A diamond cutting wheel is best used to cut hard stone.
The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 22 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 22 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 22...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consuma- bles and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 25 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 25 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 25...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..81,6 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 89,3 dB(A) La meuleuse d’angle sert à meuler le métal et la Imprécision K ..........3 dB pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.
Prudence ! Réglage : • Risques résiduels réglez le dispositif de sécurité (4) de façon à Même en utilisant cet outil électrique confor- ce que la pièce à meuler soit à distance du mément aux prescriptions, il reste toujours corps afin de protéger vos mains ; •...
Seite 29
5.4 Marche d’essai de nouvelles meules puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge complètement le bloc accumulateur. Ceci cause avec la meule ou la meule tronçonneuse montée l‘endommagement du bloc accumulateur ! pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.
la clé à ergots jointe (5). La clé à ergots (5) est çonneuse ne doit jamais dépasser le diamèt- conservée dans la poignée supplémentaire (3). re préconisé. • Tirer au besoin la clé à ergots (5) hors de la poig- Avant d’utiliser la meule ou la meule tron- née supplémentaire (3).
No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 31 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 31 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 31 14.01.2026 13:21:42 14.01.2026 13:21:42...
Seite 32
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 33...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 35 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 35...
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ....... 81,6 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB De haakse slijper is bedoeld om metaal en steen Geluidsvermogen L ......89,3 dB (A) te slijpen mits gebruikmaking van de overeen- Onzekerheid K .......... 3 dB komstige slijpschijf en de overeenkomstige be- scherminrichting.
dit elektrisch gereedschap naar behoren be- draai de kap (4) in de gewenste positie. • diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Zorg ervoor dat de beschermkap (4) de tand- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- wielkast goed afdekt. •...
Seite 39
lader (7) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen. 6.3 Inschakelen (afbeelding 7) 3. Schuif de accu op de lader. Om de slijper in te schakelen de Aan/Uit-scha- kelaar (2) naar voor schuiven en naar beneden Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel drukken.
Bij slijp- of snijschijven tot ongeveer 3 mm dikte 6.8.1 Schrobslijpen (fi g. 14) de fl ensmoer met de vlakke kant naar de slijp- of Let op! De beschermkap voor het slijpen snijschijf vastschroeven. gebruiken (bij de leveringsomvang begrepen). Het best resultaat bij het schrobslijpen word be- 6.5 Plaatsing van de fl...
5° C en 30° C. Bewaar het elektrische Nadruk of andere reproductie van documentatie gereedschap in de originele verpakking. en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 41 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 41 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 41 14.01.2026 13:21:43...
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 44 - TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 44 TC-AG_18-8500_Li_Globus_SPK7.indb 44...
Seite 45
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* TC-AG 18/8500 Li (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex l 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Seite 46
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* TC-AG 18/8500 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...