Seite 1
Lithium Solar Energizer S120 U S E R M A N U A L v 2.4 12/25 NED Installatie instucties DAN Monteringsvejledning Istruzioni per l’installazione FRA Notice d’installation ESP Instrucciones POR Instruções para instalar DEU Betriebsanleitung SVE Monteringsinstrucktioner SLO Používateľská príručka...
Seite 2
Garantia 保証カード DISCLAIMER: Whilst every effort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or actions they may make as a result of using this information.
Seite 4
Español Generalidades ..............................50 Instrucciones para la instalación ........................51 Accesorios ................................55 Consejos y resolución de problemas ........................56 Cuidado y Mantenimiento ..........................56 Especificaciones del Producto ......................... 57 Aprobaciones y Estándares ..........................58 Svenska Oversigt ................................59 Oversigt ................................59 Installationsanvisningar ...........................60 Tillbehör ................................64 Tips & Felsökning..............................65 Skötsel och underhåll ............................65 Produktspecifikationer ............................66 Godkännanden och standarders ........................67...
Keep clean so battery will charge from the sun *Power S16 S20 S30 - Off (0) or On (1) S60 S80 S120 - Off (0), Domestic (1), or Wildlife (2) Flat Battery Red - Battery is very low or flat.
The solar panel should face towards the equator. i.e. in the northern hemisphere, panel faces south, in the southern hemisphere, panel faces north. Step 1. Charge the Battery GALLAGHER RECOMMENDS CHARGING BEFORE USE < 50 1 DAY Step 2. Connect Earth and Fence leads...
Seite 7
Step 3. Mount the Energizer INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Caution: Do not install energizer on the ground. Never leave the energizer face down. Do not install where long grass can cover any part of the solar panel. Mounting Options...
Seite 8
Note: Ring Top Posts are not recommended for mounting the S60/S80/S120.
Seite 9
Note: Earth rods are not recommended for mounting the S120. Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Earth rod Step 4. Connect Earth and Fence leads to fence 60cm 60cm 24” 24” Earthing for Step 3 (a. b. c.) Earthing for Step 3 (d.) Connect green terminal to the earth rod inserted at least 2 ft (60cm) into the ground.
Step 5. Turn on energizer S16 S20 S30 S60 S80 S120 The energizer will automatically slow the pulse rate from 1.5 secs seconds during the secs day to 2.5 seconds at secs night, to conserve the secs battery while live stock...
No or low voltage on fence • Check energizer isn’t faulty; disconnect from fence and earth measure across fence and earth terminals with a Gallagher Fence Voltmeter if less than 5 kV return energizer for service if more than 5 kV, check the fence for shorts.
This energizer contains a Lithium battery which is not user replaceable. disposal The lithium battery must be replaced by a trained professional using a Gallagher approved lithium battery. Return energizer to a Gallagher Authorised Service Centre for battery replacement or disposal. Important: •...
Approvals & standards Important: Changes or modifications not expressly approved by Gallagher Group Limited could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Schoon houden zodat de accu kan opladen in de zon *Vermogen S16 en S20 en S30 - Uit (0) of Aan (1) S60 en S80 en S120 - Off (0), Omheiningsmodus voor vee (1), or Omheiningsmodus voor wild (2) Ledlampje lege accu Constant rood.
Het zonnepaneel moet naar de evenaar wijzen, d.w.z. dat het paneel op het noordelijk halfrond naar het zuiden moet worden gericht en op het zuidelijk halfrond naar het noorden. Stap 1. De accu opladen GALLAGHER ADVISEERT OM DE BATTERIJ OP TE LADEN VOOR GEBRUIK < 50 1 DAY...
Seite 16
Stap 3. Monteer het schrikdraadapparaat INSTALLEER HET SCHRIKDRAADAPPARAAT BOVEN DE GROND Waarschuwing: Installeer het schrikdraadapparaat niet op de grond. Laat het schrikdraadapparaat nooit ondersteboven liggen. Niet installeren waar lang gras delen van het zonnepaneel kan bedekken. Montagemogelijkheden...
Seite 17
Opmerking: Ringtopstijlen worden niet aanbevolen voor montage op de S60/S80/S120.
Seite 18
Opmerking: Aardingsstaven worden niet aanbevolen voor montage op de S120. Ø10 - 22mm Aardpen Stap 4. Sluit de aarding en afrasteringsdraden aan op de afrastering 60cm 60cm Aarding voor Stap 3 (a. b. c.) Aarding voor Stap 3 (d.) Sluit de groene klem aan op de aardpen die minstens 60 cm in de grond is gestoken.
Installeer het Installeer het schrikdraadapparaat op een schrikdraadapparaat op de houten paal of een aardpen Gallagher Ring Top paal met met behulp van de optionele de optionele bevestiging adapter voor bevestiging op voor Ring Top paal. aardpen en houten paal.
• Schakel de energizer in. Als deze nog steeds niet werkt, breng de energizer dan naar een erkend Gallagher- servicecentrum. LED-indicator De voltage op de • Verwijder al het blad/afval van de afrastering.
Het schrikdraadapparaat bevat een lithiumaccu die niet door de gebruiker verwijderen kan worden vervangen. De lithiumaccu moet door een getrainde professional met een door Gallagher goedgekeurde lithiumaccu worden vervangen. Breng het schrikdraadapparaat naar een door Gallagher erkend servicecentrum voor vervanging of verwijdering van de accu.
Goedkeuring en standaard Opmerking: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gallagher Group Limited, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken ongedaan makent. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool op het product geeft aan dat dit product, de verpakking en de batterij niet samen met ander afval mogen worden weggegooid.
*Bouton d’activation et de S16 et S20 et S30 - Désactivé (0) ou Activé (1) désactivation S60 et S80et S120 - Désactivé (0), Mode de contrôle du bétail (1) ou Mode de lutte contre les animaux nuisibles (2) Voyant à DEL de batterie Rouge continue.
Le panneau solaire doit être tourné vers l’équateur c.-à-d. vers le sud dans l’hémisphère nord et vers le nord dans l’hémisphère sud. Étape 1. Charger la batterie GALLAGHER RECOMMANDE DE CHARGER AVANT UTILISATION < 50 1 DAY Étape 2. Raccorder les fils de terre et de clôture...
Étape 3. Installer l'électrificateur INSTALLER L'ÉLECTRIFICATEUR AU-DESSUS DU SOL Attention: Ne pas installer l'electrificateur sur le sol. Ne jamais laisser l'électrificateur tourné vers le bas. Ne pas installer le panneau solaire à un endroit où de l'herbe longue pour- rait le recouvrir. Options de montage...
Seite 26
Note : Les poteaux à anneau ne sont pas recommandés pour le montage du S60/S80/S120.
Seite 27
Note : Les tiges de mise à la terre ne sont pas recommandées pour le montage du modèle S120. Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Tige de mise à la terre Étape 4. Raccorder les fils de mise à la terre et de clôture à la clôture elle-même...
Step 5. Mettez l'electrificateur en marche S16 S20 S30 S60 S80 S120 Remarque : L'électrificateur ralentit automatiquement le secs rythme des impulsions secs de 1,5 seconde pendant secs la journée à 2,5 secs secondes la nuit, afin Mode de contrôle du bétail Mode de lutte contre les de préserver la batterie...
- Aucune LED ne • Allumez l'électrificateur. S'il ne s'allume. fonctionne toujours pas, apportez-le à un centre de service agréé Gallagher. Le voyant LED de la Le voltage sur la clôture • Enlevez tout feuillage ou débris de la clôture clignote en est faible et insuffisant clôture.
La batterie au lithium doit être remplacée par un professionnel qualifié à l’aide d’une batterie au lithium approuvée par Gallagher. Retourner l'électrificateur à un centre de service Gallagher autorisé pour le remplacement ou l'élimination de la batterie. Attention: •...
Approbations et normes Attention: toute modification n’ayant pas été approuvée expressément par Gallagher Group Ltd peut invalider le droit de l’utilisateur d’employer cet appareil. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dommageable,...
Sonnenenergie aufladen kann *Netzschalter S16 und S20 und S30 – Aus (0) oder Ein (1) S60 und S80 und S120 – Aus (0), Viehkontrollmodus (1) oder Schädlingskontrollmodus (2) LED-Anzeige für leeren Akku Rot- Der Akku ist sehr schwach oder leer. Siehe “Tipps und Fehlersuche”...
Das Solarmodul sollte auf den Äquator ausgerichtet sein. Befinden Sie sich auf der Nordhalbkugel, dann sollte das Modul nach Süden weisen. Auf der Südhalbkugel also nach Norden. Schritt 1. Akku aufladen GALLAGHER EMPFIEHLT DAS AUFLADEN VOR DER VERWENDUNG < 50 1 DAY...
Schritt 3. Weidezaungerät anbringen INSTALLIEREN SIE DAS ELEKTROZAUNGERÄT ÜBER DEM BODEN. Achtung: Installieren Sie das Elektrozaungerät nicht auf dem Boden. Das Weidezaungerät darf nie mit der Gerätevorderseite nach unten installiert werden. Das Gerät nicht an Stellen installieren, an denen langes Gras einen Teil des Solarmoduls verdecken kann.
Seite 35
Hinweis: Ring-Top-Pfosten werden für die Montage des S60/S80/S120 nicht empfohlen.
Hinweis: Erdungsstäbe werden für die Montage des S120 nicht empfohlen. Ø10 - 22mm Erdungsstab Schritt 4. Erdungskabel und das Zaunkabel mit dem Zaun verbinden 60cm 60cm Erdung für Schritt 3 (a. b. c.) Erdung für Schritt 3 (d.) Die grüne Klemme mit dem erdungsstab verbinden, der mindestens 60 cm tief im Boden stecken muss.
Schritt 5. Das Elektrozaungerät einschalten S16 S20 S30 S60 S80 S120 Hinweis: Das Weidezaungerät verlangsamt die secs Impulsrate automatisch secs von 1,5 Sekunden am secs Tag auf 2,5 Sekunden in secs der Nacht, um den Akku Der Viehkontrollmodus Der Schädlingskontrollmodus zu schonen, wenn die pulsiert tagsüber alle...
– keine LEDs • Schalten Sie das Elektrozaungerät wieder ein. Wenn es immer noch leuchten. nicht funktioniert, bringen Sie es zu einem autorisierten Gallagher- Kundendienstzentrum. Zaun-Anzeige-LED Die Spannung am Zaun • Entfernen Sie Laub und Abfälle von blinkt rot (nur S60/ ist niedrig und reicht der Zaunlinie.
Dieses Weidezaungerät enthält einen Lithium-Akku, der nicht Entsorgung des Akkus vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Der Lithium-Akku muss von einer geschulten Fachkraft mit einem von Gallagher zugelassenen Lithium-Akku ausgetauscht werden. Senden Sie das Weidezaungerät an einen von Gallagher autorisiertes Service-Center zurück, um den Akku auszutauschen oder zur Entsorgung.
IPX4 Genehmigungen und Zertifizierungen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Gallagher Group Unlimited können zum Verlust der Genehmigung des Anwenders zur Benutzung des Gerätes führen. Elektrische und elektronische Abfallprodukte Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an dass dieses Produkt und insbesondere die Batterie nicht mit dem herkömmlichen Müll entsorgt werden darf.
Hold solpanelet rent, så batteriet oplades ved hjælp af solenergi *Kontakt S16 og S20 og S30 - Slukket (0) eller Til (1) S60 og S80 og S120 - Fra (0),Husdyrstilstand (1) eller Skadedyrstilstand (2) LED-indikator for fladt batteri Stærk rød - Batteriet er meget lavt eller fladt.
Solpanelet skal vende mod ækvator, dvs. at panelet vender mod syd på den nordlige halvkugle og at panelet vender mod nord på den sydlige halvkugle. Trin 1. Opladning af batteriet GALLAGHER ANBEFALER OPLADNING FØR BRUG < 50 1 DAY Trin 2. Tilslut jord- og hegnskabler...
Seite 43
Trin 3. Monter strømforsyningen INSTALLER SPÆNDINGSTRANSMITTEREN OVER JORDEN Forsigtig: Installer ikke spændingsgiveren på jorden. Efterlad aldrig spændingsgiveren vendt nedad. Installeres ikke på steder, hvor højt græs kan dække nogle dele af solpanelet. Muligheder for montering...
Seite 44
Bemærk: Ringtopstolper anbefales ikke til montering af S60/S80/S120.
Seite 45
Bemærk: Jordstænger anbefales ikke til montering af S120. Ø10 - 22mm Jordstang Trin 4. Tilslut jord- og hegnskabler til hegnet 60cm 60cm Jording til trin 3 (a. b. c.) Jording til trin 3 (d.) Tilslut den grønne klemme til jordstangen, der er sat mindst 60 cm (2 fod) ned i jorden.
Trin 5. Tænd spændingsgiveren S16 S20 S30 S60 S80 S120 Bemærk: Strømforsyningen sænker automatisk secs pulsfrekvensen fra 1,5 secs sekunder om dagen til secs 2,5 sekunder om natten secs for at spare på batteriet, Husdyrstilstand pulserer Skadedyrstilstand når de levende dyr er hvert 1,5 sekund i løbet af...
- Ingen LED’er lyser. • Tænd for spændingsgiveren. Hvis den stadig ikke fungerer, skal du tage spændingsgiveren til et autoriseret Gallagher- servicecenter. Hegnindikator- Spændingen på hegnet er • Fjern alt løv/affald fra hegnet. LED’en blinker rødt lav og ikke tilstrækkelig til at...
Denne strømforsyning indeholder et litiumbatteri, som ikke bortskaffelse af batteri kan udskiftes af brugeren. Litiumbatteriet skal udskiftes af en uddannet fagmand, der bruger et litiumbatteri, som er godkendt af Gallagher. Returner strømforsyningen til en af Gallaghers serviceafdelinger for at få batteriet udskiftet eller bortskaffet. Vigtigt: •...
Godkendelser og standarder Vigtigt: Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Gallagher Group Limited, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyrt. Affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol på produktet angiver, at produktet og især batteriet ikke må bortskaffes som almindeligt affald.
Manténgalo limpio para que la batería se cargue con el sol *Botón de encendido S16, S20 y S30 - Apagado (0) or Encendido (1) S60, S80 y S120 - Off (0), Modo control de ganado (1), or Modo control de plagas (2) LED indicador de batería Rojo sólido - a batería está...
El panel solar debe estar orientado hacia el ecuador. Es decir, en el hemisferio norte, el panel está orientado hacia el sur, en el hemisferio sur, el panel está orientado hacia el norte. Paso 1. Cargar la batería GALLAGHER RECOMIENDA CARGARLO ANTES DE USARLO < 50 1 DAY...
Paso 3. Instalar el energizador INSTALE EL ENERGIZADOR SOBRE EL SUELO Precaución: No instalar el energizador en el suelo. No deje el energizador en posición de cabezas. No instale donde la hierba alta pueda cubrir cualquier parte del panel solar. Opciones de montaje...
Seite 53
Nota: Los postes superiores anulares no se recomiendan para montar el S60/S80/S120.
Seite 54
Nota: No serecomienda utilizar varillas de tierra para montar el S120. Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Varilla de tierra Paso 4. Conecte los cables de puesta a tierra y conectores de la cerca a la cerca 60cm 60cm 24”...
Paso 5. Encienda el energizador S16 S20 S30 S60 S80 S120 Nota: El energizador disminuye de forma automática la secs frecuencia de pulsos secs de 1,5 segundos secs durante el día a 2,5 secs segundos por la noche, Modo de control del...
• efectúe mediciones en todos los terminales de la cerca y tierra con el voltímetro Gallagher Fence Volt Meter si la medición es menor que 5 kV, regrese el energizador para su repararlo, si es superior a 5 kV, compruebe si la cerca tiene cortocircuitos.
La batería de litio debe ser reemplazada por un profesional capacitado, utilizando una batería de litio aprobada por Gallagher. Devuelva el energizador a un centro de servicio autorizado de Gallagher para reemplazar o eliminar la batería. Importante: •...
Aprobaciones y Estándares CUIDADO: Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por El Grupo Gallagher Limitada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debería causar interferencia dañina, y (2)
*Strömbrytare S16, S20 och S30 - Av (0) eller På (1) S60, S80 och, S120 - Av (0), Funktion för kontroll av boskap (1) Funktion för skadedjursbekämpning (2) Indikatorlampa för urladdat Fast rött - Batteriet är nästan eller helt tomt.
Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. Steg 1. Ladda batteriet GALLAGHER REKOMMENDERAR LADDNING FÖRE ANVÄNDNING < 50 1 DAY...
Seite 61
Steg 3. Montera aggregatet INSTALLERA AGGREGATET OVANFÖR MARKEN INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Försiktighet: Installera inte aggregatet på marken. Låt aldrig aggregatet ligga med framsi- dan nedåt. Placera inte solpanelen där långt gräs kan skugga någon del.. Monteringsalternativ...
Seite 62
Obs: Ringtoppstolpar rekommenderas inte för montering av S60/S80/S120...
Seite 63
Obs: Jordankaret rekommenderas inte för montering av S120 Ø10 - 22mm Jordankaret Steg 4. Anslut jord- och staketkablage till staketet 60cm 60cm Jordning för Steg 3 (a. b. c.) Jordning för Steg 3 (d.) Anslut den gröna terminalen till jordankaret, som ska vara nedskruvat minst 60 cm i marken.
Steg 5. Slå på aggregatet S16 S20 S30 S60 S80 S120 OBS! Aggregatet sänker automatiskt pulsen från 1,5 sekund secs under dagen till 2,5 secs sekunder under natten secs när djuren är mindre secs aktiva för att bevara Funktion för kontroll av Funktion för...
• koppla bort från stängslet och jord • mät stängslet och jordterminaler med en Gallagher stängselvoltmätare om mindre än 5 kV, returnera aggregatet för service om mer än 5 kV, kontrollera att stängslet inte har kortslutit. Lägg till en extra jordstång.
Detta laddningsaggregat innehåller ett litiumbatteri som inte batteri kan bytas ut av användaren själv. Litiumbatteriet måste bytas ut av utbildad personal som använder ett Gallagher-godkänt litiumbatteri. Lämna in laddningsaggregatet till ett auktoriserat Gallagher servicecenter för byte eller bortskaffning av batteriet.
Godkännanden och standarders FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller anpassningar som inte godkänts uttryckligen av Gallagher Group Limited kan leda till att Gallagher Group Limited återkallar tillståndet att använda utrustningen. Avfall elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol på produkten innebär att produkten, och i synnerhet batteriet inte får slängas med annat avfall.
Tenere pulito per migliorare la ricarica della batteria Pulsante di accensione S16, S20 e S30 - Spento (0) o acceso (1) S60, S80 e S120 - Spento (0), Modalità di contenimento dei parassiti (1) o Modalità di contenimento del bestiame (2) Indicatore a LED di batteria Rosso fisso - La batteria è...
Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. Passaggio 1. Caricare la batteria GALLAGHER RACCOMANDA DI RICARICARE IL DISPOSITIVO PRIMA DELL’USO < 50 1 DAY...
Passaggio 3. Montare l’elettrificatore INSTALLARE L’ELETTRIFICATORE SOPRA IL TERRENO. INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Attenzione: Non installare l’elettrificatore sul terreno. Non lasciare l’elettrificatore con il fronte verso il basso. Non installare in luoghi in cui l’erba possa coprire una qualunque parte del pannello solare.
Seite 71
Nota: i pali ad anello non sono consigliati per il montaggio di S60/S80/S120...
Seite 72
Nota: Le aste di terra non sono raccomandate per il montaggio del S120 Ø10 - 22mm Asta di terra Passaggio 4. Collegare alla recinzione i terminali di massa e della recinzione 60cm 60cm Messa a terra per il passaggio 3 (a. b. c.) Messa a terra per il passaggio 3 (d.)
2,5 secondi di notte a metà potenza. L’elettrificatore è in funzioane La tensione elettrica della recinzione è bassa (solo S60/S80/S120) La batteria è scarica Accessori Installare l’elettrificatore su un Installare l’elettrificatore picchetto in legno o su un’asta su un picchetto con anello di terra utilizzando l’adattatore...
è difettosa. LED è acceso. • Accendere l’elettrificatore, se continua a non funzionare, portare l’elettrificatore presso un Centro di Assistenza Autorizzato Gallagher. Il LED indicatore La tensione elettrica sulla • Rimuovere foglie/detriti dalla linea di della recinzione recinzione è bassa e non recinzione.
La batteria al litio deve essere batterie sostituita da un professionista qualificato utilizzando una batteria al litio approvata da Gallagher. Portare l’elettrificatore a un centro di assistenza autorizzato Gallagher per la sostituzione o lo smaltimento della batteria. Importante: •...
IPX4 all’ingresso Approvazioni e Standards Attenzione: cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Gallagher Group Limited potrebbero annullare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Rottamazione attrezzature Elettriche od Elettroniche Questo simbolo indica che questo prodotto e in particolare la batteria non devono essere smaltiti unitamente ai rifiuti solidi urbani, ma bensì...
*Modo de alimentação S16, S20 e S30 - Desligado (0) ou Ligado (1) S60, S80 e S120 - Desligado (0), Modo de controlo de gado (1), ou Modo de controlo de pragas (2) LED indicador de bateria plana Vermelho - A bateria está...
O painel solar deve estar voltado para o equador, ou seja, no hemisfério norte, o painel está voltado para o sul; no hemisfério sul, o painel está voltado para o norte. Etapa 1. Carregar a bateria A GALLAGHER RECOMENDA O CARREGAMENTO ANTES DO USO < 50 1 DAY...
Etapa 3. Monte o eletrificador INSTALAR O ELETRIFICADOR ACIMA DO SOLO INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Cuidado: Não instale o eletrificador no chão. Nunca deixe o eletrificador virado para baixo. Não instale onde a grama longa possa cobrir qualquer parte do painel solar. Opções de montagem...
Seite 80
Nota: Os postes de topo de anel não são recomendados para a montagem do S60/S80/S120.
Seite 81
Nota: Hastes de aterramento não são recomendadas para a montagem do S120. Ø10 - 22mm Haste de aterramento Etapa 4. Conecte os cabos do aterramento e do cerco à cerca 60cm 60cm Aterramento para a Etapa 3 (a. b. c.) Aterramento para a Etapa 3 (d.)
Etapa 5. Ligue o eletrificador S16 S20 S30 S60 S80 S120 Observação: O eletrificador reduzirá automaticamente a secs taxa de pulso de 1,5 secs segundo durante o dia secs para 2,5 segundos à secs noite, para conservar O modo de controlo de...
- Nenhum com defeito. LED acende. • Ligue o energizador. Se continuar sem funcionar, leve-o a um Centro de Assistência Autorizado Gallagher. O LED indicador da A tensão na cerca está • Remova qualquer folhagem/detritos cerca está piscando baixa e não é...
A bateria de lítio deve ser substituída por um profissional treinado usando uma bateria de lítio aprovada pela Gallagher. Devolver o eletrificador a um Centro de Serviço Autorizado Gallagher para substituição ou eliminação da bateria. Importante: •...
IPX4 Aprovações e normas Importante: As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Gallagher Group Limited podem anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento. Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos Esse símbolo no produto indica que o produto, a embalagem e, com cuidado especial, a bateria não devem ser descartados com outros resíduos.
Udržiavajte ho čistý, aby sa batéria nabíjala zo slnka Vypínač S16, S20 a S30 - vypnuté (0) alebo zapnuté (1) S60, S80 a S120 - vypnuté (0), Režim kontroly hospodárskych zvierat (1) Režim kontroly škodcov (2) LED indikátor vybitej batérie Červená...
Solárny panel by mal smerovať k rovníku, t. j. na severnej pologuli je panel otočený na juh, na južnej pologuli na sever. Krok 1. Nabite batériu SPOLOČNOSŤ GALLAGHER ODPORÚČA NABÍJANIE PRED POUŽITÍM < 50 1 DAY Krok 2. Pripojte káble uzemnenia a plota...
Seite 88
Krok 3. Namontujte napájací zdroj NAPÁJACÍ ZDROJ INŠTALUJTE NAD ZEMOU INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Upozornenie: Neinštalujte napájací zdroj na zemi. Nikdy nenechávajte napájací zdroj prednou stranou nadol. Neinštalujte na miesta s vysokou trávou, ktorá by mohla zakrývať určitú časť solárneho panela. Možnosti montáže...
Seite 89
Poznámka: Krúžkové horné stĺpiky sa neodporúčajú na montáž S60/S80/S120.
Seite 90
Poznámka: Uzemňovacie tyče sa neodporúčajú na montáž S120. Ø10 - 22mm Uzemňovacej tyči Krok 4. Pripojte káble uzemnenia a plota k oploteniu 60cm 60cm Uzemnenie pre krok 3 (a. b. c.) Uzemnenie pre krok 3 (d.) Pripojte zelenú svorku k uzemňovacej tyči zasunutej aspoň 60 cm do zeme.
Krok 5. Zapnite napájací zdroj S16 S20 S30 S60 S80 S120 Poznámka: Napájací zdroj automaticky spomalí frekvenciu secs impulzov z 1,5 sekundy secs počas dňa na 2,5 secs sekundy v noci, aby sa secs šetrila batéria, kým sú Režim kontroly Režim kontroly škodcov...
- Nesvietia žiadne LED diódy. • Zapnite zdroj energie. Ak zdroj energie stále nefunguje, odneste ho do autorizovaného servisného strediska Gallagher. LED indikátor Napätie na oplotení je • Odstráňte z oplotenia všetky listy/ oplotenia bliká nízke a nestačí na kontrolu nečistoty.
Tento napájací zdroj obsahuje lítiovú batériu, ktorú používateľ batérie nemôže vymeniť. Lítiovú batériu musí vymeniť vyškolený odborník, použitím lítiovej batérie schválenej spoločnosťou Gallagher. Vráťte napájací zdroj do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Gallagher na výmenu alebo likvidáciu batérie Dôležité: • Ak kapacita nabitia batérie klesne na 30 % alebo menej, denná frekvencia impulzov sa zníži na 3,0 sekundy a nočná...
IPX4 krytom Schválenia a normy Dôležité: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gallagher Group Limited, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie. Odpad z elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku znamená, že tento výrobok, a batériu nesmú byť likvidované...