Seite 1
COOKER HOOD INSTRUCTION MANUAL Read this manual carefully before operation Pictures in this manual are for reference only, the product in kind prevail. CH60A17EM400B CH60A17EM400SS...
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATI ON The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
Seite 3
Do not flame under the range hood. CAUTION Accessible parts may become hot when used with cooking appliances”. “ Extension sockets are forbidden. Please cut off the power before maintenance. This appliance has been designed for home use only, and may cause danger if used in ...
Seite 4
DIMENSIONS unit:mm 598/898 Min. Min. 650mm 650mm Chimney Height 400+390 569 610-940 569-940...
Seite 5
INSTALLATION WALL DRILLING AND BRACKET FIXING Chimney 410-740 400+390 Vertical reference line As a first step, proceed with the following drawings: A vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the center of the area in which the hood is to be fitted.
Seite 6
Fix the brackets (Optional): Drill holes at the marked points with a ɸ10 mm drill bit. Insert the Wall Plugs 11 into the holes. Screw 2 screws 10 (5 x 50) to Wall Plugs 11 at the horizontal line A; approximately the four fifth ...
CHIMNEY ASSEMBLY The chimney can only be installed with exhausting hood. Lower Decorative Chimney Fix the Lower Decorative Chimney to the hood body with 2 screws 12 (4.2 x 9.5) supplied with the hood. Upper Decorative Chimney Fix the upper chimney onto the bracket 21 with 2 screws 12 (4.2 x 9.5) supplied with the hood. ...
Seite 8
MAINTENANCE GREASE FILTERS CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. Remove the filters one by one pushing them towards the back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards.
Seite 9
LIGHTING LIGHT REPLACEMENT For rectangular LED : Remove the grease filter. Remove the light by levering its fitting from the hood body (this may require pressure or force to be applied). Disconnect the connector of the light. Replace the light with a new one of the same type,making sure that you connect the light with the ...
Seite 10
TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. Check the blades. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does not The internal wiring of motor is cut off/ work Replace motor. disconnected.
TECHNICAL DATA Data sheet for household cooker hoods In acc. with delegated regulation (EU) No. 65/2014 and regulation (EU) No. 66/2014 Model name / identifier CH60A17EM400B/CH60A17EM400SS Annual Energy Consumption (AEC hood ) 10.2 kWh/year Energy efficiency class (A+++ to D) Energy efficiency index (EEI hood ) 35.9...
Seite 12
Warrantypolicy/ service We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 Ludwig-Erhard-Str.
Seite 13
The manufacturer shall decline all responsibility if the foregoing recommendations and instruction regarding installation, maintenance and use are not observed and respected when using the cooker hood.
Seite 14
HOTTE DE CUISINIÈRE Manuel d’instructions Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation. Les images dans ce manuel sont pour la référence seulement, le produit réel prévaut. CH60A17EM400B CH60A17EM400SS...
RECOMMANDATIONS ET SUGGESTIONS Les instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs versions de cet appareil. Par conséquent, il se peut que vous trouviez des descriptions de caractéristiques individuelles qui ne s’appliquent pas à votre appareil spécifique. Installation Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d'une ...
Seite 16
Ne pas flamber sous la hotte. ATTENTION Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsqu'elles sont utilisées avec des “ appareils de cuisson.”. Les multiprises sont interdites. Veuillez couper l'alimentation avant la maintenance. Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique et peut être dangereux s'il est utilisé dans des occasions spéciales.
Seite 17
DIMENSIONS unit:mm 598/898 Min. Min. 650mm 650mm Haute Cheminée 400+390 569 610-940 569-940...
Seite 18
INSTALLATION PERCAGE ET FIXATION DES CROCHETS Cheminée 410-740 400+390 Vertical reference line Tout d’abord, commencez à dessiner les é lé ments suivants : Une ligne verticale jusqu’au plafond ou jusque la limite supérieure et au centre de la zone où la hotte doit être installée.
Seite 19
Fixez les crochets (option) : Forez des trous de ɸ10 mm à l’endroit des points. Insérez les chevilles 11 dans les trous. Vissez 2 vis 10 (5 x 50) dans les chevilles 11 à la ligne horizontale A; insérez les vis environ 4/5ème dans les chevilles 11, utilisées pour accrocher la hotte.
Seite 20
ASSEMBLAGE DE LA CHEMINEE La cheminée peut uniquement être installée avec la hotte. Cheminée décorative inférieure Fixez la cheminée décorative inférieure au corps de la hotte à l’aide de 2 vis 12 (4.2 x 9.5) fournies . Cheminée décoratieve supérieure Fixez la cheminée supérieure au crochet 21 à...
Seite 21
ENTRETIEN FILTRES A GRAISSE NETTOYAGE DES FILTRES METALLIQUES Les filtres doivent être nettoyés tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas d’usage intensif. Ils peuvent être lavés en lave-vaisselle. Retirez les filtres un à un en les poussant vers l’arrière de la hotte et en tirant vers le bas en même temps.
Seite 22
ECLAIRAGE REMPLACER L’ECLAIRAGE Remplacer les modules Pour les LED rectangulaires : Retirez le filtre à graisse. Retirez l’éclairage en poussant le module hors du corps de la hotte (appuyez fort si nécessaire). Déconnectez les fils du module. ...
EN CAS DE PROBLEMES Défault Cause Solution Les pales sont bloquées Vérifier les pales Le condensateur est défectueux Remplacer le condensateur Eclairage Le moteur est déféctueux Remplacer le moteur allumé mais Le cablage du moteur est défectueux moteur ne ou déconnecté. Une odeur Remplacer le moteur tourne pas.
DONNÉES TECHNIQUES Fiche de données pour les hottes de cuisine domestiques Conformément au règlement délégué (UE) N°65/2014 et au règlement (UE) N°66/2014 Nom du modèle / identifiant CH60A17EM400B/CH60A17EM400SS Consommation d'électricité annuelle (hotte AEC) 10,2 kWh/an Classe d’efficacité énergétique (A+++ à D) 35,9 Indice d'efficacité...
Seite 25
Politique de garantie/ service Nous vous félicitons pour votre nouvel appareil et sommes convaincus que vous serez satisfaits et jouirez de cet appareil moderne. Votre produit bénéficie d'une garantie légale de conformité de 2 ans. En cas de question, veuillez contacter notre centre de service client local. - Midea Europe GmbH Tél.
Seite 27
Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les présentes recommandations et instructions concernant l’installation, l’entretien et l’utilisation ne sont pas respectées.
Seite 28
DUNSTABZUGSHAUBE BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz. Das Produkt selbst ist maßgebend. CH60A17EM400B CH60A17EM400SS...
EMPFEHLUNGEN UND VORSCHLÄGE Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Versionen dieses Geräts. Daher kann es sein, dass Sie Beschreibungen einzelner Funktionen finden, die auf Ihr konkretes Gerät nicht zutreffen. INSTALLATION Für Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße Installation entstehen, haftet der Hersteller nicht.
Keine Flammen unter der Dunstabzugshaube. VORSICHT Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Kochgeräten heiß werden.“ „ Verlängerungssteckdosen sind verboten. Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung vor der Wartung. Dieses Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt und kann bei speziellen Anlässen Gefahr verursachen.
ABMESSUNGEN Einheit: mm Min. Min. 650 mm 650 mm Kamin Höhe 400+390 569 610-940 569-940...
Seite 32
INSTALLATION WANDBOHRUNGEN UND HALTERUNGSBEFESTIGUNG Kamin 400+390 410-740 Vertikale Referenzlinie Gehen Sie im ersten Schritt mit den folgenden Zeichnungen vor: Eine senkrechte Linie bis zur Decke oder bis zur Obergrenze, mittig im Bereich, in dem die Dunstabzugshaube montiert werden soll. ...
Befestigen Sie die Halterungen (optional): Bohren Sie die Löcher an den markierten Stellen mit einem ɸ10 mm Bohrer. Stecken Sie die Dübel 11 in die Löcher. Schrauben Sie 2 Schrauben 10 (5 x 50) an die Dübel 11an der horizontalen Linie A; ungefähr die vier Fünftel der Länge der Schrauben 10 (5 x 50) wurden in die Dübel 11, geschraubt, die zum Aufhängen der Haube verwendet werden.
Seite 34
Kaminmontage Der Kamin kann nur mit Abzugshaube installiert werden. Unterer dekorativer Kamin Befestigen Sie den unteren dekorativen Kamin mit den 2 mit der Haube mitgelieferten Schrauben 12 (4,2 x 9,5) am Haubenkörper. Oberer dekorativer Kamin Befestigen Sie den oberen Kamin mit 2 Schrauben 12 (4,2 x 9,5), die im Lieferumfang der ...
WARTUNG FETTFILTER REINIGUNG VON SELBSTTRAGENDEN METALL-FETTFILTERN Die Filter müssen alle 2 Betriebsmonate oder bei besonders starker Beanspruchung häufiger gereinigt werden und können in der Spülmaschine gewaschen werden. Entfernen Sie die Filter einzeln, indem Sie sie zur Rückseite der Dunstabzugshaube drücken und gleichzeitig nach unten ziehen.
BELEUCHTUNG Lichtwechsel Für rechteckige LED: Den Fettfilter entfernen Entfernen Sie die Leuchte, indem Sie die Halterung vom Haubenkörper abhebeln (hierfür ist möglicherweise Druck oder Kraft erforderlich). Den Stecker der Leuchte abziehen. Ersetzen Sie die Leuchte durch eine neue vom gleichen Typ und achten Sie dabei auf den korrekten Anschluss der Leuchte an das Lichtkabel.
Seite 37
FEHLERBEHEBUNG Störung Ursache Lösung Die Klingen sind blockiert. Überprüfen Sie die Klingen. Der Kondensator ist beschädigt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist beschädigt. Motor ersetzen. Licht an, aber Motor funktioniert Die interne Verkabelung des Motors nicht ist unterbrochen/getrennt. Es kann zu Motor ersetzen.
TECHNISCHE DATEN Datenblatt für Haushalts-Dunstabzugshauben Gemäß Delegierter Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Modellname/Identifikator CH60A17EM400B/CH60A17EM400SS Jährlicher Energieverbrauch (AEC-Haube) 10,2 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse (A+++ bis D) Energie-Effizienzindex (EEIhood) 35,9 Fluiddynamische Effizienz (FDE-Haube) 23,9 Fluiddynamische Effizienzklasse (A bis G) Beleuchtungseffizienz (LEhood)
Seite 39
Garantiebedingungen / Service Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Service: Midea Europe GmbH Tel: +49 6196-90 20 - 0 Ludwig-Erhard-Str. 14 E-Mail: info-meg@midea.com 65760 Eschborn...
Seite 40
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn die vorstehenden Empfehlungen und Anweisungen zur Installation, Wartung und Benutzung der Dunstabzugshaube nicht beachtet und eingehalten werden. Manufacturer: Wuhu Midea Smart Kitchen Appliance Manufacturing Co., Ltd. Midea Group Wuhu 5G Intelligent Industrial Park, Weiyici Road, East Area Economic & Technological Development Area, Wuhu, Anhui, China https://www.midea.com/global Importer:...