Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VAPANION REVENGER Bedienungsanleitung

VAPANION REVENGER Bedienungsanleitung

Box mod kit/clearomizer kit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOX MOD KIT
REVENGER
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VAPANION REVENGER

  • Seite 1 BOX MOD KIT REVENGER Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Seite 2 VAPANION REVENGER SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ............. . .
  • Seite 3 REVENGER Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden ha- ben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprü- che. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS REVENGER Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Seite 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN REVENGER Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU nicht von Minderjährigen...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN REVENGER Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
  • Seite 7: Warnhinweis

    VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN REVENGER 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Seite 8: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    VAPANION LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS REVENGER Inhalt des Vapanion Revenger 1x Revenger 220 W (Akkuträger ohne 18650er Akkus) 1x USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung Feuertaste OLED-Display IML-Gehäuse Einstelltasten: Plus (+) und Minus (–) Mode-Taste USB-Anschluss...
  • Seite 9: Bedienung Des Geräts

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS REVENGER Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie die benötigten, wechselbaren 18650er Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Wir empfehlen High Drain-Zellen mit einem Entladestrom von ≥ 25A. Bitte beachten Sie die Kenn- zeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist.
  • Seite 10: Oled-Display

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS REVENGER Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. OLED-Display Nach Einschalten des Gerätes werden auf dem OLED-Display Spannung, Widerstandswert, Batterie- zustand, Temperatur und Ausgangsleistung angezeigt.
  • Seite 11: Drehen Der Display-Anzeige

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS REVENGER Ver-/Entriegelung Halten Sie bei beim eingeschalteten Gerät die Mode-Taste und die Plus-Taste zwei Sekunden lang gleich- zeitig gedrückt, sodass die Plus- und Minus-Taste gesperrt sind. Auf dem Display erscheint die Anzeige “SYSTEM LOCKED”. Halten Sie für die Entriegelung die Plus-Taste und die Mode-Taste auf gleiche Weise gedrückt.
  • Seite 12: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    VAPANION ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE REVENGER Eckdaten Revenger Akku Ausgabemodi VW | VT (Ni, Ti, SS316) | TCR | CCW | CCT | Bypass Ausgangsleistung 1 bis 220 Watt Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F Widerstandsbereich 0,05 bis 5 Ohm...
  • Seite 13: Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    VAPANION REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE REVENGER Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Die Leistung des Geräts kann 1 Watt bis hin zu 220 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten. Je höher die eingestellte Wattzahl ist, desto intensiver ist die Dampfentwicklung.
  • Seite 14: Bedienung & Wechsel Der Betriebsmodi

    VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER Wählen des Betriebsmodus Halten Sie die Mode-Taste für jeweils 3 Sekunden gedrückt, um zwischen den Modi Smart VW, VT (Ni 200, SS, TI),CCW, CCT, TCR oder BYPASS zu wechseln. Einstellen des Smart VW-Modus (Variable Wattage) Im Smart VW-Modus schlägt Ihnen das Gerät eine Leistungsspanne passend zum...
  • Seite 15: Einstellen Des Ccw-Modus (Customized Curve Of Wattage)

    VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER Einstellen des CCW-Modus (Customized Curve of Wattage) Im CCW-Modus bestimmen Sie die Leistungskurve des Akkuträgers beim wattgeregelten Dampfen. Sie können hier die gewünschte Leistung zum Vorheizen des Verdampfers in den ersten Sekunden individu- ell einstellen.
  • Seite 16 VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER Einstellen der Modi TC-Ni/TC-Ti/TC-SS (Temperature Control) und TCR (Temperature Coefficient of Resistance) 1. In den Modi TC-Ni, TC-Ti, TC-SS ist das Gerät mit Wicklungen aus Nickel 200, Titan oder Edelstahl 316 nutzbar. Im variablen Temperatur-Modus können Sie den Temperaturwert ganz nach persönlicher Vorliebe einstellen.
  • Seite 17 VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER c. TCR-Wertebereich für unterschiedliche Materialien: Material Nickel NiFe Titan SS (303, 304, 316, 317) TCR Wertebereich 600–700 300–400 300–400 80–200 Hinweise: Der TCR-Wert in der Tabelle entspricht dem tatsächlichen TCR-Wert mit 10 multipliziert.
  • Seite 18 VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER 2. Einstellen der Temperatur: In den Modi TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR kann die Temperatur durch Betätigen der Plus- und Minus-Taste eingestellt werden. Sie haben die Wahl zwischen den Bereichen 100 bis 315 °C und 200 bis 600 °F. Beim jeweiligen Drücken der Plus- oder Minus-Taste wird die Temperatur um 5 °C bzw.
  • Seite 19: Einstellen Des Cct-Modus (Customized Curve Of Temperature)

    VAPANION BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI REVENGER Einstellen des CCT-Modus (Customized Curve of Temperature) Im CCT-Modus bestimmen Sie die Leistungskurve des Akkuträgers beim temperaturgeregelten Dampfen. Sie können hier also die gewünschte Temperatur zum Vorheizen des Verdampfers in den ersten Sekunden individuell einstellen. Betätigen Sie im jeweiligen TC-Modus drei Mal hintereinander die Mode-Taste, um den Modus CCT einzustellen.
  • Seite 20: Garantieleistungen & Reparaturen

    VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN REVENGER Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend.
  • Seite 21: Garantieansprüche Sind Ausgeschlossen Bei Schäden Durch

    VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN REVENGER Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch: • missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung • Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.) • Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) •...
  • Seite 22: Garantie & Service

    VAPANION GARANTIE & SERVICE REVENGER Garantie, Gewährleistung & Service Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung.
  • Seite 23: Kontakt

    VAPANION KONTAKT REVENGER Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 24: Informations Pour Les Utilisateurs

    REVENGER Informations pour les utilisateurs Nous vous remercions d‘avoir choisi Vapanion, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique ! En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés.
  • Seite 25 TABLE DES MATIÈRES REVENGER Indications et mesures de précaution ............24 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Seite 26: Indications Et Mesures De Précaution

    VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION REVENGER Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 27: Recommandations D'utilisation

    VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION REVENGER Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 28 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION REVENGER 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à...
  • Seite 29: Contenu De La Livraison | Structure De L'appareil

    VAPANION CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L’APPAREIL REVENGER Contenu du Vapanion Revenger 1x Revenger 220 W (support sans les batteries 18650) 1x câble de charge USB 1x mode d‘emploi Touche d‘allumage Affichage OLED Boîtier IML Boutons de réglage : Plus (+) et Moins (–)
  • Seite 30: Utilisation D'appareil

    VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL REVENGER Instructions de mise en marche Chargez complètement les batteries 18650 échangeables requises avant de procéder à la mise en service initiale. Nous recommandons d‘utiliser des accus High Drain avec un courant de décharge supérieur ou égal à 25 A. Veillez au marquage des pôles + et - dans le compartiment des accus.
  • Seite 31 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL REVENGER Vapoter Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez la touche d‘allumage lorsque vous exhalez la fumée. Écran OLED L‘allumage de l‘appareil est suivi par l‘affichage sur l‘écran OLED de la tension, de la résistance, de l‘état...
  • Seite 32 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL REVENGER Verrouillage / Déverrouillage Appareil allumé, appuyez en même temps sur les touches Mode et Plus pendant deux secondes pour verrouiller les touches Plus et Moins. « SYSTEM LOCKED » s‘affiche sur l‘écran. Pour déverrouiller, appuyez de la même manière sur les touches mode et plus. « SYSTEM UNLOCKED » s‘affiche sur l‘écran.
  • Seite 33: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE REVENGER Données batterie Revenger Modes de fonctionnement VW | VT (Ni, Ti, SS316) | TCR | CCW | CCT | Bypass Puissance de sortie 1 à 220 watts Plage de températures 100 °C à 315 °C | 200 °F à 600 °F Plage de résistance...
  • Seite 34: Réglage De La Puissance & De La Température

    VAPANION RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE REVENGER Généralités concernant le réglage de la puissance et de la température La puissance de l‘appareil peut aller de 1 à 220 watts. Une modification de la puissance modifie le goût et la production de vapeur. Plus la puissance est élevée, plus la quantité de vapeur produite est importante.
  • Seite 35: Utilisation Et Changement De Mode De Fonctionnement

    VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER Choix du mode de fonctionnement Appuyez à chaque fois pendant 3 secondes sur la touche Mode, afin de passer d‘un mode à l‘autre : Smart VW, VT (Ni 200, SS, TI), CCW, CCT, TCR ou BYPASS.
  • Seite 36 VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER Réglages du mode CCW (Customized Curve of Wattage) En mode CCW, vous déterminez la courbe de puissance de l‘appareil pendant le processus de vaporisati- on contrôlé par la vapeur. Ici, vous pouvez régler la sortie souhaitée pour le préchauffage de l‘atomiseur dans les premières secondes.
  • Seite 37 VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER Réglages des modes TC-Ni/TC-Ti/TC-SS (Temperature Control) et TCR (Temperature Coefficient of Resistance) 1. En modes TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, l‘appareil peut être utilisé avec des bobines de nickel 200, titane ou acier inoxydable 316. En mode de température variable, vous pouvez ajuster la valeur de température en fonction de vos préférences personnelles.
  • Seite 38 VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER c. Plage de valeurs TCR pour différents matériaux : Matériaux Nickel NiFe Titan SS (303, 304, 316, 317) Plage de valeur 600–700 300–400 300–400 80–200 Remarques : La valeur TCR dans le tableau correspond à la valeur TCR réelle multipliée par 10...
  • Seite 39 VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER 2. Régla ge de la température : Dans les modes TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR, la température peut être réglée en utilisant les touches plus et moins. Vous avez le choix entre les plages 100 à 315 °C et 200 à...
  • Seite 40: Fonctions De Protection

    VAPANION UTILISATION ET CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT REVENGER Réglages du mode CCT (Customized Curve of Temperature) En mode CCT, vous déterminez la courbe de puissance de l‘appareil pour la cuisson à température contrôlée. Ici, vous pouvez régler la température désirée pour le préchauffage de l‘atomiseur dans les premières secondes.
  • Seite 41: Services De Garantie Et Réparations

    REVENGER Conditions de garantie Le produit Vapanion que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. Si cet article ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature que ce soit, veuillez contacter le revendeur spécialisé...
  • Seite 42 VAPANION SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS REVENGER Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘une des causes suivantes : • Utilisation abusive ou non conforme • Influences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.) •...
  • Seite 43: Garantie Et Service Après-Vente

    VAPANION GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REVENGER Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
  • Seite 44: Contact

    VAPANION CONTACT REVENGER Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Seite 45: Information For The User

    REVENGER Information for the User Thank you for choosing Vapanion – a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device. Use only original and/or recommended products in combination with this product.
  • Seite 46 TABLE OF CONTENTS REVENGER Notes & Precautions ..............44 Contents | Design of the Device .
  • Seite 47: Notes & Precautions

    VAPANION NOTES & PRECAUTIONS REVENGER Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors. This product must not This product complies with EU requirements on be used by minors.
  • Seite 48 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS REVENGER User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 49 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS REVENGER 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité...
  • Seite 50: Contents | Design Of The Device

    VAPANION CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE REVENGER Contents of Vapanion Revenger 1x Revenger 220 W (battery mount without 18650 batteries) 1x USB charging cable 1x User manual Fire button OLED Display IML casing Adjustment buttons: Plus (+) and Minus (–)
  • Seite 51: Using The Device

    VAPANION USING THE DEVICE REVENGER Notes on using the device for the first time Fully charge the required replaceable 18650 batteries before first use. We recommend using high-drain cells with a discharge current of ≥ 25A. Please note the positive and negative poles in the battery compartment.
  • Seite 52 VAPANION USING THE DEVICE REVENGER Vaping While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer. Release the fire button while exhaling the vapor. OLED Display After switching on the device, the voltage, resistance value, battery status, temperature and power output are displayed on the OLED display.
  • Seite 53 VAPANION USING THE DEVICE REVENGER Locking/Unlocking With the device turned on, press and hold the mode button and plus button simultaneously for two seconds to unlock the plus and minus buttons. “SYSTEM LOCKED” will appear on the display. To unlock, hold down the Plus button and the Mode button in the same way.
  • Seite 54: Key Features & Performance

    VAPANION KEY FEATURES AND PERFORMANCE REVENGER Key Features of the Revenger battery Output modes VW | VT (Ni, Ti, SS316) | TCR | CCW | CCT | Bypass Power output 1 to 220 watts Temperature range 100°C to 315°C | 200°F to 600°F Resistance range 0.05 to 5 ohms...
  • Seite 55: Regulating The Power Output & The Temperature

    VAPANION REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE REVENGER General operation to control the power and temperature output The power output of the device can range from 1 to 220 watts. Changing the wattage will also change the taste and the vapor behavior. The higher the wattage is set, the more intense the vapor development will be.
  • Seite 56: Selection & Operating Of The Modes

    VAPANION SELECTION & OPERATING OF THE MODES REVENGER Selecting the Operation Mode Press and hold the mode button for three seconds each time to toggle between Smart VW, VT (Ni 200, SS, TI), CCW, CCT, TCR and BYPASS modes. Setting the Smart VW Mode (Variable Wattage) In the Smart VW mode, the device suggests a power level matching the resistance of the atomizer head, which it automatically detects.
  • Seite 57 VAPANION SELECTION & OPERATING OF THE MODES REVENGER Setting the Modes TC-Ni/TC-Ti/TC-SS (Temperature Control) and TCR (Temperature Coefficient of Resistance) 1. In the TC-Ni, TC-Ti, and TC-SS modes, the device can be used with coils made of Nickel 200, titanium, or 316 stainless steel. In the variable temperature mode, you can adjust the temperature value according to personal preference.
  • Seite 58 VAPANION SELECTION & OPERATING OF THE MODES REVENGER c. TCR value range for different materials:Press the Mode button to switch between the M settings. Material Nickel NiFe Titanium SS (303, 304, 316, 317) TCR Value Range 600–700 300–400 300–400 80–200 Note: The TCR value in the table corresponds to the actual TCR value multiplied by 10 .
  • Seite 59 VAPANION SELECTION & OPERATING OF THE MODES REVENGER 2. Setting the temperature: In the TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR modes, the temperature can be adjusted by pressing the Plus and Minus buttons. You can choose between the ranges 100°C to 315°C and 200°F to 600°F. Every press of the plus or minus button will cause the temperature to increase or decrease by 5°C (or 10°F) respectively.
  • Seite 60: Error Messages & Protections

    VAPANION SELECTION & OPERATING OF THE MODES REVENGER Setting the CCT Mode (Customized Curve of Temperature) In the CCT mode, you determine the power curve of the device for temperature controlled vaping. Here, you can set the desired temperature for the preheating of the evaporator in the first seconds.ode, press the Mode button three times to set the CCT mode.
  • Seite 61: Warranty & Repair

    VAPANION WARRANTY & REPAIR REVENGER Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months ap- plies from the date of purchase from your dealer.
  • Seite 62 VAPANION WARRANTY & REPAIR REVENGER Warranty claims are excluded for damage resulting from: • Misuse or improper handling • Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.) • Failure to comply with the safety notes of the device • Not following the instructions •...
  • Seite 63: Warranty & Service

    VAPANION WARRANTY & SERVICE REVENGER Warranty & Service If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone.
  • Seite 64: Contact

    VAPANION CONTACT REVENGER Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 65 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...
  • Seite 66 CLEAROMIZER KIT Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Seite 67 VAPANION SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ............. . .
  • Seite 68: Subohm Clearomizer Mit 5 Ml/2 Ml Tankvolumen

    SUBOHM CLEAROMIZER MIT 5 ML/2 ML TANKVOLUMEN Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden ha- ben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprü- che.
  • Seite 69 VAPANION INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Seite 70: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU nicht von Minderjährigen...
  • Seite 71 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbe- nutzen.
  • Seite 72 VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale.
  • Seite 73: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    VAPANION LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Vapanion NRG / NRG Mini Clearomizer Sets 1x NRG / NRG Mini Clearomizer 1x GT4 Head (vorinstalliert) Mundstück 1x GT8 Head 1x Ersatz-Pyrexglastank Top-Kappe 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Pyrexglastank GT4 Verdampferkopf...
  • Seite 74: Bedienung Des Geräts

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen Sie ihn im Be- darfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 75: Einstellen Der Luftzufuhr

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
  • Seite 76: Einfüllen Von Liquid

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen von Liquid Halten Sie das Gerät mit dem Mundstück nach oben entsprechend senkrecht, um das Auslaufen von eventuellen Liquid-Resten zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass die Basis des Gerätes sicher geschlossen ist und schieben Sie das Mundstück inklusive Topkappe entgegen des Uhrzeigersinns bis zum Anschlag zur Seite.
  • Seite 77: Wechseln Des Verdampferkopfes

    VAPANION BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes Entfernen Sie den Clearomizer vom Akku und schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis ab, um einen neuen Verdampferkopf zu installieren. Ziehen Sie den Verdampferkopf heraus und setzen Sie eine neuen ein. Bringen Sie die Verdampferkopf-Basis wieder an und verbinden Sie den Clearomizer wieder mit dem Akku.
  • Seite 78: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    VAPANION ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Eckdaten Vapanion NRG / NRG Mini Clearomizer Tankvolumen 5 ml | 2 ml Höhe (inkl. Mundstück) 56 mm | 47 mm Durchmesser 26,5 mm | 23 mm Gewindetyp Material Pyrexglas und Edelstahl Features Top Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe...
  • Seite 79: Garantieleistungen & Reparaturen

    VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend.
  • Seite 80 VAPANION GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch: • missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung • Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.) • Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) •...
  • Seite 81: Garantie & Service

    VAPANION GARANTIE & SERVICE Garantie, Gewährleistung & Service Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung.
  • Seite 82: Kontakt

    VAPANION KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 83: Informations Préalables

    CLEAROMISEUR AVEC UN VOLUME DE RÉSERVOIR DE 5ML/2 ML Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Vapanion, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 84 VAPANION TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............18 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Seite 85: Indications Et Mesures De Précaution

    VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 86 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 87 VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à...
  • Seite 88: Contenu De La Livraison | Structure De L'appareil

    VAPANION CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L’APPAREIL Contenu Vapanion NRG / NRG Mini clearomiseur set 1x Clearomiseur NRG / NRG Mini 1x Tête d’atomiseur GT4 (preinstallé) Embout 1x Tête d‘atomiseur GT8 1x Réservoir de rechange en pyrex Top Cap 1x Manuel d‘utilisation...
  • Seite 89: Utilisation D'appareil

    VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL Remarques sur la mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Ne nettoyez pas la tête du vapoteur à l‘eau. En cas de besoin, essuyez-la seulement avec un chiffon sec.
  • Seite 90 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête de l‘atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé...
  • Seite 91 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide Tenez l‘appareil verticalement avec l‘embout buccal vers le haut pour éviter les fuites de résidus liquides possibles. Assurez-vous que la base de l‘unité est fermement fermée et appuyez sur l‘embout, y compris le capuchon supérieur, dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre aussi loin que possible.
  • Seite 92 VAPANION UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur Retirez le clearomiseur de l’accu et dévissez la base de l’atomiseur de l‘évaporateur pour installer une nouvelle tête d‘atomiseur. Tirez la tête et insérez-en une nouvelle. Replacez la base de la tête et revissez le clearomiseur dans la batterie.
  • Seite 93: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clearomiseur NRG Volume réservoir 5 ml | 2 ml Longueur (avec embout) 56 mm | 47 mm Diamètre 26,5 mm | 23 mm Type de filetage Matériaux verre pyrex et acier inoxydable Caractéristiques...
  • Seite 94: Services De Garantie Et Réparations

    VAPANION SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Conditions de garantie Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à...
  • Seite 95 VAPANION SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘une des causes suivantes : • Utilisation abusive ou non conforme • Influences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.) •...
  • Seite 96: Garantie Et Service Après-Vente

    VAPANION GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
  • Seite 97: Contact

    VAPANION CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Seite 98 SUB-OHM CLEAROMIZER WITH 2.0 ML TANK VOLUME Information for the User Thank you for choosing Vapanion – a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Seite 99 VAPANION TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..............33 Contents | Design of the Device .
  • Seite 100: Notes & Precautions

    VAPANION NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors. This product must not This product complies with EU requirements on be used by minors.
  • Seite 101 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 102 VAPANION NOTES & PRECAUTIONS 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Seite 103: Contents | Design Of The Device

    VAPANION CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents of the Vapanion Veco Clearomizer Set 1x NRG / NRG Mini Clearomizer 1x GT4 Head (preinstalled) Mouthpiece 1x GT8 Head 1x Replacement Pyrex Glass Tank Top Cap 1x User Manual 1x Info Card...
  • Seite 104: Using The Device

    VAPANION USING THE DEVICE Notes for Commissioning Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Seite 105: Adjusting The Air Supply

    VAPANION USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Seite 106 VAPANION USING THE DEVICE Filling of E-Liquids Hold the device upright with the mouthpiece upwards to avoid the leakage of possible liquid residues. Make sure that the base of the unit is securely closed and push the mouthpiece, including the top cap, counter-clockwise as far as it will go.
  • Seite 107: Changing The Atomizer Head

    VAPANION USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head Remove the clearomizer from the battery and unscrew the evaporator head base to install a new evaporator head. Pull out the evaporator head and insert a new one. Replace the evaporator head base and screw the clearomizer back into the battery.
  • Seite 108: Key Features & Performance

    VAPANION KEY FEATURES AND PERFORMANCE Key Features of the Veco Clearomizer Tank volume 5 ml | 2 ml Height (incl. mouthpiece) 56 mm | 47 mm Diameter 26,5 mm | 23 mm Thread type Material Pyrex glass and stainless steel...
  • Seite 109: Warranty & Repair

    VAPANION WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months ap- plies from the date of purchase from your dealer. The date on your sales receipt is decisive. During the warranty period, devices that have defects will be repaired or replaced through the company InnoCigs.
  • Seite 110 VAPANION WARRANTY & REPAIR Warranty claims are excluded for damage resulting from: • Misuse or improper handling • Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.) • Failure to comply with the safety notes of the device • Not following the instructions •...
  • Seite 111: Warranty & Service

    VAPANION WARRANTY & SERVICE Warranty & Service If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone.
  • Seite 112: Contact

    VAPANION CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Seite 113 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Diese Anleitung auch für:

Nrg

Inhaltsverzeichnis