Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BCCI6*
BCCA6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................38
IOAK-1236 / 8041490
(06.2008./1)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BCCI6-Serie

  • Seite 1 BCCI6* BCCA6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......38 IOAK-1236 / 8041490 (06.2008./1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................4 Описание устройства.......................7 Монтаж ..........................9 Эксплуатация........................13 Oбслуживание и уход ....................26 Использование духовки – практические рекомендации........31 Технические данные......................37...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки.  Особое внимание следует обратить на детей около плиты. Прямой контакт с работающей плитой грозит ожогом!  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка- сались...
  • Seite 5: Как Экономить Электроэнергию

    КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Рациональное исполь- Использование духовки только для при- зование электроэнергии готовления большого объема пищи. позволяет не только сни- Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить зить расходы, но и сохра- в кастрюле на варочной поверхности. нить окружающую среду. Выполнение...
  • Seite 6 ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАСПАКОВКА По окончании срока исполь- Для транспортировки зования данное устройство устройство было защищено нельзя выбросить, как обыч- от повреждений упаковкой. ные коммунальные отходы, После удаления упаковки, его следует сдать в пункт при- просим Вас избавиться от ее ема...
  • Seite 7: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 8, 9 3, 4 5, 6 1 Ручка включaтeль духовки 2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления конфорками 7 Кнопка выбора функции работы таймера 8 Кнопка «-» 9 Кнопка «+» 10 Таймер* 11 Крепление дверцы духовки 12 Конфорки...
  • Seite 8 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Поддон для жарки Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Вертел –и вилки* *для определенных моделей *для определенных моделей...
  • Seite 9: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж плиты Кухонное помещение должно быть су- Монтаж стеклокерамической панели : хим и проветриваемым, иметь исправную  подготовить место (отверствие) в сто- вентиляцию, а расположение духовки лешнице размером, приведённым на должно обеспечивать свободный доступ рис.A, к элементам управления. Плита изготов- ...
  • Seite 10 МОНТАЖ Монтаж стеклокерамической панели, приклеивание:  подготовить место (отверствие) в сто- лешнице размером, приведённым на рис.,  отклеить защитную оболочку двух- сторонней ленты, приклеенной одной стороной к краю панели,  очистить столешницу от пыли, вставить панель в отверствие и крепко прижать к...
  • Seite 11 МОНТАЖ Монтаж духовки:  подготовить отверстие с размерами, указанными на рисунку B.  при отключенном питании подключить духовку к электросети,  частично всунуть духовку в предвари- тельно приготовленное отверствие в мебели и coeдинить духовку с панелью конфорок. Вилки проводов плитки воткнуть...
  • Seite 12 МОНТАЖ Подключение плиты к электропроводке Внимание ! Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соот- ветствующим допуском. Запрещается самовольно производить перенастройку или изменения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трехфазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное на- пряжение...
  • Seite 13: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Камеру духовки нужно мыть исключи- Перед первым включением тельно теплой водой с добавлением плиты небольшого количества жидкости для мытья посуды. удалить части упаковки,  аккуратно (медленно) удалить эти-  кетки с дверок духовки, очистить камеру духовки от завод-  ских...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление работой конфорок керамической панели Выбор посуды Правильно подобранная посуда должна иметь величину и форму приблизительно соответствующий поверхности используемой конфорки. Не следует использовать посуду с большим или выпуклым дном. Нужно помнить, что посуда должна иметь тщательно подобранную крышку. Рекомендуется использовать посуду с толстым литым дном. Загрязненные...
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Важно! Указатель нагрева поля Когда температура конфорки превысит Разрешается вк лючение к онфорки 50°C, начинает светиться соответствующее поворотом ручки строго по часовой поле. Свечение указателя нагрева поля стрелке. Включение в противоположном предохраняет от случайного прикосновения н а п р а в л е н и и м о ж е т п о в р е д и т ь к...
  • Seite 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЕ А – дисплей программатора, В – контрольная лампочка духовки, С – поле текстового дисплея (показывает режимы (функции) работы духовки),(показывает режимы работы духовки), температуру в духовке, температуру термозонда, остаточное тепло, команды), D – поле дисплея графических обозначений режимов работы духовки, Е...
  • Seite 17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.Блокировка После истечения установленного времени, погаснет контрольная Программатор имeeт функциe блокировки лампочка и включается звуковой сигнал, пepeд дeтей. который выключается при Мaхoвик режимы (функции) работы помощи кнопок или следует установить в положение «0». Возможно анулирование оставшегося вре- мени при помощи кнопки после...
  • Seite 18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.2.Установка температуры внутри блюда В случае не использования зонда темпе- (пищевого продукта) ратуры, следует его изъять из штепсель- ной розетки и установить вне камеры Диапазон регуляции : от 30 С до 99 С, духовки. каждых 1 С. Пользование функцией установки тем- пературы...
  • Seite 19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для установки времени нагрева духовки, Примечание ! следует : В случае установки времени завершения - нажать кнопку до появления в поле тек- н а г р е в а с у п у щ е н и е м в р е м е н и стового...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. Для включения духовки, следует : • установить маховик режима работы • установить требуемую температуру работы духовки и\или режим работы (автомати- ческий, полуавтоматический) при помощи кнопок программатора (см. Раздел «Про- граммирование»). Примечание ! Программатор готов к работе лишь только после установки времени на таймере...
  • Seite 21 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки выбора Усиленный гриль (Гриль и режима работы духовки верхний нагреватель) Включение функции «усилен- ный гриль» позволяет поджа- Автономное освещение духовки- ривать продукты питания при Установкой ручки в это положение одновременно включенном верхнем нагре- мы включаем освещение камеры вателе.
  • Seite 22 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Включен верхний нагрева- Внимание! тель Включение нагревания (нагрева- В этом положении ручки духов- теля и т.п.) при включении любой ка нагревается исключительно функции духовки произойдет только верхним нагревателем. При- после установки температуры. меняется при дожаривании верхней части выпечки. Включен нижний нагрева- тель...
  • Seite 23 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Быстрое разогревание духовки Важно! При выполнении быстрого нагре- вания в камере духовки не должны В духовках с конвекцией и кольцевым находиться ни поддон с пирогом, ни нагревателем, можно воспользоваться другие элементы, не являющиеся функцией быстрого разогрева – темпера- частями оборудования духовки. тура...
  • Seite 24 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воз- действия на пищу инфракрасных лучей, Когда используется духовка, до- создаваемых разогревшимся грилем. ступные части могут нагреться. Для включения печки нужно: Рекомендуется не подпускать к  Установить ручку духовки в положение, духовке детей. обозначенное...
  • Seite 25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование вертела* Приготовление блюда на вертеле: (см. рисунки) Вертел позволяет жарить готовящееся  поместить пищу на вертел и закрепить в духовке блюдо, переворачивая его. при помощи вилок, Главным образом он служит для поджа-  pамку вертела разместить в духовке на ривания...
  • Seite 26: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержа- Внимание! Острую грань необходимо за- ние плиты в чистоте и ее правильное со- крыть путем перемещения корпуса скреб- держание в значительной мере продле- ка (достаточно движения пальца). При вают срок ее безаварийной работы. применении...
  • Seite 27 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена лампочки освещения Духовка духовки Духовку следует чистить после  Для исключения возможности по- каждого использования. При чистке ражения электрическим током перед включается освещение, что позволяет заменой лампочки убедитесь, что улучшить видимость внутри рабочего устройство выключено. пространства. Камеру...
  • Seite 28 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Гладкая часть стекла должна нахо- Снятие дверцы диться сверху. Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер- цу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящийся в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть...
  • Seite 29 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки оборудованы легко вынимаемыми Периодический осмотр проволочными направляющими (лестни- цами) вкладышей духовки*. Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле- дует: проводить периодические про- проводить периодические про-  верки работы элементов управления и рабочих групп плиты. После истечения гарантийного...
  • Seite 30: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует: Выключить рабочие узлы плиты   Отсоединить электропитание  Вызвать мастера  Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу. ПРОБЛЕМА...
  • Seite 31: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской  оснасткой плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного  производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приго- товления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного...
  • Seite 32 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1: пироги функция духовки: Нагреватель верхний+нижний конвекция время Вид выпечки уровень температура уровень Температура выпечки [°C] [°C] Выпечка в формах 170-180 60-80 Бабка обычная/мраморная 150-170 160-180 150-170 65-80 Бабка песочная 20-30 Основа для торта 170-180 160-170 30-40...
  • Seite 33 ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 1A: Пироги Функции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция) ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЯ ВЫПЧЕКИ ВИД ВЫПЕЧКИ ( мин] °C] Выпечка в формах 60-70 Безе 65-70 Бабка песочная 60-70 Бабка дрожжевая 25-35 Торт Выпечка на подносах из оснастки плиты Пирог...
  • Seite 34 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 2: Приготовление мяса Функция духовки: верхний и нижний нагреватели термооборот Уровень Tемпература [°C] Время* снизу МЯСО в мин. ГОВЯДИНА нa 1 cm Ростбиф или филе С кровью 12-15 Разогретая духовка Сочный 15-25 Разогретая духовка Поджаренный...
  • Seite 35 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 3: Усиленный гриль Функции духовки: гриль + верхний нагреватели (усиленный гриль) МЯСО Температура [°C] Время приготовле- ния Цыпленок ( 1,5 кг) 90-100 Цыпленок (2,0 кг) 110-130 Шашлыкk (1,0 кг) 60-70 ТАБЛИЦА 4: Гриль Функции...
  • Seite 36 ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ТАБЛИЦА 5: Вентилятор с печкой Функции духовки: Усиленный гриль+конвекция температура УРОВЕНЬ Вес(кг) Время МЯСО [°C] [мин.] снизу Свиное жаркое 170-190 80-100 100-120 170-190 120-140 170-190 90-110 Нога баранья 170-190 Ростбиф 180-200 30-40 50-60 Цыпленок 180-200 85-90 Утка...
  • Seite 37: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V/400V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 10,1 кВт Размеры плиты 59,5 / 57,5 / 59,5 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Полезный объем духовки* 53 -58 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 44 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. * согласно...
  • Seite 38 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfek- ter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ...................40 Bedienelemente ....................43 Ihr Herd stellt sich vor..................44 Installation ......................45 Bedienung ......................49 Allgemeine Pflegehinweise ................66 Wenn’s mal ein Problem gibt ................70 Backen und Braten – Praktische Hinweise ............71 Technische Daten ....................77...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes.  Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den Herd! Gefahr von Verbrennun- gen bei direktem Kontakt mit dem eingeschalteten Herd! ...
  • Seite 41: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS  Nachwärme des Backofens nutzen. Wer Energie verantwor- Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den tlich verbraucht, der schont Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem nicht nur die Haushaltskas- Ende der Garzeit ausschalten. se, sondern handelt auch umweltbewusst.
  • Seite 42 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Seite 43: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Hauptschalter- einschalten I /ausschalten 0 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Optiontaste 8 Einstelltasten 9 Türgriff 10 Glaskeramik-Kochfeld 11 Zeit schaltuhr* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 44: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicher- stellen.  Der Herd entspricht der Wärmeschutzklasse Y, d.h. er darf nur auf einer Seite neben höheren Küchenmöbeln oder Wänden eingebaut werden.
  • Seite 46 INSTALLATION Einbau von Glaskeramik-Kochfel- dern ohne Rahmen, Kleben:  Öffnung in der Arbeitsplatte mit den auf der Maßskizze angegebenen Abmes- sungen vorbereiten,  Schutzfolie des am Rand des Kochfelds angeklebten doppelseitigen Klebeban- des entfernen,  Arbeitsplatte von Staub säubern, Koch- feld in die Öffnung einschieben und fest zudrücken.
  • Seite 47 INSTALLATION Einbau des Backofens:  Öffnung im Umbauschrank für den Ein- bau des Backofens nach den auf der Maßskizze angegebenen Abmessungen vorbereiten,  bei abgeschalteter Stromversorgung den Backofen an das Stromnetz anschlie- ßen,  den Backofen ein Stück weit in den vorher angefertigten Umbauschrank schieben und an das Kochfeld anschließen.
  • Seite 48: Anschluss-Schaltplan

    INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente beträgt 230 V.
  • Seite 49: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vorhandene Verpackungsteile vom Koch- feld und vom Backofen entfernen, Backofen- Innenraum und Kochfeld von Konservierung- smitteln reinigen, Ausstattungselemente des Backofens he- rausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen, Raumbelüftung einschalten oder Fenster öffnen, Backofen bei 250°C, etwa 30 min.
  • Seite 50: Die Richtige Heizleistung

    BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden. Es ist zu beachten, dass zum Kochgeschirr immer passende Deckel verwendet werden.
  • Seite 51 BEDIENUNG Restwärmeanzeige Vergrößerte Kochfläche einschalten Wichtig! Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Das Einschalten der Kochfläche darf übersteigt, wird dies durch das Leuchten nur durch das Drehen des Reglers eines entsprechenden Restwärmeanzeige- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- feldes signalisiert. schalten in der Gegenrichtung kann Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Regler beschädigen.
  • Seite 52 BEDIENUNG A - Display B - Backofenkontroll-Leuchte C - Text- Anzeigefeld D - Funktionen E - Kindersicherung F - Timeranzeige G - Sonden H - Temperaturanzeige I - Urzeit-Anzeige K - Einstelltasten L - Optiontaste D - Funktionen Hinweise zur Abbildung Die Piktogramme zeigen, je nach Einstellung des Backraum-Wahlschalters, die A - Display...
  • Seite 53 BEDIENUNG I - Urzeit-Anzeige Ventilator an der Backofen-Rückwand Es wird die Uhrzeit angezeigt. Der Dop- Ringheizkörper (der Ringheizkörper ist pelpunkt zwischen den Ziffern leuchtet um den Ventilator angeordnet) konstant. Grillheizkörper (an der Backofendek- der innere gewendelte Heizkörper) K - Einstelltasten Mit der Taste oder Taste werden Einstel- Drehspieß”: Drehspießfunktion aktiv...
  • Seite 54 BEDIENUNG 1.Backofen einschalten. 2.Kindersicherung Hinweis: Die Programmiereinheit ist erst nach Das Gerät ist mit einer Verriegelungsfunktion Einstellung der Uhrzeit be triebs be reit. ausgestattet, mit der die Backofen-Funkti- Hinweis: der Backofen funktioniert nur, wenn onen ausgeschaltet werden können. dieser vor jedem Gebrauch über den Haupt- Dadurch kann z.B.
  • Seite 55: Uhrzeit Ändern

    BEDIENUNG 3.Uhrzeit einstellen 4.Temperatureinstellung 3.1.Uhrzeit ändern 4.1.Einstellung der Backofentemperatur. Vorgehensweise: Hinweis: Im Textanzeigefeld "C" wird die -die Drucktaste sooft drücken, bis der Text eingestellte Temperatur im Backofeninneren "Uhrzeit +/-" im Anzeigefeld "C" erscheint, angezeigt. In der Tabelle 1 sind die minimale -die Uhrzeit mit den Drucktasten än- und maximale Tem pe ra tur, sowie die Tempe-...
  • Seite 56 BEDIENUNG 4.2. Super-Bratautomatik (Bratensonde) Nach Erreichung der eingestellten Tempera- Einstellbereich: von 30 C bis 99 C, jeden tur werden sofort alle Betriebsfunktionen des Backofens ausgeschaltet und es ertönt das Durch den Einsatz der Bratensonde wir beim aku sti sche Signal, das mit der Druck ta ste Braten größerer Fleischstücke die oder abzustellen ist.
  • Seite 57 BEDIENUNG Beim Nichtgebrauch der Temperatursonde ist 5.Steuerung. sie aus der Steckdose zu zie hen und außer- halb der Backofenkammer anzuordnen. 5.1.Handsteuerung. Die Handsteuerung besteht in ma nu el ler Be- Die Ausnutzung der Funktion der Tempe- tätigung von Betriebsfunktionen, der Tempe- ratureinstellung im Speiseinneren schließt ratureinstellung und ma nu el ler Ausschaltung gleichzeitige Wahl des automatischen und...
  • Seite 58 BEDIENUNG Zum Weiterbacken oder -braten die Taste ( in- Hinweis. sert the dart) betätigen. Der Back- oder Brat- Wurde das Erwärmungsende ohne vorherige vorgang wird dann fortgesetzt. Andernfalls Eingabe der Erwärmungsdauer ein ge stellt, den Backofen-Wahlschalter auf 0 stellen. so wird der Erwärmungsvorgang sofort be- Am Ende des Back- oder Bratvorganges den gonnen und im ein ge stell ten Zeit punkt des Backofen unbedingt ausschalten, indem der...
  • Seite 59 BEDIENUNG 6. Restwärmeanzeige 7. Sprache wechseln Die Betriebsdrucktaste so oft drücken, Nach Erwärmungsende und Backofenab- bis in dem Textanzeigefeld „C” die ein ge- schaltung erscheint im Textanzeigefeld "C" stell te Sprache erscheint. Nun kann mit den die Information über die aktuelle Backofen- Druck ta sten die neue Spra che angewählt temperatur “Backofenrestwärme...
  • Seite 60: Funktion Und Bedienung Des Backofens

    BEDIENUNG Funktion und Bedienung des Backofens Hinweis: der Backofen funktioniert nur, wenn dieser vor jedem Gebrauch über den Haupt- schalter „1” eingeschaltet wurde! Falls der Backraumwahlschalter (2) in der Bedienblende versenkt ist, muss er zum Bedienen einmal leicht gedrückt werden. Die Betriebsfunktionen des Backofens sind an der beleuchteten Backraumwahlschalterseite be schrie ben.
  • Seite 61: Mögliche Stellungen Des Backofen-Betriebswahlschalters

    BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen- Intensiv-Grillen (Flächen- Betriebswahlschalters Grill) (Grill- und Oberhitze) Unabhängige Backofen-Beleuch- Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ tung erlaubt ein Anbraten bei zugleich Durch das Drehen des Schalters in eingeschalteter Oberhitze. Diese Betriebsart diese Position wird der Backofen-Innenraum erlaubt eine höhere Temperatur im Oberteil beleuchtet.
  • Seite 62 BEDIENUNG Unterhitze Ist der Schalter in diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Unter- hitze. Anzuwenden z.B. beim Nachbacken von unten. Gebläse Intesive Grill + Spieß Der Drehspieß ist besonders ge- eignet zum Grillen von Geflügel, Zigeunerspießen, Würsten. Dabei dreht sich das Grillgut auf dem Drehspieß...
  • Seite 63 BEDIENUNG Schnelles Backofenvorwärmen In Heißluft-Backöfen ist die Schnellvorwärm- funktion verfügbar – der Backofen erreicht innerhalb von etwa 4 min die Temperatur von 150°C Vorgehensweise:  Backofenbetriebswahlschalter in die Po- sition Heißluft + Unterhitze stellen,  Temperaturregler auf den Wert 150°C stellen, ...
  • Seite 64 BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion  Beim Grillen wird das Gericht mit tels der von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril- ...
  • Seite 65 BEDIENUNG Drehspieß* Die Vorbereitung des Grillguts für den Drehspieß: (siehe die nachfolgenden Skizzen) Mit dem Drehspieß können Speisen im  Grillgut aufspießen und mit den Fleisch- Backofen drehbar gegrillt werden. Er dient haltern befestigen, hauptsächlich zum Braten von Geflügel,  Auflagerahmen in die 3. Einschubleiste Schaschlik, Bratwürsten u.ä.
  • Seite 66: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Achtung! Die scharfe Schneide einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- ist immer durch die Verschiebung rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Halters (Daumendruck) zu si- des Gerätes. chern.
  • Seite 67: Auswechseln Der Backofen-Beleuchtung

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Auswechseln der Backofen- Beleuchtung  Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Beleuchtung einschalten, um dadurch Wechsel den Herd ausschalten. eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu bekommen. ...
  • Seite 68 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Zwecks erneuter Montage der Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- sind oben genannte Handlungen in um- gang zum Backofen-Innenraum lässt sich gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der die Backofentür aushängen. Backofentür glatte Teil der Scheibe muss sich im obe- öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren ren Teil befinden.
  • Seite 69 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der Backofen ist mit den leicht herau-  Technische Kontrollüberprüfungen snehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig angeordnet) für die Backofeneinsätze Außer der Sauberhaltung des Herdes ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ist auf folgendes zu achten: rauszunehmen soll man zuerst an der vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann ...
  • Seite 70: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 71: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 72: Backofen-Funktionen

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1: Gebäck Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft HEISSLUFT OBER-/UNTERHITZE GEBÄCKART BACKZEIT [min] EIN- TEMPE- TEMPE- EIN- RATUR RATUR SCHUB- SCHUB- HÖHE [°C] [°C] HÖHE Gebäck in Backformen 170-180 60-80 Napfkuchen/Marmorkuchen 150-170 160-180 150-170 65-80 Sandkuchen 20-30...
  • Seite 73: Braten Von Fleisch

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1A: Gebäck Backofenfunktionen: Kuchen (Unter- und Oberhitze + Umluft) TEMPERATUR BACKZEIT GEBÄCKART [°C] [min] Gebäck in Backformen Baiser 60-70 Sandkuchen 65-70 Gugelhupf (Hefeteig) 60-70 Torte 25-35 Gebäck auf mitgelieferten Backblechen Hefeteig 40-45 Streuselkuchen 30-45 Obstkuchen 40-55...
  • Seite 74 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 2: Braten von Fleisch Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft EINSCHUBHÖHE TEMPERATUR [°C] GARZEIT* VON UNTEN IN MIN. FLEISCHART OBER-/ OBER-/ HEISSLUFT HEISSLUFT UNTERHITZE UNTERHITZE RINDFLEISCH pro 1 cm Roastbeef oder Filet innen blutig („englisch”) 12-15 vorheizen halb durchbraten („medium”)
  • Seite 75 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 3: Grillhitze mit Drehspieß Backofenfunktionen: Grill- und Oberhitze (Intensiv -Grillen) FLEISCHART TEMPERATUR GRILLDAUER [°C] Hähnchen (ca. 1,5 kg) 90-100 Hähnchen (ca. 2,0 kg) 110-130 Schaschlik (ca. 1,0 kg) 60-70 TABELLE 4: Grillen Backofenfunktionen: Grillhitze EIN- GRILLZEIT [MIN]...
  • Seite 76 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 5: Grill mit Umluft Backofenfunktionen: Intensiv-Grillen mit Umluft Grillen mit Umluft EINSCHUBHÖHE GEWICHT TEMPERATUR GARZEIT FLEISCHART [kg] [MIN] °C] VON UNTEN Schweinebraten 170-190 80-100 100-120 170-190 120-140 170-190 90-110 Lammkeule 170-190 Roastbeef 180-200 30-40 50-60 Hähnchen...
  • Seite 77: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 /59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 53-58 Liter Energieeffizienzklasse auf dem Energieetikett Gewicht ca. 44 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Seite 80 Amica Wronki S.A. Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52 тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 61 85 53 101...

Diese Anleitung auch für:

Bcca6-serieBcci 616234

Inhaltsverzeichnis