Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Safety & Warnings
Warm prompt
Make sure no obstacles are in the desk's path.
Make sure the desktop is not touching any walls.
Make sure all cords are appropriate length to
accommodate the change in height.
Keep children away from electric height-adjustable desks,
control units and handsets. There is a risk of injury and electric shock.
Keep all electrical components away from liquids.
Do not sit or stand on the desk frame. Do not crawl or lie under the desk frame.
Do not place any objects taller than 20" underneath the desk.
Do not open any of the components - the Legs, Control Box, or Switch.
There is a danger of electric shock.
This product is designed with a duty cycle of 10% (2 min. on, 18 min. off).
In the event of a power outage or if the power cord is unplugged,
a manual reset may be necessary - see USE section.
USE/ LIABILITY
This height adjustable desk has electric motors and is designed for use in dry work areas only.
The desk height is adjustable so that it can be positioned at the most ergonomically suitable height.
Any other use is at user's risk.
Under no circumstances does the manufacturer accept warranty claims or liability claims for damages
caused from improper use or handling of the desk frame.
WARNING
Pinch Point
Keep hands
and fingers
clear.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maidesite SN1

  • Seite 1 Safety & Warnings Warm prompt WARNING Make sure no obstacles are in the desk's path. Make sure the desktop is not touching any walls. Pinch Point Keep hands Make sure all cords are appropriate length to and fingers accommodate the change in height. clear.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Part List P1-P4 (Teileliste/ Liste des pièces/ Lista de piezas/ Lista dei componenti) Standing Desk Assembly P5-P14 (Montage des höhenverstellbaren Schreibtischgestells/ Assemblage du Bureau Assis Debout /Ensamblaje del Escritorio Elevable/ Montaggio del Scrivania Regolabile in Altezza) Instructions of Control Panel P15-P32 English - Instructions of Control Panel...
  • Seite 3: Part List

    Part List Teileliste/ Liste des pièces/ Lista de piezas/ Lista dei componenti...
  • Seite 4: Product Specifications

    Product Specifications J-D2D-1-EU Number Height Adjustable Width Adjustable Running 720-1200 960-1600 <50 of Motors Range (mm) Range (mm) Noisy (db) Sections of Running Speed Input (V) 100-240 Load Capacity (kg) Lifting Columns (mm/s) Thickness of 52.2 Power (W) Lifting Columns Does it feature a child safety lock? (mm) J-D2D-1-EU...
  • Seite 5 à customerservice-eu@maidesite.com, merci ! Estimados clientes, por favor comprueben la lista de accesorios antes de la instalación, y si tienen alguna pregunta, por favor pónganse en contacto con nosotros directamente en customerservice-eu@maidesite.com, ¡gracias! I T: Gentili clienti, si prega di controllare l'elenco degli accessori prima dell'installazione, e se avete domande,...
  • Seite 6: Parts List

    Parts List Tabletop Right Lifting Column (with movement) Left Lifting Column Tischplatte Hubsäule-rechts (mit Motor) Hubsäule-links Plateau de table Colonne élévatrice droite (avec moteur) Colonne élévatrice gauche Encimera Columna elevadora derecha (con movimiento) Columna elevadora izquierda I T: Piano del tavolo I T: Colonna di sollevamento destra (con il motore) I T:...
  • Seite 7 Hardware List × 4 × 25 × 4 M6*8 Machine Screw M6*14 Machine Screw M6*14 Flat Head Socket Screw × 20 × 3 M6 Nuts Back-up Screws M6 Mutter Ersatzschauben ST5*0.8*16 Tapping Screw M6 écrou Kit de vis de rechange Tuerca M6 Kit de tornillos de repuesto I T:...
  • Seite 8: Standing Desk Assembly

    Standing Desk Assembly Montage des höhenverstellbaren Schreibtischgestells/ Assemblage du Bureau Assis Debout/ Ensamblaje del Escritorio Elevable/ Montaggio del Scrivania Regolabile in Altezza...
  • Seite 9 Standing Desk Assembly STEP 1: Note: Please make the assembly area soft and flat. × ×16 ×6 Please do not lift up the assembled desktop to avoid wood pins fracture.
  • Seite 10 STEP 2: × STEP 3: ×...
  • Seite 11 STEP 4: × STEP 5:...
  • Seite 12 STEP 6: 1. Loosen the knob on the driving rod, draw out the hexagon bar, adjust the angle and then insert it into the lifting column (without motor). 1.Schrauben Sie bitte den auf dem Gestänge Dreh-Knopf auf, entnehmen Sechskantstock. Regulieren Sie den Standpunkt und stecken Sie es die ohne Motor Hubsäule. 1.
  • Seite 13 STEP 7: · Please align the frame with the pre-drilled hole position of the table top. · Bitte richten Sie den Rahmen mit der vorab gebohrten Lochposition der Tischplatte aus. · Veuillez aligner le cadre avec la position des trous pré-percés du dessus de table. ·...
  • Seite 14 STEP 9: Secure M6*14 screws on the frame with M4 Allen Wrench, lock the frame tight. Befestigen Sie bitte durch M4 Innensechskant stifrschlüssel M6*14 Schraube in Gestell,um das Gestell zu verriegeln. Fixer la vis M6*14 sur le cadre avec une clé à molette à six pans creux M4 pour verrouiller le cadre.
  • Seite 15 STEP 10: × Pay attention to the direction of the power adapter. Achten Sie auf die Ausrichtung des Netzadapters. Faites attention à la direction de l'adaptateur secteur. Presta atención a la dirección del adaptador de corriente. I T: Prestare attenzione alla direzione dell'adattatore di alimentazione. STEP 11: ×...
  • Seite 16 STEP 11: STEP 12: × ×...
  • Seite 17 STEP 13: Two Modes: You can choose whether to install casters according to your personal preference. Zwei Modi: Sie können nach persönlicher Vorliebe entscheiden, ob Sie Rollen installieren möchten. Deux modes: Vous pouvez choisir d'installer ou non des roulettes selon vos préférences personnelles. Dos modos: Puedes elegir si instalar ruedas según tu preferencia personal.
  • Seite 18 STEP 15: × double sided tape If you don't want to pin it to the desktop, ignore this step Wenn Sie es nicht am Schreibtisch befestigen möchten, ignorieren Sie diesen Schritt. Si vous ne souhaitez pas le fixer au bureau, ignorez cette étape. Si no desea fijarlo al escritorio, ignore este paso.
  • Seite 19: Instructions Of Control Panel

    English Instructions of Control Panel...
  • Seite 20 EN - Instructions of Control Panel Memory/Setting Digital Display DOWN Memory heights Please ensure that no objects (walls) will interrupt the movement of CAUTION the desk,and all cables of relevant devices are sufficiently long. RESET the first time Please the desk at use.
  • Seite 21 The following steps can be set according to personal preference. Memory Height Setting: Touch the key, the display shows 'S-', Touch one number key from 1-4, the current height will be stored to that key. Press that key, your desk will move to the height automatically. Touch Height Setting Set the upper limit:...
  • Seite 22: Child Lock

    The following steps can be set according to personal preference. Switch the movement mode of the memory height: Enter the RST mode (see instruction above). Touch and hold the '1' key for 5s, the display shows one of the following: '10.1': One-touch movement (Default) Hold for 5s '10.2': Constant-touch movement.
  • Seite 23 "Anti-collision Sensitivity Setting" section on Page 15 of the manual and adjust the sensitivity to "10.6". If you have any further questions or need further assistance, please don't hesitate to contact our dedicated support team. contact@maidesite.de Email:...
  • Seite 24: Anweisung Des Handreglers

    Deutsch Anweisung des handreglers...
  • Seite 25: Ersten Gebrauch

    DE - Anweisung des handreglers OBEN Speicher/Einstellung Digitale Anzeige UNTEN Voreingestellte Höhe Bitte stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände (Wände) die Bewegung des VORSICHT Schreibtisches unterbrechen und alle Kabel der entsprechenden Geräte ausreichend lang sind. SETZEN ersten Gebrauch Bitte Sie den Schreibtisch beim zurück.
  • Seite 26: Speicherhöhe Einstellen

    The following steps can be set according to personal preference. Speicherhöhe einstellen: Berühren Sie die Taste 'M': Auf dem Display wird 'S-' angezeigt. Berühren Sie eine der Zifferntasten. Die aktuelle Höhe wird auf dieser Taste gespeichert. Berühren Höhe Einstellen Set the upper limit: Berühren Sie die Taste 'M': Auf dem Display wird 'S -' angezeigt.
  • Seite 27: Bewegungsmodus Der Speicherhöhe Umschalten

    The following steps can be set according to personal preference. Bewegungsmodus der Speicherhöhe umschalten: Rufen Sie den RST-Modus auf (siehe Anleitung oben). Berühren und halten Sie die Taste '1' für 5 Sekunden. Das Display zeigt eine der folgenden Optionen an: '10.1': One-Touch-Bewegung (Standard), '10.2': Bewegung bei konstanter Berührung.
  • Seite 28 Sie bitte den Abschnitt Kollisionsschutz kurze Zeit. Anti-Kollisions-Empfindlichkeitseinstellung SEITE 17 des Handbuchs und passen Sie die Empfindlichkeit auf 10.6 Wenn Sie weitere Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, zögern Sie bitte nicht, sich an unser engagiertes Support-Team zu wenden. contact@maidesite.de Email:...
  • Seite 29 Français Guide d'Utilisation du Panneau de Contrôle...
  • Seite 30 FR - Guide d'utilisation du panneau de contrôle Mémoire/Réglage Affichage Numérique DOWN Les Hauteurs de la Mémoire Veuillez vous assurer qu'aucun objet (mur) ne viendra interrompre le mouvement ATTENTION du bureau et que tous les câbles des appareils concernés sont suffisamment longs. RÉINITIALISER première utilisation Veuillez...
  • Seite 31 The following steps can be set according to personal preference. Régler la Hauteur de la Mémoire: Appuyez sur la touche "M" : l'écran affiche "S-". Appuyez sur l'une des touches numériques, la hauteur actuelle sera enregistrée sur cette clé. Touchez Höhe Einstellen Fixez la Limite Maximum: Appuyez sur la touche "M"...
  • Seite 32: Port De Chargement Usb

    The following steps can be set according to personal preference. Changez le Mode de Mouvement de la Hauteur de Mémoire: Entrez dans le mode RST (voir instructions ci-dessus). Maintenez la touche "1" enfoncée pendant 5s, l'écran affiche l'un des éléments suivants : "10.1"...
  • Seite 33 "Réglage de la sensibilité pendant une courte période. anti-collision" à la PAGE 21 du manuel et ajustez la sensibilité à "10.6" Si vous avez d'autres questions ou besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à contacter notre équipe de support dédiée. contact@maidesite.de Email:...
  • Seite 34 Espagnol IGuía de Usuario del Panel de Control...
  • Seite 35 ES - Guía de usuario del panel de control Memoria/Ajuste ARRIBA Pantalla Digital ABAJO Alturas memorizadas Asegúrese de que ningún objeto (paredes) interrumpa el movimiento de la mesa, PRECAUCIÓN y que todos los cables de los dispositivos pertinentes sean lo suficientemente largos. REINICIE en la primera vez de uso Por favor,...
  • Seite 36 The following steps can be set according to personal preference. Ajustar la altura memorizada: Toque la tecla "M": la pantalla muestra "S-". Toque una de las teclas numéricas, la altura actual se almacenará con esa tecla Toque Height Setting Ajuste del límite superior: Toque la tecla "M": la pantalla muestra "S-".Toque la tecla "...
  • Seite 37: Bloqueo Para Niños

    The following steps can be set according to personal preference. Cambiar el modo de movimiento de la altura memorizada: Entre en el modo RST (vea la instrucción anterior). Toque y mantenga pulsada la tecla '1' durante 5s, la pantalla muestra una de las siguientes opciones: "10.1"...
  • Seite 38 PÁGINA 25 del manual y ajuste la sensibilidad a "10.6". Si tiene alguna pregunta adicional o necesita más ayuda, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte especializado. contact@maidesite.de Email:...
  • Seite 39: Italien

    Italien Guida per l'Uso del Pannello di Controllol...
  • Seite 40: Prima Dell'uso

    IT - Guida per l'uso del pannello di controllo Impostazione Memoria Display Digitale Giù Altezze di Memoria Assicurarsi che non vi siano oggetti (pareti) che ostacolano il movimento del ATTENZIONE tavoloe che tutti i cavi dell'apparecchiatura interessati siano sufficientemente distanti. REIMPOSTARE alla prima volta di utilizzo Si prega di...
  • Seite 41 The following steps can be set according to personal preference. Imposta L'altezza della Memoria: Toccare il tasto "M": il display mostra "S-". Toccare uno dei tasti numerici, l'altezza corrente verrà memorizzata su quel tasto. Toccare Impostazione di Altezza Imposta Limite di Altezza: Toccare il tasto "M": il display mostra S-.
  • Seite 42: Blocco Bambini

    The following steps can be set according to personal preference. Come Modificare L'altezza nella Memoria: Entre en el modo RST (vea la instrucción anterior). Toque y mantenga pulsada la tecla "1" durante 5s, la pantalla muestra una de las siguientes opciones: "10.1"...
  • Seite 43 PAGINA 29 del manuale e regolare la sensibilità a "10.6". Se hai altre domande o necessiti ulteriori assistenza, non esitare a contattare il nostro dedicato team di supporto. contact@maidesite.de Email: Prolinx Global LTD 27 Old Gloucester Street London,WC1N 3AX,UK Mr.Nianzhuang Liu...

Diese Anleitung auch für:

J-d2d-1-eu

Inhaltsverzeichnis