Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Extol 402114 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung Seite 2

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

X. Všeobecné bezpečnostné pokyny
OCHRANA AKUMULÁTORA
pre elektrické náradie
PROTI NÁRAZOVÉMU ODBERU
PRÚDU
VÝSTRAHA!
UPOZORNENIE
Je nutné prečítať všetky bezpečnostné pokyny, návod na použí-
y Akumulátor akumulátorového skrutkovača je vybavený elektronickou
vanie, obrázky a predpisy dodané s týmto náradím. Nedodržanie
ochranou proti nárazovému odberu prúdu pri viac vybitom akumu-
všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom,
látore, ktorý ho poškodzuje. Táto ochrana sa prejavuje tak, že pri viac
k vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
vybitom akumulátore sa chod akumulátorového skrutkovača naraz
Všetky pokyny a návod na používanie musíte uschovať, aby bolo
zastaví aj pri stlačenom prevádzkovom spínači. Po uvoľnení a opätov-
možné do nich neskoršie nahliadnuť.
nom stlačení prevádzkového spínača sa po určitej chvíli akumulátoro-
vý skrutkovač na malú chvíľu rozbehne, ale potom sa jeho chod znovu
Výrazom „ elektrické náradie" vo všetkých ďalej uvedených výstražných
zastaví. Nejedná sa o chybu akumulátora, ale elektronickú ochranu.
pokynoch je myslené elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo
Táto ochrana sa nevzťahuje na LED svietidlo v rukoväti, pretože má
siete, alebo elektrické náradie napájané z batérií (bez pohyblivého prívodu).
veľmi nízky odber prúdu.
Ak bude svietidlo svietiť málo, odporúčame akumulátor nabiť a nene-
1) BEZPEČNOSŤ PRACOVNÉHO PROSTREDIA
chávať svetlo svietiť do úplného vybitia akumulátora.
a) Pracovisko je potrebné udržiavať v čistote a dobre
y Akumulátor podlieha opotrebeniu v závislosti od veku a intenzite pou-
osvetlené. Neporiadok a tmavé priestory bývajú príčinou nehôd.
žívania. Je prirodzeným javom, že starý či často používaný akumulátor
b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí, kde hrozí
má nižšiu kapacitu, tzn. Rýchlejšie sa vybíja a je nutné ho častejšie
nebezpečenstvo výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kva-
nabíjať, klesá výkon prístroja.
paliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry,
ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
VII. Bezpečnostné pokyny pre
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe
akumulátorový skrutkovač
deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť
kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
y Pri práci s akumulátorovým skrutkovačom môže dôjsť k zasiahnutiu
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
skrytých elektrických či iných rozvodných vedení, čo môže spôsobiť
zranenie alebo vznik hmotných škôd. Akumulátorový skrutkovač držte
a) Vidlice pohyblivého prívodu elektrického náradia musia
za plastové časti na uchopenie, pretože životu nebezpečné napätie
vyhovovať sieťovej zásuvke. Vidlice sa nesmú žiadnym
môže byť privedené na kovové časti akumulátorového skrutkovača
spôsobom upravovať. S náradím, ktoré má ochranné
a môže viesť k zraneniu či usmrteniu obsluhy elektrickým prúdom.
spojenie so zemou, sa nesmú používať žiadne zásuvkové
adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami a prísluš-
y Na vyhľadanie takýchto skrytých vedení použite vhodné zariadenie na
né zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
detekciu elektriny a kovu, a pokiaľ to je možné, zistite umiestnenie
b) Obsluha sa nesmie telom dotýkať uzemnených predme-
rozvodov z výkresov. Akumulátorový skrutkovač za chodu vytvára
tov, ako je napr. potrubie, teleso ústredného vykurova-
elektromagnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvniť
nia, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
fungovanie aktívnych či pasívnych lekárskych implantá-
prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou.
tov (kardiostimulátorov) a ohroziť život používateľa.
c) Elektrické náradie nesmiete vystavovať dážďu, vlhku
Pred používaním tohoto náradia sa informujte u lekára
alebo aby bolo mokré. Ak sa do elektrického náradia dostane
alebo výrobcu implantátu, či môžete s týmto prístrojom pracovať.
voda, zvýši sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
y Pred výmenou nástroja, údržbou, pokiaľ ho nechávate bez dozoru,
d) Pohyblivý prívod sa nesmie používať na iné účely.
prepravou a skladovaním uzamknite prevádzkový spínač prepnutím
Elektrické náradie sa nesmie nosiť alebo ťahať za prívod,
prepínača smeru otáčania do strednej pozície, aby nemohlo dôjsť
ani sa NESMIE ťahom za prívod odpojovať vidlica zo
k neúmyselnému uvedeniu do chodu.
zásuvky. Prívod je treba chrániť pred teplom, mast-
y Prístroj nepoužívajte na iný účel použitia, než na ktorý je určený.
notou, ostrými hranami alebo pohyblivými časťami.
Prístroj neupravujte na iný účel použitia.
Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
VIII. Bezpečnostné pokyny
e) Ak elektrické náradie používate vonku, používajte
predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie
k akumulátoru a nabíjačke
predlžovacieho prívodu na použitie vonku obmedzuje nebezpečen-
y Pri zlom zaobchádzaní s akumulátorovým skrutkovačom môže dôjsť
stvo úrazu elektrickým prúdom.
k úniku elektrolytu z akumulátora. Zabráňte kontaktu elektrolytu
f) Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch,
s pokožkou. Ak dôjde k zasiahnutiu pokožky, dôkladne ju umyte vodou.
používajte napájanie chránené prúdovým chráničom
V prípade zasiahnutia očí vypláchnite oči čistou vodou a konzultujte
(RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektric-
s lekárom. V prípade požitia vyhľadajte lekársku pomoc.
kým prúdom.
Pojem „prúdový chránič (RCD)" môže byť nahradený pojmom
y Zamedzte používaniu nabíjačky osobám (vrátane detí), ktorým fyzic-
„hlavný istič obvodu (GFCI)" alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)".
ká, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča bez dozoru
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
alebo poučenia. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
a) Pri používaní elektrického náradia musí byť obsluha
y Akumulátorový skrutkovač nabíjajte v suchom prostredí a dbajte na to,
pozorná, musí sa venovať tomu, čo práve robí a musí sa
aby sa do nabíjačky nedostala voda. Nabíjačka je určená na použitie
sústrediť a triezvo uvažovať. Elektrické náradie sa nesmie
iba v uzatvorených priestoroch.
používať, ak je obsluha unavená alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní
y Nabíjačku udržujte čistú a neprevádzkujte ju na ľahko zápalnom povr-
elektrického náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
chu a v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu a požiaru.
b) Používať osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy
y Akumulátorový skrutkovač nabíjajte len na čas potrebný na nabíjanie.
používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako je napr. respi-
Proces ukončenia nabíjania je signalizovaný zmenou svietiacej LED
rátor, bezpečnostná obuv s  úpravou proti šmyku, tvrdá pokrývka
diódy z červenej diódy na zelenú.
hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami
y Akumulátorový skrutkovač nabíjajte iba originálnym akumulátorom,
práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
ktorý dodáva výrobca k danému modelu náradia (obj. číslo nabíjačky
c) Musíte zabrániť neúmyselnému spusteniu stroja. Uistite
sa, či je spínač pred zapojením vidlice do zásuvky a/
402114B). Použitie inej nabíjačky môže viesť k nebezpečným situáciám
(napr. požiaru alebo výbuchu).
alebo pri pripájaní batériovej súpravy, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia v polohe vypnuté. Prenášanie náradia
y Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0° C < t ≤ 40 °C. Mimo tohto
s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým
teplotného rozsahu sa musí zaistiť teplotná kompenzácia okolím.
spínačom môže byť príčinou nehôd.
y Pokiaľ akumulátorový skrutkovač nepoužívate, prelepte konektor na
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte všetky nastavovacie
pripojenie koncovky nabíjačky na akumulátore lepiacou páskou, aby
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý
nemohlo dôjsť ku skratu zabudovaného akumulátora premostením
necháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia,
kontaktov kovovými predmetmi, napr. pilinami, skrutkami a pod.
môže byť príčinou poranenia osôb.
Skrat môže spôsobiť požiar alebo popáleniny.
e) Obsluha musí pracovať len tam, kde bezpečne dosiahne.
Obsluha musí vždy udržiavať stabilný postoj a rovnová-
y Akumulátorový skrutkovač chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, priamym
hu. To umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím v nepred-
slnečným žiarením, teplotami vyššími ako 50 °C a akumulátor nikdy
vídateľných situáciách.
neotvárajte.
f) Vhodne sa obliekajte. Nepoužívajte voľné odevy ani
y Pri poškodení a nevhodnom používaní akumulátorového skrutkovača/
šperky. Obsluha musí dbať na to, aby mala clasy a odev
akumulátora z neho môžu unikať pary. Pri nabíjaní zaistite dobré
dostatočne ďaleko od pohyblivých častí. Voľné odevy, šper-
odvetranie a prívod čerstvého vzduchu. Výpary dráždia dýchacie cesty.
ky a dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti.
V prípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zariadenia
y Konektor nabíjačky, vidlicu nabíjačky do zásuvky s el. prúdom
na odsávanie a zachytávanie prachu, zaistite, aby také
a konektor akumulátorového skrutkovača udržujte čisté a chráňte ich
zariadenia boli pripojené a správne používané. Používanie
pred zanesením a poškodením či deformáciou.
týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvo spôsobené vznika-
júcim prachom.
IX. Odkaz na štítok a piktogramy
h) Obsluha nesmie dopustiť, aby sa z dôvodu rutiny, ktorá
vychádza z častého používania náradia, stala samoľúbou
a začala ignorovať zásady bezpečnosti náradia. Neopatrná
Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
činnosť môže v zlomku sekundy spôsobiť závažné poranenie.
4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
a) Elektrické náradie sa nesmie preťažovať. Používajte správne
Zodpovedá príslušným požiadavkám EÚ.
elektrické náradie, ktoré je určené na vykonávanú prácu.
Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
Dvojitá izolácia.
na ktorú bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nejde zapnúť
a vypnúť spínačom. Každé elektrické náradie, ktoré nejde ovlá-
Konektory jednosmerného napätia.
dať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené.
Jednosmerné napätie.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického náradia je treba
Tepelná poistka nabíjačky.
vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky a/alebo odobrať
batériovú súpravu z elektrického náradia, ak je odní-
Nabíjačka je určená na použitie iba v uzatvore-
mateľná. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú
ných priestoroch. Nutné chrániť pred vniknutím
nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
vody a vysokou vlhkosťou.
d) Nepoužívané elektrické náradie uskladňujte mimo dosa-
hu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli zoznámené
Symbol elektroodpadu. Nepoužiteľný výrobok
s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby
podľa smernice 2012/19 EÚ sa nesmie vyhodiť
náradie používali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených
do zmesového odpadu, ale musí sa odovzdať na
užívateľov nebezpečné.
ekologickú likvidáciu do zberu elektrozariadení.
e) Elektrické náradie a príslušenstvo je nutné dodržiavať.
Z prístroja používateľ či pracovník elektrického
Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich
zberu musí vybrať akumulátor.
pohyblivosť , zameriavajte sa na praskliny, zlomené
súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli
Demontovaný akumulátor podľa smernice
ohroziť funkčnosť elektrického náradia. Ak je náradie
2006/66 ES sa nesmie vyhodiť do zmesového
poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu.
odpadu, ale musí sa odovzdať na príslušnom
Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického
zbernom mieste batérií.
náradia.
f) Rezacie nástroje je treba udržiavať ostré a čisté. Správne
Tabuľka 2
udržiavané a nabrúsené rezacie nástroje sa zachytia alebo zablo-
kujú o materiál s oveľa menšou pravdepodobnosťou a práca s nimi
sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď,
používajte v súlade s týmito pokynmi, takým spôsobom,
aký je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to
s ohľadom na dané podmienky práce a druh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných
činností, než tých pre ktoré bolo určené, môže viesť k nebezpečným
Bevezető
situáciám.
h) Rukoväte a povrchy na uchopenie je treba udržiavať
Tisztelt Vevő!
suché, čisté a bez mastnoty. Šmykľavé rukoväte a povrchy
na uchopenie neumožňujú v neočakávaných situáciách bezpečné
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
držanie a kontrolu náradia.
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően
megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
5) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA BATÉRIOVÉHO NÁRADIA
Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó
a) Nabíjajte iba nabíjacím zariadením, ktoré je určené od
központunkhoz:
výrobcu. Nabíjanie, ktoré môže byť vhodné pre jeden typ baté-
www.extol.cz    info@madalbal.cz   
riovej súpravy, môže byť pri použité s inou batériovou súpravou
príčinou nebezpečenstva požiaru.
Tel.: +420 577 599 777
b) Náradie používajte iba s batériovou súpravou, ktorá je
:
výslovne určená pre dané náradie. Používanie akýchkoľvek iných
Gyártó
Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín,
batériových súprav môže byť príčinou vzniku úrazu alebo požiaru.
Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2.
c) Pokiaľ sa batériová súprava práve nepoužíva, chráňte
(Magyarország)
ju pred stykom s inými kovovými predmetmi ako sú
Kiadás dátuma: 2016. 4. 22.
kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky, alebo
iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť spojenie
jedného kontaktu batérie s druhým. Skratovanie kontaktov
I. Műszaki adatok
batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Rendelési szám
d) Pri nesprávnom používaní môžu z batérie unikať tekuti-
ny; vyvarujte sa kontaktu s nimi. Ak dôjde k náhodnému
Szerszámbefogó
styku s týmito tekutinami, opláchnite postihnuté miesto
Maximális forgatónyomaték
vodou. Ak sa tekutina dostane do oka, vyhľadajte lekár-
Beállítható forgatónyomaték
sku pomoc. Tekutiny unikajúce z batérie môžu spôsobiť zápaly
Forgatónyomaték fokozatok száma
alebo popáleniny.
Max. csavarátmérő
e) Batériová súprava alebo náradie, ktoré je poškodené
Üresjárati fordulatszám
alebo prestavané, sa nesmie používať. Poškodené alebo
Munkahely megvilágító LED dióda
upravené akumulátory sa môžu chovať nepredvídateľne, a môžu
Beépített LED lámpa a fogantyú végében
tak spôsobiť oheň, výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu.
Automatikus orsó blokkolás lemerült akkumulátor
f) Batériové súpravy alebo náradie sa nesmie vystavovať
esetén hagyományos csavarhúzóként használható Igen
ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplo-
te vyššej ako 130°C môže spôsobiť výbuch.
Teljesen lemerült akkumulátor töltési ideje
Világítás teljesen feltöltött akkumulátorról 1)
G) Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte
batériovú súpravu alebo náradie mimo tepelný rozsah,
Akkumulátor típusa
Akkumulátor feszültség/kapacitás
ktorý je uvedený v návode na používanie.
Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách, ktoré sú mimo
Töltőfeszültség / frekvencia
uvedený rozsah, môže spôsobiť poškodenie batérie a zvýšiť riziko
Kimeneti feszültség és töltőáram
požiaru.
Tömeg
Akkus csavarozó védettsége
6) SERVIS
Akkumulátortöltő kettős szigetelés
a) Opravy vášho batériového náradia zverte kvalifikovanej
Zajnyomás szint L pA ; bizonytalanság K  2)
osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tak
Zajteljesítmény szint L wA ; nejistota K  2)
bude zaistená rovnaká úroveň bezpečnosti náradia, aká bola pred
Max. rezgésérték csavarozáskor; bizonytalanság K  3) a h = 0,22 m/s
jeho opravou.
b) Poškodené batériové súpravy sa nesmú nikdy opravovať.
Oprava batériových súprav by mala byť vykonaná iba u výrobcu
1) A feltüntetett világítási idő teljesen feltöltött akkumulátorra vonatko-
alebo v autorizovanom servise.
zik (a csavarozó használata nélkül).
2) A feltüntetett zajnyomást, zajterhelését és rezgésértékét az EN
XI. Údržba a servis
62841-1/EN 62841-2-2 szabvány szerint mértük meg, ezért ezeket az
értékeket fel lehet használni a kéziszerszám által okozott terhelések
UPOZORNENIE
hatásainak a kiértékeléséhez.
y Pred čistením a údržbou odpojte vždy konektor nabíjačky z akumulá-
torového skrutkovača.
3) A tényleges rezgésérték a terheléstől és a csavar méretétől is függ.
y Udržujte čisté vetracie otvory motora akumulátorového skrutkovača.
A rezgésterhelés pontos meghatározásához figyelembe kell venni azokat
Zanesené otvory bránia prúdeniu vzduchu do motora, čo bráni kvalit-
az időket is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy amikor be van kap-
nému chladeniu.
csolva, de nincs használva. Határozzon meg a készüléket kezelő személy
y Na čistenie prístroja používajte vlhkú handričku namočenú v roztoku
rezgésterhelés elleni védelme érdekében kiegészítő intézkedéseket:
saponátu, zabráňte ale vniknutiu vody do náradia. Nepoužívajte žiad-
készülék karbantartása, szerszámok használata, munkaszervezés stb.
ne agresívne čistiace prostriedky a rozpúšťadlá. Mohlo by to spôsobiť
poškodenie plastového krytu prístroja.
II. A készülék jellemzői és rendeltetése
y Z bezpečnostných dôvodov používajte výhradne originálne diely od
            Az Extol® Craft 402114 akkumulátoros csavarozóval csavarokat és anyákat
výrobcu.
lehet meghúzni vagy meglazítani, illetve kisebb átmérőjű és hosszúságú
y V prípade reklamácie sa obráťte na predajcu, u ktorého ste prístroj
facsavarokat lehet be- és kicsavarozni (pl. bútor szereléséhez).
zakúpili alebo na autorizovaný servis značky Extol, (servisné miesta
y A hatlapú 1/4"-os csavarozó biteket szerszámbefogó patronba lehet
nájdete na webových stránkach v úvode návodu).
befogni, amely a biteket kiesés ellen is védi (lásd az 1. ábrát).
y Opravy prístroja môže prevádzať iba autorizovaný servis značky Extol®.
y A akkus csavarozó fogantyúját a forgástengellyel egy vonalba el lehet
forgatni, így olyan helyeken is lehet csavarozni, amelyeket lehajtott
XII. Skladovanie
fogantyús csavarozókkal nem lehet elérni (lásd a 2. ábrát).
y Očistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí
y Az akkus csavarozón a meghúzási nyomaték beállítható. A megfelelő
s teplotami do 45°. Chráňte náradie pred priamym slnečným žiarením
meghúzási nyomaték beállítása után a csavarozó védi a csavarfej hor-
a sálavými zdrojmi tepla.
nyokat és a biteket a sérülésektől. Nagy forgatónyomaték esetén a bit
továbbforog a csavar behajtása után, és sérülést okoz a horonyban és
XIII. Likvidácia odpadu
a bit élein (lásd a 3. ábrát).
y Obaly výrobku vyhoďte do príslušného kontajneru na triedený odpad.
y A kijelző LED diódák segítségével megállapítható az akkumulátor
y Výrobok obsahuje elektronické súčasti, preto podľa
töltöttségi állapota, és hosszabbra tervezett csavarozási munkák előtt
európskej smernice 2012/19 EU nemôže byť vyhode-
a készülék teljesen feltölthető (lásd a 4. ábrát).
ný do komunálneho odpadu, ale musí byť odovzdaný
y A Li-ion akkumulátornak köszönhetően az akkumulátort nem teljesen
na príslušných zberných miestach na ekologickú
lemerült állapotból is fel lehet tölteni (a kapacitás csökkenése nélkül), így
likvidáciu. Pred likvidáciou akumulátorového skrutkovača z neho
a készülék bármikor rövid idő alatt használatra kész állapotba tölthető.
vyberte zabudovaný Li-ion akumulátor demontovaním rukoväte.
y A Li-ion akkumulátor önkisülése nagyon lassú, a készülék akkumulátora
Akumulátor však neotvárajte. Podľa smernice 2006/66 EÚ sa nesmú
hosszú ideig megőrzi a töltést. Az akkus csavarozó (ha feltöltött állapotban
akumulátory vyhodiť do zmesového odpadu, ale musia sa odovzdať na
tárolta), akkor azonnal használható (még hosszabb ideig tartó tárolás után is).
zberných miestach batérií oddelene na ekologickú recykláciu, pretože
obsahujú prevádzkové náplne, ktoré sú nebezpečné pre životné pro-
y A működtető kapcsoló felengedése után a csavarozó orsója leblokkol,
stredie.
így a készülék kézi (hagyományos) csavarhúzóként is használható
Informácie o zberných miestach dostanete na obecnom úrade.
(például ha a hosszú munka közben az akkumulátor lemerült).
y A készülék házába épített LED dióda a működtető kapcsoló benyomása
EÚ a GS Vyhlásenie o zhode
után bekapcsol és megvilágítja a csavarozás helyét (lásd a 6. ábrát).
Výrobca: Madal Bal a.s. • Bartošova 40/3 • CZ-760 01 Zlín • IČO: 49433717
y A fogantyú végébe épített LED lámpa praktikus zseblámpaként is hasz-
vyhlasuje,
nálható, ha a munkahelyen nem megfelelő a világítás (lásd a 7. ábrát).
že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštruk-
cie, rovnako ako na trh uvedené vyhotovenie, zodpovedajú príslušným
III. A készülék részei és működtető elemei
bezpečnostným požiadavkám Európskej únie. Pri nami neodsúhlasených
zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Toto vyhlásenie
8. ábra. Tételszámok és megnevezések
sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
1) Bit (szerszám)
Extol® Craft 402114
2) Szerszám befogó patron
Akumulátorový skrutkovač 3,6 V DC Li-ion,
3) Gyűrű a meghúzási nyomaték beállításához
1 500 mAh s osvetlením
4) Akkumulátor töltöttségi állapotát kijelző LED diódák
bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcimi normami:
5) Fogantyú reteszgomb, a fogantyú vízszintes helyzetbe forgatásához
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014; EN 60335-2-29:2004+A2;
6) Irányváltó kapcsoló / véletlen indítást meggátoló kapcsoló
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
(középső helyzetben)
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012; AfPS GS 2014:01
7) Elfordítható fogantyú
a predpismi:
8) Működtető kapcsoló
2006/42 ES (akumulátorový skrutkovač)
9) Töltő csatlakozó
2014/35 EU (nabíjačka)
10) Beépített LED lámpa a fogantyú alsó végében
2011/65 EU (akumulátorový skrutkovač a nabíjačka)
11) Munkahely megvilágító LED dióda
2014/30 EU (akumulátorový skrutkovač a nabíjačka)
2009/125 ES (LED diódy akumulátorového skrutkovača)
IV. Üzembe helyezés előtt
Kompletizáciu technickej dokumentácie 2006/42 ES vykonal Martin
FIGYELMEZTETÉS!
Šenkýř so sídlom na adrese výrobcu. Technická dokumentácia (2006/42
y A termék használatba vétele előtt a jelen útmutatót olvassa el, és azt
ES) je dostupná na adrese výrobcu.
a termék közelében tárolja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni.
Miesto a dátum vydania EÚ vyhlásenia o zhode: Zlín, 5. 5. 2016
Amennyiben a terméket eladja vagy kölcsönadja, akkor a termékkel együtt
Osoba oprávnená vypracovaním EÚ vyhlásenia o zhode zastupujúcim
a jelen használati útmutatót is adja át. A használati útmutatót védje meg
výrobcu (podpis, meno, funkcia):
a sérülésektől. A gyártó nem vállal felelősséget a termék rendeltetésétől
vagy a használati útmutatótól eltérő használata miatt bekövetkező
károkért. A készülék első bekapcsolása előtt ismerkedjen meg alaposan
a működtető elemek és a tartozékok használatával, a készülék gyors kikap-
csolásával (veszély esetén). A használatba vétel előtt mindig ellenőrizze le
a készülék és tartozékai, valamint a védő és biztonsági elemek sérülésmen-
Martin Šenkýř, člen predstavenstva a. s.
tességét, a készülék helyes összeszerelését. Amennyiben sérülést észlel,
akkor a készüléket ne kapcsolja be. A készüléket Extol® márkaszervizben
javítassa meg (lásd a karbantartás és szerviz fejezetet).
y A szerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt
válassza le az akkus csavarozóról.
HU
AZ AKKUS CSAVAROZÓ FELTÖLTÉSE
VII. Akkus csavarozóhoz kapcsolódó
biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
y Az akkumulátort csak részben feltöltött állapotban szállítjuk, az akkus
y Ne csavarozzon olyan helyen, ahol a falban elektromos vezetékek,
csavarozó használatba vétele előtt az akkumulátort fel kell tölteni.
gáz- vagy vízcsövek lehetnek. Ezek sérülése anyagi kárt vagy személyi
sérülést okozhat. Biztonsági okokból az akkus csavarozót munka
A 8. ábra 4-es tételének a megnyomásával ellenőrizze le az akkumulátor
közben csak a szigetelt részeken fogja meg, mert a rejtett elektromos
töltöttségi állapotát (lásd a 4. ábrát is). Az akkumulátor töltöttségi
vezetékek véletlen elvágása következtében az akkus csavarozó fém
állapotát a színes LED diódák mutatják. Ha a gomb megnyomása után
részei feszültség alá kerülhetnek, amelyeknek a megérintése áramü-
mindegyik dióda (a zöld is) világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van
tést okozhat.
töltve. Ha csak a piros és narancssárga dióda világít (a zöld nem), akkor az
akkumulátor körülbelül félig van feltöltve. Ha csak a piros dióda világít,
y A falban vezetett vezetékek helyét vezeték és fémkereső készülékkel
akkor az akkumulátor lemerült, azt fel kell tölteni.
állapítsa meg. Ha van rá mód, akkor építészeti rajzok segítségével
határozza meg a vezetékek helyét. Az akkumulátoros csavarozó működés
1. Az akkumulátortöltő csatlakozóját dugja az akkus csavarozó aljza-
tába (8. ábra 9-es tétel). Először az akkumulátortöltő csatlakozóját
csatlakoztassa az akkus csavarozóhoz, majd csak ezután csatlakozta-
ssa az adaptert az elektromos hálózat aljzatához.
2. Az akkumulátortöltő elektromos hálózathoz való csatlakoztatása
ilyen készüléket használ, akkor a készülék használatba vétele előtt
előtt ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az akku-
konzultáljon a kezelőorvosával.
mulátortöltő típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültségnek (220-240
y Szerszámcsere, karbantartás, szállítás és eltárolás előtt, illetve ha
V~50 Hz). Az akkumulátortöltő csak az előző feszültségtartomány-
a készüléket felügyelet nélkül hagyja, akkor a működtető kapcsolót
nak megfelelő tápfeszültséghez csatlakoztatható.
402114
blokkolja le (a kapcsoló középső helyzetbe való benyomásával),
A hálózathoz való csatlakoztatás előtt az akkumulátortöltőt ellenőri-
a készülék véletlen bekapcsolása elleni védelem érdekében.
1/4" (hatlapú szárakhoz)
zze le, ha az hibás vagy sérült, akkor ne használja. Forduljon az
Extol® márkaszervizhez. A szervizek jegyzékét a használati útmutató
3 Nm
y A készüléket ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra. A készülé-
elején feltüntetett honlapunkon találja meg.
Igen
ket más jellegű használathoz átalakítani tilos.
7
y A tápfeszültséghez csatlakoztatás után a piros LED dióda bekapcsol (a
6,3 mm
VIII. Az akkumulátorhoz és a töltőhöz
8. ábra 4-es tételének a megnyomása nélkül). Az akkumulátor teljes
200 1/perc
kapcsolódó biztonsági utasítások
feltöltése után csak a zöld LED dióda világít (a 8. ábra 4-es tételének
Igen
a megnyomása nélkül). Az akkumulátor töltöttségi állapotát (töltés
y Nem megfelelő használat esetén a készülék akkumulátorából elekt-
Igen
közben), a fent leírt módon, a gomb megnyomásával állapíthatja
rolit folyhat ki. Ügyeljen arra, hogy az elektrolit ne kerüljön a bőrére.
meg. A töltöttségi állapotot a fent leírt színű diódák világítása jelzi ki.
Ha az elektrolit a bőrére kerül, akkor azt azonnal mossa le vízzel. Ha az
Töltés közben az akkus csavarozó nem használható, kivéve a fogan-
elektrolit a szemébe került, akkor alaposan öblítse ki tiszta vízzel és
kb. 4-5 óra
tyúba épített zseblámpát, amelyet a műanyag bura megnyomásával
forduljon orvoshoz. Szükség esetén forduljon orvoshoz.
tud bekapcsolni (lásd a 7. ábrát).
5-6 óra
y Az akkumulátortöltőt nem használhatják olyan testi, értelmi, érzéks-
Li-ion
3. Az akkumulátor teljes feltöltése után előbb válassza le az akkumu-
zervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is
3,6 V (DC)/1500 mAh
látortöltőt az elektromos hálózatról, majd húzza ki az akkumulá-
beleértve), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára,
220-240 V / ~50 Hz
tortöltő csatlakozóját az akkus csavarozó aljzatából. A teljes feltöltés
kivéve azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy utasí-
5 V (DC) /500 mA
(teljesen lemerült állapotból) körülbelül 4-5 óra, de a beépített
tásai szerint és felügyelete mellett használják. A készülék nem játék,
0,45 kg
akkumulátor esetében nem kell teljesen lemeríteni az akkumulátort.
azzal gyerekek nem játszhatnak.
IP 20
Az bármikor feltölthető.
y Az akkus csavarozót csak száraz helyen töltse fel és ügyeljen arra,
igen
hogy az akkumulátortöltőbe ne kerüljön víz. Az akkumulátortöltőt
62 dB(A) ±3
SZERSZÁMOK BEFOGÁSA / CSERÉJE
csak beltérben használja.
73 dB(A) ±3
FIGYELMEZTETÉS!
± 1,5
2
y Az akkumulátortöltőt tartsa tisztán, azt ne használja gyúlékony
y Szerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt válass-
tárgyak közelében, vagy robbanás- és tűzveszélyes környezetben.
za le az akkus csavarozóról.
1. táblázat
y Az akkumulátort csak a feltöltés végéig töltse az akkumulátortöltővel.
y A szerszámtartóba hatlapú, 1/4"-os biteket (szárakat) lehet befogni az
A töltés befejezését a LED dióda színváltozása jelzi ki (pirosról zöldre
1. ábrán látható módon.
kapcsol át).
A FOGANTYÚ HELYZETÉNEK A BEÁLLÍTÁSA
y Az akkus csavarozó akkumulátorát kizárólag csak eredeti (rend. száma
402114B), a készülék gyártójától származó akkumulátortöltővel töltse
y A akkus csavarozó fogantyúját a forgástengellyel egy vonalba el lehet
fel. Más gyártóktól származó vagy eltérő típusú töltő használata bale-
forgatni, így olyan helyeken is lehet csavarozni, amelyeket lehajtott
setet (pl. tüzet, robbanást) okozhat.
fogantyús csavarozókkal nem lehet elérni (lásd a 2. ábrát).
y Az akkumulátor csak 0°C < t ≤ 40°C hőmérsékleten töltse fel. Ettől
A 8. ábra 5-ös tételét nyomja meg, majd a fogantyút forgassa el a szerszám
eltérő hőmérsékletek esetén az akkumulátort védeni kell a szélsősé-
forgástengelyének a vonalába (vagy vissza, ferde helyzetbe), lásd a 2. ábrát.
ges hőmérsékletektől.
A MEGFELELŐ MEGHÚZÁSI / MEGLAZÍTÁSI
y Ha az akkus csavarozót nem használja, akkor a készüléken az akkumu-
NYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA
látortöltő csatlakoztatását szolgáló aljzatot ragasztószalaggal ragass-
y A csavarfej hornyok és a csavarozó bitek védelme, valamint (pl. vékony
za le, hogy a beépített akkumulátor érintkezőit ne tudja véletlenül
csavarok puha anyagba való fúrása közben) a csavar elfordulásának
valamilyen fém tárgy (gemkapocs, szeg stb.) rövidre zárni.
a megelőzése érdekében az akkus csavarozón a meghúzási nyomaték
beállítható. A beállító gyűrűt elforgatva lehet 1 - 7 fokozat közül
y Az akkus csavarozót óvja ütésektől, nedvességtől, közvetlen napsü-
választani (lásd a 3. ábrát). A nagyobb számhoz nagyobb forgatónyo-
téstől és 50°C-nál magasabb hőmérséklettől, az akkumulátort ne
maték tartozik. A beállított forgatónyomaték elérése után a forgómoz-
bontsa meg.
gás megszűnik, amit kattogó hang jelez ki. Amennyiben a csavart még
y Az akkus csavarozó/akkumulátor helytelen töltése esetén abból gáz
nem sikerült teljesen becsavarni (vagy meglazítani), akkor állítson be
áramolhat ki. Töltés közben ezért biztosítsa a helyiség megfelelő
nagyobb forgatónyomatékot. Az optimális meghúzási nyomatékot
szellőztetését. A kiáramló gázok légúti irritációt okozhatnak. Tünetek
gyakorlati tapasztalatok alapján határozza meg (a munkadarabbal
esetén forduljon orvoshoz.
azonos anyagú hulladékdarabba csavarja be a kívánt csavart).
y Az akkumulátortöltő és az akkus csavarozó elektromos csatlakozásait
AZ ORSÓ FORGÁSIRÁNYÁNAK A BEÁLLÍTÁSA
tartsa tisztán, és óvja a szennyeződésektől valamint a sérülésektől.
/ ORSÓBLOKKOLÁS
IX. Címkék és piktogramok
y A meghúzáshoz az orsónak jobbra, a lazításhoz balra kell forognia
(lásd az 5. ábrát).
y Az akkus csavarozó véletlen bekapcsolás elleni védelméhez (pl. ha a csava-
rozót nem használja vagy szállítja, illetve felügyelet nélkül hagyja), akkor
ezt a kapcsolót tolja középállásba. Ez a működtető kapcsolót leblokkolja.
A működtető kapcsolót nem lehet benyomni, a készülék nem kapcsol be.
V. Be- és kikapcsolás
y A bekapcsoláshoz nyomja meg a működtető kapcsolót (8. ábra, 8-as
tétel), az orsó forgásával együtt a munkahely megvilágító LED (8.
ábra, 11-es tétel) is bekapcsol (lásd a 6. ábrát is).
y A kikapcsoláshoz a működtető kapcsolót engedje el.
y Ha a megmunkálás során szokatlan jelenséget észlel: zaj, rezgés stb.
akkor a csavarozót azonnal kapcsolja le és próbálja megállapítani
a jelenség okát. Amennyiben a jelenség a készülék hibájára utal, akkor
a készüléket az Extol® márkaszervizben javítassa meg (a szervizek
jegyzékét az útmutató elején feltüntetett honlapunkon találja meg).
A készülék javítását az eladó üzletben vagy a márkaszervizben rendelje meg.
Megjegyzés:
y az akkus csavarozót nem lehet bekapcsolni, amikor az akkumulátort tölti.
VI. A készülék használata
y A csavar hornyába dugja be a bitet, majd kapcsolja be a csavarozót (ha
forgó bittel közelít a csavarfejhez, akkor a bit lecsúszhat a csavarfejről).
y Az akkus csavarozóval legfeljebb 6,3 mm átmérőjű csavarokat lehet
meghúzni és meglazítani, illetve ennél kisebb ármérőjű és nem túl
hosszú facsavarokat lehet puha fába csavarozni. A csavarozható átmérő
és hosszúság függ a fa keménységétől, ezért előbb próbálja ki, hogy az
adott facsavart a csavarozó be tudja-e csavarozni az adott anyagba.
X. Általános biztonsági előírások az
y Munka közben az akkus csavarozót erősen fogja meg a kezével.
elektromos kéziszerszámokhoz
y A csavarozó lehelyezése előtt azt a működtető kapcsoló elengedésével
kapcsolja ki és várja meg az orsó teljes lefékeződését. A forgó szers-
FIGYELMEZTETÉS!
zám vagy befogó valamibe beakadhat, ami a készülék feletti uralom
A jelen kéziszerszámhoz mellékelt használati útmutatót,
elvesztéséhez vezethet.
biztonsági előírásokat és egyéb utasításokat olvassa el. Az alábbi
y A csavarozót ne terhelje túl. A munka közben gyakran tartson szünetet.
biztonsági és használati utasítások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz és/
AZ AKKUMULÁTOR VÉDELME
vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet.
LEMERÜLÉS ELŐTT
A használati útmutatót és az egyéb előírásokat őrizze meg, hogy
később is el tudja olvasni.
FIGYELMEZTETÉS!
y Az akkus csavarozó akkumulátorát a lemerülés előtt
A következő figyelmeztető utasításokban szereplő „elektromos kéziszerszám"
elektronika védi az áramfelvétel ellen (a lemerülés közelében az
kifejezés alatt hálózati vezetéken keresztül az elektromos hálózatról, vagy
áramfelvétel károsítja az akkumulátort). Amennyiben az akkumulátor
akkumulátorról táplált (elektromos hálózattól független) elektromos
kéziszerszámot kell érteni.
túlságosan lemerül, akkor a csavarozó magától lekapcsol (a működ-
tető kapcsoló benyomása mellett). A működtető kapcsoló felengedé-
1) BIZTONSÁGOS MUNKAKÖRNYEZET
se, majd ismételt benyomása után a csavarozó rövid ideig működik,
majd ismét kikapcsol. Ez nem hiba, hanem elektronikus védelem.
a) A munkahelyet tartsa tisztán és biztosítsa a megfelelő
világítást. A rendetlen és rosszul megvilágított munkahely bale-
Ez a védelem a fogantyúba épített LED működését nem befolyásolja,
mivel ennek rendkívül kicsi az áramfelvétele.
set forrása lehet.
Ha a LED dióda már gyengén világít, akkor az akkumulátort töltse fel,
b) Az elektromos kéziszerszámmal ne dolgozzon robba-
ne engedje, hogy a lámpa teljesen lemerítse az akkumulátort.
násveszélyes helyen (gyúlékony folyadékok és gázok
közelében, vagy poros levegőjű helyen). Az elektromos
y Az akkumulátor fogyóeszközök, amely a használat során, a használat
szerszámban keletkező szikrák a port vagy a robbanásveszélyes
gyakoriságától, intenzitásától és a tárolási feltételektől függően
anyagokat berobbanthatják.
elhasználódik. Ez természetes jelenség. A régi és gyakran használt
akkumulátor kapacitása kisebb, azt gyakrabban kell tölteni, ami
a készülék hatékony használatára is hatással van.
c) Az elektromos kéziszerszám használata közben a gyere-
keket és az illetéktelen személyeket tartsa távol a mun-
kahelytől. Ha megzavarják a munkájában, akkor elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) A csatlakozódugót csak a dugónak megfelelő hálózati
aljzathoz csatlakoztassa. A csatlakozódugót átalakítani
tilos. A földeléses csatlakozódugót csak közvetlenül
a földeléses aljzathoz szabad csatlakoztatni (elágazó
használata tilos). Az áramütések elkerülése érdekében csak
sértetlen csatlakozódugóval, és a dugónak megfelelő aljzatról
üzemeltesse a kéziszerszámot.
b) Ügyeljen arra, hogy a teste ne érjen hozzá földelt
közben elektromágneses mezőt hoz létre, amely nega-
tárgyakhoz (fűtéscsövekhez, radiátorhoz, tűzhelyhez,
tívan befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi
hűtőszekrényhez stb.). Amennyiben a teste le van földelve,
implantátumok (pl. szívritmus szabályozó készülék)
nagyobb az áramütés kockázata.
működését és életveszélyes helyzetet idézhet elő. Ha
c) Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső vagy
nedvesség hatásának. Az elektromos kéziszerszámba kerülő víz
növeli az áramütés kockázatát.
d) A hálózati vezetéket csak a rendeltetésének megfelelő
célokra használja. Az elektromos kéziszerszámot ne
húzza és ne szállítsa a hálózati vezetéknél megfogva.
A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva
kihúzni a fali aljzatból, ehhez a művelethez a csatlako-
zódugót fogja meg. A hálózati vezetéket tartsa kellő
távolságra a forró alkatrészektől, olajos tárgyaktól és
éles sarkoktól, valamint a gép mozgó részeitől. A sérült
vagy összetekeredett hálózati vezeték balesetet okozhat.
e) A szabadban végzett munkákhoz csak hibátlan, és szabad-
ban való munkákra alkalmas hosszabbítót használjon az
elektromos kéziszerszámhoz. A szabadtéri használatra készült
hosszabbító alkalmazásával csökkentheti az áramütés kockázatát.
f) Amennyiben az elektromos kéziszerszámot nedves,
vizes helyen használja, akkor azt áram-védőkapcsolóval
(RCD) védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az áram
-védőkapcsoló (RCD) használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Az áram-védőkapcsoló (RCD) kifejezéssel azonos jelentésű a „hibaá-
ram védőkapcsoló (GFCI)" vagy a „földzárlat megszakító (ELCB)" is.
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám használata közben legyen
figyelmes, jól gondolja át mit fog csinálni, koncentráljon
a munkára, a cselekedeteit pedig józan megfontolások
vezéreljék. Az elektromos készüléket ne használja ha
fáradt, alkoholt vagy kábítószert fogyasztott, vagy gyógy-
szerek hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszám használata
közbeni pillanatnyi figyelmetlenség komoly balesetek forrása lehet.
b) Használjon egyéni védőeszközöket. Munka közben min-
dig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám
jellegétől függő munkavédelmi eszközök (például légszűrő maszk,
csúszásgátló védőcipő, fejvédő sisak, fülvédő stb.) előírásszerű
használatával csökkentheti a baleseti kockázatokat.
c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. Az elektromos
kéziszerszám mozgatása és szállítása során a hálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból, az ujját pedig vegye le
a főkapcsolóról. Ez érvényes arra az esetre is, ha a kézis-
zerszámba akkumulátort szerel be. Ha az elektromos kézis-
zerszám mozgatásakor az ujja a főkapcsolón marad, akkor a gép
véletlenül elindulhat, aminek súlyos sérülés lehet a következménye.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt abból
távolítsa el a beállításhoz szükséges szerszámokat és
kulcsokat. A forgó géprészben maradt kulcs vagy más tárgy
súlyos balesetet okozhat.
e) Csak biztonságosan elérhető távolságban dolgozzon
a géppel. Munka közben álljon stabilan és biztonságosan
a lábán. Így bármilyen körülmények között megőrizheti uralmát
a gép felett.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Forgó gépek használata
esetén ékszereket, laza ruhát viselni tilos. Ügyeljen arra,
hogy a haja, a ruhája, vagy a kesztyűje ne kerülhessen
a forgó alkatrészek közelébe. A laza ruhát, a lógó ékszereket,
vagy a hosszú hajat a gép forgó alkatrészei elkaphatják.
g) Amennyiben a géphez lehet forgácsgyűjtőt, vagy por- és for-
gácselszívót csatlakoztatni, akkor ezt megfelelően csatlakoz-
tassa az elektromos kéziszerszámhoz. Az elszívó és forgácsgyűjtő
alkalmazásával védekezhet a por okozta kockázatokkal szemben.
A használatba vétel előtt olvassa el a használati
h) A készülék gyakori használata nem jelenti azt, hogy elha-
útmutatót.
nyagolhatja a biztonságos használat előírásait, a rutinszerű
és figyelmetlen munka súlyos balesetek előidézője lehet.
A figyelmetlenség egy pillanat alatt is okozhat súlyos balesetet.
Megfelel az EU idevonatkozó előírásainak.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA
ÉS KARBANTARTÁSA
Kettős szigetelés.
a) Az elektromos kéziszerszámot ne terhelje túl. A munka
jellegének megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz-
Egyenfeszültségű csatlakozó.
náljon. A megfelelően kiválasztott elektromos kéziszerszám bizto-
sítja a rendeltetésének megfelelő biztonságot és hatékonyságot.
Egyenfeszültség
b) A meghibásodott főkapcsolójú elektromos kéziszerszá-
mot ne használja. A hibás főkapcsolóval rendelkező elektromos
Akkumulátortöltő hőkapcsoló
kéziszerszám használata veszélyes, a készüléket meg kell javítatni.
c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy a kéziszers-
Az akkumulátortöltőt csak beltérben használja.
zám lehelyezése előtt az elektromos kéziszerszám csatla-
Védje a víztől és nedvességtől.
kozódugóját húzza ki a fali aljzatból (illetve vegye ki az
akkumulátort, ha az kivehető). Ezzel megakadályozhatja
Elektromos hulladék jele. A használhatatlanná
a véletlen gépindítást az ilyen jellegű munkák végrehajtása közben.
vált terméket a 2012/19/EU számú európai
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gye-
irányelv szerint, a környezetünket nem károsító
rekektől, valamint a használati utasítást nem ismerő
újrahasznosítást biztosító gyűjtőhelyen kell lead-
személyektől elzárva tárolja, és ezeknek ne engedje
ni. A termékből az akkumulátort ki kell szerelni.
a kéziszerszám használatát sem. Az elektromos kéziszerszám
hozzá nem értő kezekben veszélyes lehet.
A kiszerelt akkumulátort a 2006/66/EK számú
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait karban kell
európai irányelv szerint, a környezetünket nem
tartani. Az elektromos kéziszerszámot, a működtető és
károsító újrahasznosítást biztosító gyűjtőhelyen
mozgó részeit, a burkolatokat és a védelmi elemeket
kell leadni.
a használatba vétel előtt ellenőrizze le. Sérült, repedt,
vagy rosszul beállított és a szabályszerű működést zava-
2. táblázat
ró hibákkal rendelkező kéziszerszámmal dolgozni tilos.
A sérült és hibás kéziszerszámot az újbóli használatba
vétele előtt javítassa meg. A karbantartások elmulasztása és
elhanyagolása balesetet okozhat.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
A megfelelően karbantartott és élezett vágószerszámokkal jobb
a megmunkálás hatékonysága, és kisebb a kockázata a vágószers-
zám leblokkolásának.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és vágós-
zerszámokat csak a használati utasítás előírásai szerint,
valamint a rendeltetésének megfelelő módon, továbbá
az adott munkakörülményeket és a munka típusát is
figyelembe véve használja. A rendeltetéstől eltérő géphaszná-
lat veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre.
h) A kéziszerszám fogantyúit és markolatait tartsa tiszta,
száraz, zsír- és olajmentes állapotban. Ha a kéziszerszámot
nem tudja biztonságosan és csúszásmentesen fogni, akkor váratlan
helyzetekben elveszítheti az uralmát a gép felett.
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁM HASZ-
NÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Az akkumulátort csak a gyártó által meghatározott
akkumulátortöltővel szabad feltölteni. Adott típusú
akkumulátor töltésére alkalmas akkumulátortöltő más típusú
akkumulátorhoz való használata esetén tűz keletkezhet.
b) A kéziszerszámba kizárólag csak a gyártó által megha-
tározott akkumulátort szabad beszerelni. Más típusú
akkumulátor használata tüzet vagy balesetet okozhat.
c) Az akkumulátorokat ne helyezze le olyan helyre, ahol
fém tárgyak találhatók (gemkapocs, pénzérmék, kulcsok,
szegek, csavarok stb.) mert a fém tárgyak az akkumulátor
pólusait összeköthetik és zárlatot okozhatnak. Az akkumu-
látor pólusainak a rövidre zárása tüzet vagy égési sérülést okozhat.
d) Az akkumulátor helytelen használata esetén abból
elektrolit folyhat ki. Az elektrolitot ne érintse meg.
Amennyiben a folyadék a bőrére kerül, akkor azt azonnal
mossa le bő vízzel. Amennyiben az akkumulátor folyadé-
ka a szemébe kerül, akkor azonnal forduljon orvoshoz. Az
akkumulátorból kifolyó folyadék maró sérülést okozhat.
e) Ne használjon sérült vagy átalakított akkumulátorokat
illetve kéziszerszámokat. A sérült vagy átalakított akkumulátor
illetve kéziszerszám viselkedése és működése váratlan helyzeteket
okozhat, aminek sérülés, tűz vagy robbanás lehet a következménye.
f) Az akkumulátorokat illetve a kéziszerszámokat ne tegye
ki nyílt láng vagy magas hőmérséklet hatásának. A 130°C-
nál magasabb hőmérséklet az akkumulátor felrobbanását okozhatja.
g) Tartsa be az akkumulátor töltési előírásait. Az akkumuláto-
rokat kizárólag csak a használati útmutatóban megadott
környezeti hőmérséklet tartományban szabad tölteni.
A helytelen töltés, vagy a megadott hőmérsékleti tartomány be nem
tartása az akkumulátor meghibásodását, tüzet vagy robbanást okozhat.
6) SZERVIZ
a) Az akkus kéziszerszám javítását bízza márka- vagy szaks-
zervizre, a készülék javításához csak eredeti alkatrés-
zeket szabad felhasználni. Csak így biztosítható az akkus
kéziszerszám biztonságának az eredeti módon való helyreállítása.
b) A sérült akkumulátorokat ne próbálja megjavítani. Az
akkumulátorokat kizárólag csak a gyártó által kijelölt márkaszerviz
javíthatja meg.
XI. Karbantartás és szerviz
FIGYELMEZTETÉS!
y Szerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt válass-
za le az akkus csavarozóról.
y A gép szellőzőnyílásait tartsa tisztán. Az eltömődött szellőzőnyílások
meggátolják a motor hűtését, ami a motor túlmelegedését okozhatja.
y A készüléket mosogatószeres vízzel enyhén benedvesített (jól kicsa-
vart) puha ruhával törölje meg. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerüljön
a készülékbe. Oldószereket vagy agresszív tisztítószereket ne használ-
jon a tisztításhoz. Sérülést okozhatnak a műanyag felületeken.
y Biztonsági okokból a készülék javításához kizárólag csak a gyártótól
származó eredeti alkatrészeket szabad használni.
y Ha a készülék meghibásodott, akkor forduljon az eladó üzlethez, vagy
vegye fel a kapcsolatot az Extol® márkaszervizzel. A szervizek jegyzékét
a használati útmutató elején feltüntetett honlapunkon találja meg.
y A készüléket kizárólag csak Extol® márkaszerviz javíthatja.
XII. Tárolás
y A megtisztított készüléket száraz helyen, gyerekektől elzárva,
45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja. A készüléket óvja
a közvetlen napsütéstől és hőforrásoktól.
XIII. Hulladék megsemmisítés
y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
y A termék elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Az
elektromos és elektronikus hulladékokról szóló
2002/96/EU számú európai irányelv, valamint az ide-
vonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulla-
dékot alapanyagokra szelektálva szét kell bontani, és a környezetet
nem károsító módon újra kell hasznosítani. A készülék megsemmisítése
előtt abból a Li-ion akkumulátort ki kell szerelni. Az akkumulátort ne
szedje szét. A 2006/66/EU számú európai irányelv, valamint az idevo-
natkozó nemzeti előírások szerint az akkumulátorokat, a környezetün-
ket nem károsító újrahasznosításukat biztosító gyűjtőhelyen kell leadni.
A szelektált hulladék gyűjtőhelyekről a polgármesteri hivatalban
kaphat további információkat.
EU és GS megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: Madal Bal a.s. • Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín • Cégszám: 49433717
kijelenti, hogy az alábbi jelölésű, saját tervezésű és gyártású berende-
zések, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek, megfelelnek az Európai
Unió idevonatkozó biztonsági előírásainak. Az általunk jóvá nem hagyott
változtatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti. A jelen
nyilatkozat kiadásáért kizárólag a gyártó a felelős.
Extol® Craft 402114
Akkus csavarozó ,6 V DC Li-ion, 1 500 mAh, lámpával
tervezése és gyártása az alábbi szabványok alapján történt:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014; EN 60335-2-29:2004+A2;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012; AfPS GS 2014:01
figyelembe véve az alábbi előírásokat:
2006/42/EK (akkus csavarozó)
2014/35/EU (akkumulátortöltő)
2011/65/EU (akkus csavarozó és akkumulátortöltő)
2014/30/EU (akkus csavarozó és akkumulátortöltő)
2009/125/EK (akkus csavarozó LED világítása)
A műszaki dokumentáció 2006/42/EK szerinti összeállításáért a gyártó
székhelyén Martin Šenkýř felel. A műszaki dokumentációkat (a 2006/42/
EK szerint) a gyártó tárolja.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kiadásának a helye és dátuma: Zlín, 2016.05.05.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kidolgozásért felelős személy
(aláírása, neve, beosztása):
Martin Šenkýř - Igazgatótanácsi tag
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

402114b

Inhaltsverzeichnis