Inhaltszusammenfassung für Star Progetti HELIOSA HI-design 993
Seite 1
DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY By STAR PROGETTI ISTRUZIONI D'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Код. cod. 993 MODELLO REGISTRATO / REGISTERED MODEL Зарегистрированная модель EU2024/1103 C O M P L I A N T IT - Questo prodotto è...
Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
Seite 3
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON E IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Seite 4
AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE. STAR PROGETTI NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI DI SEGUITO ELENCATE, LA CUI OSSERVANZA ASSICURERÀ INVECE LA DURATA E L’AFFIDABILITÀ ELETTRICA E MECCANICA DELL’APPARECCHIO.
Seite 5
DESCRIZIONE è un riscaldatore a raggi infrarossi mobile, facile da spostare. Si utilizza all'interno e all'esterno del locale. Si posizione all'angolo del locale o vicino alle pareti. Non occupa spazio. Flusso calorico ottimale, omogeneo e regolabile.Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica. I singoli riscaldatori del modello 993, grazie ai bracci flessibili, sono completamente orientabili.
Seite 6
WARNING READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. STAR PROGETTI CANNOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM FAILURE TO ABIDE BY THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS BOOKLET. FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS WILL ENSURE A LONG SERVICE LIFE AND OVERALL ELECTRICAL AND MECHANICAL RELIABILITY.
DESCRIPTION OF USE HELIOSA HI DESIGN 993 is an easy to handle, portable infrared heater for outdoor and indoor use. It should be placed in a corner or close to a wall and occupies very little space: Optimal, uniform and adjustable flow of immediate with low energy consumption.
Seite 8
19.L’installation de l'appareil doit être effectuée dans le respect des instructions du livret par du personnel professionnellement qualifié. La société Star Progetti Group ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes, aux animaux ou aux choses, en cas de montage erroné et/ou de branchement électrique incorrect.
DESCRIPTION-EMPLOI HELIOSA HI DESIGN 993 est un appareil de chauffage à rayons infrarouges mobile, facile à déplacer. Il peut s’employer en intérieur ou en extérieur. Il s’installe dans les coins ou près des murs. Il ne prend aucune place. Flux calorique optimal, homogène et réglable.
Seite 10
Fachpersonal ausgeführt werden. Fehler bei der Montage und/oder beim elektrischen Anschluss können Personen-, Tier- und Sachschäden zur Folge haben, für die Star Progetti nicht haftbar gemacht werden kann. ES WIRD GERATEN, VON ZEIT ZU ZEIT MIT EINEM PINSEL ODER MIT DRUCKLUFT DEN STAUB VOM REFLEKTOR UND VON DER...
BESCHREIBUNG ist ein mobiler Infrarotheizstrahler, der einfach umzustellen ist. Er ist sowohl in Innenräumen als auch in Außenbereichen einsetzbar. Er wird in einer Raumecke oder entlang der Wände aufgestellt und hat einen äußerst geringen Platzbedarf. Optimale, homogene und regulierbare Wärmeströmung. Seine Wärme ist schnell verfügbar und er verbraucht wenig Strom.
Seite 12
ВНИМАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НИЖЕПРИВЕДЁННУЮ ИНФОРМАЦИЮ. КОМПАНИЯ СТАР ПРОДЖЕТТИ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНОЕ ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ЛИЦАМ ИЛИ ВЕЩАМ, ВЫЗВАННОЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ УКАЗАНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, СЛЕДОВАНИЕ КОТОРЫМ ГАРАНТИРУЕТ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И НАДЁЖНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И МЕХАНИЧЕСКИХ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. НЕ...
Seite 13
ОПИСАНИЕ Это инфракрасный обогреватель, легко перемещаемый, может устанавливаться как внутри помещения, так и снаружи, устанавливается в углу помещения или вдоль стен, не занимает пространства. Поступаемое тепло приятное, комфортное, регулируемое, мгновенное и экономное, благодаря подвижным плечам модели 993, она регулируемая. HELIOSA HI DESIGN 993 выполнена в соответствии с последними техническими тенденциями, соответствующими...
Seite 22
RISULTATO FINALE FINAL RESULT RESULTAT FINAL ENDERGEBNIS RESULTADO FINAL ФИНАЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ...
Seite 23
SOSTITUZIONE BULBO - REPLACEMENT OF BULB - SUBSTITUTION DE LA LAMPE - AUSTAUSCH DER LAMPE PRIMA DI PROCEDERE CON L'OPERAZIONE DI SOSTITUZIONE BULBO SI RACCOMANDA DI: 1. SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’ ALIMENTAZIONE ELETTRICA ED ASSICURARSI CHE IL BULBO SIA FREDDO 2. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE BEFORE PROCEEDING WITH THE BULB REPLACEMENT, OPERATORS MUST: 1.
Seite 24
2. SVITARE LE 4 VITI DEL RETRO 2. UNSCREW THE 4 BACK SCREWS. 2. DÉVISSER LES 4 VIS SUR LA PARTIE ARRIÈRE. 2. DIE 4 SCHRAUBEN AUF DER RÜCKSEITE 2. DESATORNILLAR LOS 4 TORNILLOS DE LA PARTE POSTERIOR 2. ОТКРУТИТЕ 4 ВИНТА С ОБРАТНОЙ СТОРОНЫ КОРПУСА ОБОРУДОВАНИЯ 3.
Seite 25
6-7-8. SE USURATE, INFILARE LE CAPSULE AL POSTO DI QUELLE RIMOSSE, SPELARE I CAVI PER 5-6 mm, INFILARE I NUOVI FASTON E FISSARLI SUL CAVO. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE. 6-7-8. IF WORN, APPLY THE SPARE HEAT-ELASTIC CAPS TO REPLACE THOSE WHICH HAVE BEEN REMOVED.
Seite 26
Replacement of the appliance is excluded from this guarantee. The eventual repairs recognized in guarantee will be carried out free of charge for those appliances returned free STAR PROGETTI’s factory or to one of the authorized distributor. All transport costs are to be paid by the customer.
Seite 27
CERTIFICATO DI GARANZIA - CERTIFICATE OF GUARANTEE - CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN - CERTIFICADO DE GARANTIA - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ N.SERIE - APPLIANCE No. – N° D’IMMATRICOLATION – SERIENNUMMER - N.DE SERIE - СЕРИЙНЫЙ НОМЕР DATA ACQUISTO - DATE OF PURCHASE – DATE D’ A CHAT – EINKAUFSDATUM-FECHA DE COMPRA ДАТА...
Seite 28
SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Cassino D’Alberi, 17 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 www.starprogetti.com EISTR993 ed.06_2025...