3. Inbetriebnahme / Start Process
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel des Senders. / Open the battery
cover of the transmitter.
2. Setzen Sie die vier AA-Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie auf
die korrekte Polung! / Install four AA batteries in the transmitter. Note the
correct polarisation!
3. Schalten Sie den Sender ein, das LC Display zeigt jetzt den Startbild-
schirm an. / Switch on transmitter and check if the LC display shows the
start screen.
Einschalten / Switching ON
1. Zuerst den Sender einschalten
1. Switch on transmitter first
RICHTIG! / CORRECT!
1. Zuerst den Akku in das Modell einsetzen
1. Install battery into the model
FALSCH! / WRONG!
Das Ausschalten des Modells erfolgt in umgekehrter Reihenfolge,
also zuerst den Akku aus dem Modell herausziehen und dann den
Sender ausschalten! / Switching Off follows in the reverse order:
First you have to disconnect the battery from the model, then the
transmitter can be switched off.
Best.-Nr. 031-2450
2. Danach den Akku in das Modell einsetzen
2. Connect battery to the model
2. Danach den Sender einschalten
2. Switch on the transmitter
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel am Sender. / Close the battery
cover on the transmitter.
5. Sender einschalten und den LiPo-Akku in das Modell einsetzen. Die
Kontakte des Akkus zeigen dabei nach unten. / Switch on the transmitter
and connect the LiPo battery with the model. The connectors of the LiPo
battery have to face face downwards.
Bindungsvorgang / Binding Procedure
Der Sender und das Modell sind werkseitig bereits gebunden. Sollten Sie
das Modell mit einem anderen Sender betreiben wollen, müssen Sender
& Modell erneut initialisiert werden. / The model and the transmitter are
initialised when they are shipped. In case you want to fly the model with
another transmitter you have to bind the transmitter with the model first.
1. Den entsprechenden Steuerknüppel nach unten drücken und gedrückt
halten. Gleichzeitig den Sender einschalten. / Push down the respective
control stick and hold it. At the same time switch on the transmitter.
2. Der Sender sendet Beep-Signale, im Display wird die Bindungsgrafik
angezeigt. / The transmitter sends beep-signals and the display shows
the binding screen.
3. Setzen Sie jetzt den LiPo-Akku im Modell ein. / Slide the LiPo battery
into the model.
4. Die LED im Modell beginnt zu blinken. Wenn der Bindungsvorgang ab-
geschlossen ist, erscheint im Sender die normale Display-Anzeige. / The
LED flashes during the binding procedure. When the process is comple-
ted the transmitter display switches back to normal operation mode.
Seite 5