Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Best.-Nr. 028-1040 (ARF)
JODEL ROBIN
Die Jodel Robin DR-400 ist in geschäumter Bauweise aufgebaut. Dabei kommt der besonders leichte und
haltbare Werkstoff HypoDur
zum Einsatz. Das mehrfarbige Dekor ist bereits auf Rumpf, Tragfläche und Leit-
®
werk aufgebracht. Der Brushless-Direktantrieb wird von einem 4s-LiPo-Akku versorgt und verleiht dem Modell
einen kraftvollen Auftritt. So lassen sich mit der DR-400 leichte Segelflugmodelle bis ca. 2.500mm Spannweite
vorbildgetreu auf Höhe bringen. Hierzu verfügt die DR-400 über eine fertig montierte Schleppkupplung, die
über ein Servo betätigt wird. Als weitere Besonderheit, verfügt die DR400 über Landeklappen, die das Modell
im Landeanflug wirksam abbremsen und im Langsamflug stabilisieren. Der Motor wird durch einen Skywalker
60A Regler made by Hobbywing geregelt. Die große Kabinenhaube ist mit vier SnapLock-Verschlüssen ge-
sichert. Über die große Rumpföffnung unterhalb der Kabinenhaube erfolgt der Wechsel des Antriebsakkus.
The Jodel Robin's fuselage, main wing and tail are made from the lightweight and strong material HypoDur
All parts are already painted and decorated in the shown design. The brushless direct drive is powered by a
4s LiPo battery and gives the model a most powerful flight performance. With this drive train the DR-400 can
tow lightweight gliders up to 2.500 mm wingspan into the air and release them once the desired flight level has
been reached. For doing so, the DR-400 is equipped with a servo controlled tow release behind the canopy
on the upper side of the fuselage. Furthermore the DR-400 is equipped with landing flaps that slow down the
model during landing and take effect in slow flight stability. The motor is controlled by a Hobbywing Skywalker
60A ESC. The large canopy is secured with four SnapLock closures. Via the large opening below the canopy
the battery can be changed easily out on the airfield. The drive train is installed ready to fly in the fuselage.
Il modello in scala ridotta HYPE DR-400 è realizzato in espanso HypoDur
leggero e nello stesso tempo robusto. Le decalcomanie a più colori sono già state applicate in fabbrica su
fusoliera, ala e coda. La motorizzazione diretta brushless viene alimentata da una batteria LIPO a 4 celle e
conferisce al modello un'enorme potenza. Con HYPE Jodel Robin DR-400 potete trainare alianti leggeri fino
a 2.500 mm di apertura alare. Jodel Robin DR-400 è già dotato del gancio di traino preinstallato che viene
azionato da un servocomando. Inoltre il modello è dotato di aerofreni, che rallentano il modello efficacemente
durante l'atterraggio e stabilizzano il volo lento.
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
®
, un innovativo materiale molto
®
Technische Daten
Spannweite: 1.510 mm; Länge: 1.240 mm;
Gewicht ca.: 2.550 g; Akku: 4s 14,8V; Motor:
Brushless; Maßstab: 1:5,8
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor,
Landeklappen, Schleppkupplung
Technical Data
Wingspan: 1.510 mm; Length: 1.240 mm;
Weight approx.: 2.550 g; Battery: 4s 14,8V;
.
Motor: Brushless; Scale: 1:5,8
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor, Flaps, Tow
Release
Caratteristiche tecniche
Apertura alare: 1.510 mm; lunghezza: 1.240
mm; peso circa: 2.550 g; motore: brushless;
batteria: 4s 14,8V; scala: 1:5,8
funzioni radio
piano di quota, direzionale con ruotino, alet-
toni, aerofreni, gancio di traino, motore

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HYPE JODEL ROBIN

  • Seite 1 Con HYPE Jodel Robin DR-400 potete trainare alianti leggeri fino a 2.500 mm di apertura alare. Jodel Robin DR-400 è già dotato del gancio di traino preinstallato che viene azionato da un servocomando. Inoltre il modello è dotato di aerofreni, che rallentano il modello efficacemente durante l’atterraggio e stabilizzano il volo lento.
  • Seite 2 1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice 1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice 2. Die Montage des Modells / The Assembly / L'assemblaggio 3. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo 4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / per la vostra sicurezza 5.
  • Seite 3 2. Die Montage des Modells / The Assembly / L'assemblaggio Nehmen Sie die linke Tragflächenhälfte zur Hand und lö- sen Sie die vier Schrauben der Fahrwerkshalterung. Mon- tageplatte abnehmen und den Fahrwerksdraht mit dem montierten Rad in die Halterung einsetzen. Abschließend die Montageplatte mit den vier Schrauben wieder montie- ren.
  • Seite 4 Nehmen Sie die Kabinenhaube ab und drehen Sie den Rumpf mit dem Tragflächenausschnitt nach oben. Führen Sie die Kabel der Tragfläche in den Rumpf, wie darge- stellt. / Remove the canopy and turn the fuselage upside down. Lead the wires from the wing into the fuselage as shown.
  • Seite 5 Nehmen Sie den Rumpf und das Höhenleitwerk zur Hand Abschließend das Höhenleitwerk mit Styropor-Sekunden- und rauhen Sie die Klebeflächen ganz leicht auf. Schieben kleber oder 5-Minuten Epoxydharz ankleben. / Finally glue Sie nun das Höhenleitwerk in den Rumpf und richten Sie the horizontal stabilizer with Styropor-Cyanoacrylat or 5 es exakt(!) gerade aus, wie dargestellt.
  • Seite 6 Nehmen Sie die Luftschraube mit dem Klemmkonus zur Schließen Sie die Servos am Empfänger an und verlegen Hand und schieben Sie sie vollständig auf die Motorwelle Sie anschließend die Empfängerantenne(n). Beachten auf. Anschließend die Mutter gut(!) festziehen. / Take the Sie hierzu auch die Herstelleranweisungen der RC-An- propeller with the propeller joint and put it on the motor lage! / Connect the servos to the receiver and install the...
  • Seite 7 Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. Setzen Sie abschließend die Kabinenhaube auf den Zuerst(!) den Sender einschalten, danach den gelade- Rumpf auf. / As the last step put the canopy on the fusela- nen Antriebsakku im Modell anschließen. Betätigen Sie ge.
  • Seite 8 3. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso 3.1 Laufrichtung der Ruder / Steering Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili Höhenruder / Elevator / piano di quota Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß...
  • Seite 9 4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Seite 10 5. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza General Safety Instructions For Electric Models  This model is not a toy. Allowed for children over 14 years.  Use the model accordingly to chapter 5 "How To Use" in this instruction manual. ...
  • Seite 11  questo modello non è un giocattolo, è adatto a persone di età non inferiore ai 14 anni  non usare i modelli per scopi diversi da quelli previsti nelle istruzioni  montare il modello seguendo le istruzioni, per modificarlo usare esclusivamente modifiche (tuning parts) originali della casa Kyosho Deutschland GmbH, usare solo ricambi originali.
  • Seite 12: Sicherheitsinformationen Zu Den Im Modell Enthaltenen Lithium- Polymer Akkus Und Ladegeräten

    Rechtsgrund – auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften. HYPE im Vertrieb der KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen...
  • Seite 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Seite 14 • Decliniamo espressamente anche la responsabilità per danni conseguenti all'installazione, l'uso, l'utilizzo e la manutenzione del model- HYPE distribuita da KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4...
  • Seite 15 Regler FlyFun 60A / ESC FlyFun 60A / regolatore FlyFun 60A Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.hype-rc.de For spare parts please check our webshop by www.hype-rc.de Per ordinare i ricambi potete anche fare riferimento al ns. webshop: www.hype-rc.de Best.-Nr. / Item-No. / art. 028-1040 Seite 15...
  • Seite 16 Hype-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma Hype ausdrücklich als zulässiges - a third party, that is not authorized by Hype tries to repair or to modify the product. Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem Hype-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Seite 17 1. Dichiarazione di garanzia 1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali. 2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia.
  • Seite 18: Für Ihre Notizen

    Für Ihre Notizen...
  • Seite 19 Für Ihre Notizen...
  • Seite 20 Best.-Nr. 028-1040 (ARF) 06/2012 Copyright by Hype • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Hype • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@hype-rc.de • www.hype-rc.de • Helpdesk: 04191-932678...

Diese Anleitung auch für:

028-1040