Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Best.-Nr. 027-1140 (ARF)
TROJAN T-28D
Der maßstabsgetreue Nachbau der T-28D ist in geschäumter Bauweise aus HypoDur
raumfreundliche Abmessungen, überragende Flugeigenschaften und eine bisher unerreichte Detailtreue
sind die unverwechselbaren Merkmale unserer T-28D. Der Lieferumfang enthält das Dreibein-Fahrwerk,
wahlweise kann die T-28D mit oder ohne Fahrwerk geflogen werden. Bei Einsatz ohne Fahrwerk empfehlen
wir die Montage einer 2-Blatt-Luftschraube. Die Steuerung des Modells erfolgt über Höhen-, Seiten- und
Querruder sowie die Motorsteuerung. Alle Ruder sind als spaltfreie Elastoflaps ausgelegt, um eine maximale
Ruderwirkung zu erzielen.
The scale replica of our T-28D is the original in every way. The model is made of the lightweight and strong
material HypoDur
. The Trunk-friendly dimensions, superior handling qualities and unmatched attention to
®
detail are the distinctive characteristics of our T-28D. The model comes with landing gear and removable
fuel tanks. The two tanks are each held by a magnet. The model can be flown with or without wheels. When
used without wheels, we recommend the installation of a 2-blade propeller. The model gets controlled by
elevator, rudder, ailerons and motor. All control flaps are designed as gap-free elastoflaps in order to achieve
maximum aerodynamic effeiciency.
La riproduzione in scala del T-28D è prodotta in materiale espanso HypoDur
vano portabagagli, eccezionali caratteristiche di volo e dettagli mai raggiunti prima sono le caratteristiche
inconfondibili del nostro T-28D. Insieme al prodotto viene fornito il carrello di atterraggio a tre gambe, si
può fare volare il modello a scelta con o senza carrello di atterraggio. In caso di utilizzo senza carrello di
atterraggio consigliamo il montaggio di un'elica a due pale. Il modello è controllato da equilibratori, timone
e alettoni e la gestione del motore. Tutti i componenti sono strutturati come Elastoflaps senza fessure per
ottenere il massimo effetto del timone.
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
gefertigt. Koffer-
®
. Misure adatte a qualsiasi
®
Technische Daten
Spannweite: 820 mm; Länge: 662 mm;
Gewicht ca.: 548 g; Akku: 3s 11,1V; Motor:
Brushless Ø31x28mm 1.300kV
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
Technical Data
Wingspan: 820 mm; Length: 662 mm;
Weight approx.: 548 g; Battery: 3s 11,1V;
Motor: Brushless Ø31x28mm 1.300kV
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Caratteristiche tecniche
Apertura alare: 820 mm; lunghezza: 662
mm; peso circa: 548 g; motore: Brushless
Ø31x28mm 1.300kV; batteria: 3s 11,1V
funzioni radio
piano di quota, direzionale, alettoni, motore

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HYPE TROJAN T-28D

  • Seite 1 Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Best.-Nr. 027-1140 (ARF) TROJAN T-28D Der maßstabsgetreue Nachbau der T-28D ist in geschäumter Bauweise aus HypoDur gefertigt. Koffer- ® Technische Daten Spannweite: 820 mm; Länge: 662 mm; raumfreundliche Abmessungen, überragende Flugeigenschaften und eine bisher unerreichte Detailtreue Gewicht ca.: 548 g;...
  • Seite 2 1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice 1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice 2. Die Montage des Modells / The Assembly / L'assemblaggio 3. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo 4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / per la vostra sicurezza 5.
  • Seite 3 2. Die Montage des Modells / The Assembly / Nehmen Sie die Fahrwerke zur Hand und kleben Sie auf L'assemblaggio beiden Seiten die Kunststoffhalterungen mit reichlich Se- kundenkleber in der Tragfläche ein. / Take the main gears Nehmen Sie die Tragfläche zur Hand und montieren Sie and glue the plastic plate into the main wing on both sides auf beiden Seiten die Ruderhörner für die Querruder mit with plenty of super glue.
  • Seite 4 Nehmen Sie die beiden Höhenleitwerke zur Hand und Montieren Sie das Ruderhorn am Seitenruder mit den entfernen Sie die Farbe im Bereich der Klebeflächen. Tun zwei beiliegenden 2,0 mm Treibschrauben. Schrauben Sie dies auch entsprechend am Rumpf. WICHTIG: Biegen gut festziehen und die überstehenden Schraubenenden Sie die Ruder mehrmals vor und zurück, um diese leicht- abschneiden.
  • Seite 5 Nehmen Sie die Anlenkgestände für das Seiten- und Hö- Montieren Sie die Luftschraube am Modell. Dazu werden henruder zur Hand und montieren Sie die Gestänge wie der Propeller und die Mutter aufgesetzt, wie dargestellt. dargestellt. / Take the linkages for elevator and rudder and Die Luftschraubenmutter gut festziehen! Abschließend install them as shown.
  • Seite 6 Schließen Sie die Servos am Empfänger an. Da das Mo- Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. dell mit dem 3X Kreiselsystem ausgestattet ist, werden die Zuerst(!) den Sender einschalten, danach den geladenen Servos direkt an der Kreiselplatine angeschlossen. Vom Antriebsakku im Modell anschließen.
  • Seite 7 model. The CG is placed 60 mm behind the front edge of Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell über- prüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der the main wing. Support the model exactly at the marked Akku!) im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt 60 mm spots on the bottom side of the wing.
  • Seite 8 2.1 3X Gyro System mento al manuale della vostra radio per vedere quali sono le connessioni giuste sulla vostra ricevente. Attenzione alla polarità dei connettore come mostrato in foto!! • Abschließend werden die Servos am X3 Kreisel ange- schlossen. / Finally the servos will be connected to the X3 gyro system.
  • Seite 9 La sensibilità e la direzione dell‘impulso di correzione Der Erstflug mit Kreisel / First flight with Gyro / Il pri- possono essere regolate individualmente (piano di quota, mo volo con il giroscopio direzionale e alettoni). In posizione verticale (centro) del •...
  • Seite 10 3. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso 3.1 Laufrichtung der Ruder / Steering Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili Höhenruder / Elevator / piano di quota Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß...
  • Seite 11 4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Seite 12 4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza General Safety Instructions For Electric Models  This model is not a toy. Allowed for children over 14 years.  Use the model accordingly to chapter 5 "How To Use" in this instruction manual. ...
  • Seite 13  questo modello non è un giocattolo, è adatto a persone di età non inferiore ai 14 anni  non usare i modelli per scopi diversi da quelli previsti nelle istruzioni  montare il modello seguendo le istruzioni, per modificarlo usare esclusivamente modifiche (tuning parts) originali della casa Kyosho Deutschland GmbH, usare solo ricambi originali.
  • Seite 14: Sicherheitsinformationen Zu Den Im Modell Enthaltenen Lithium- Polymer Akkus Und Ladegeräten

    Rechtsgrund – auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften. HYPE im Vertrieb der KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen...
  • Seite 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Seite 16 • Decliniamo espressamente anche la responsabilità per danni conseguenti all'installazione, l'uso, l'utilizzo e la manutenzione del model- HYPE distribuita da KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4...
  • Seite 17 Regler Skywalker 20A / ESC Skywalker 20A / regolatore Skywalker 20 A Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.hype-rc.de For spare parts please check our webshop by www.hype-rc.de Per ordinare i ricambi potete anche fare riferimento al ns. webshop: www.hype-rc.de Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1140 Seite 17...
  • Seite 18 Hype-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma Hype ausdrücklich als zulässiges - a third party, that is not authorized by Hype tries to repair or to modify the product. Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem Hype-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Seite 19 1. Dichiarazione di garanzia 1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali. 2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia.
  • Seite 20 Best.-Nr. 027-1140 (ARF) 03/2013 Copyright by Hype • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Hype • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@hype-rc.de • www.hype-rc.de • Helpdesk: 04191-932678...