Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOLOGRAMM-LEUCHTSTERN / HOLOGRAM STAR
LIGHT / ÉTOILE LUMINEUSE À EFFET HOLOGRAPHIQUE
HOLOGRAMM-LEUCHTSTERN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉTOILE LUMINEUSE À EFFET
HOLOGRAPHIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED SVĚTELNÁ HVĚZDA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ESTRELA LUMINOSA COM EFEITO
HOLOGRÁFICO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 288597
HOLOGRAM STAR LIGHT
Operation and Safety Notes
HOLOGRAM VERLICHTE STER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ESTRELLA LUMINOSA CON HOLOGRAMAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melinera 288597

  • Seite 1 Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED SVĚTELNÁ HVĚZDA ESTRELLA LUMINOSA CON HOLOGRAMAS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad ESTRELA LUMINOSA COM EFEITO HOLOGRÁFICO Instruções de utilização e de segurança IAN 288597...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Polarität des Ausgangspols Warn- und Sicherheitshin- Volt (Wechselspannung) weise beachten! Lassen Sie Kinder niemals un- Gleichstrom beaufsichtigt mit Verpackungs- material und Gerät. Schwere bis tödliche Watt (Wirkleistung) Verletzungen möglich. Das Produkt ist ausschließ- lich für den Betrieb im Innen- Schutzklasse II bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen...
  • Seite 5: Technische Daten

    Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- Saugnapf EIN- / TIMER- / AUS-Schalter habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshin- weise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Technische Daten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Artikelnr.: 10371A: Rot KLEINKINDER UND KINDER! 10371B: Silber 10371C: Gold Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem LED-Lichterkette: Verpackungsmaterial.
  • Seite 6: Timer-Funktion

    Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Stecken Sie den Netzadapter in die Produkt und den Netzstecker auf etwaige Be- Steckdose. schädigungen. Hängen Sie den Lampenschirm mit Hilfe des Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie Saugnapfes an einem geeigneten Ort auf. irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Seite 7: Entsorgung

    Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt- uni-service-CH@teknihall.com gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. IAN 288597 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- und die Artikelnummer (z.
  • Seite 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Polarity of the output termi- Please read the operating instructions! Observe the warnings and Volt (AC) safety notes! Never leave children unsu- Direct current pervised with the packaging material or the device. Severe or fatal injuries may Watt (effective power) occur.
  • Seite 9: Technical Data

    Technical Data RISK OF FA- TAL INJURY AND ACCIDENT Item no.: 10371A: red HAZARD FOR TODDLERS AND 10371B: silver SMALL CHILDREN! Never leave children 10371C: gold alone and unsupervised with the packaging LED light set: material. The packaging material poses a suf- Illuminants: 10 x LED, 3 V focation hazard.
  • Seite 10: Timer Function

    Timer function Protect the mains lead from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces. Do not secure with sharp staples or nails. This product has a 6-hour timer with automatic Always unplug the mains plug from the plug daily recurrence. socket before installation, removal or cleaning.
  • Seite 11: Service Address

    2012/19/EC on waste electrical and electronic uni-service-IE@teknihall.com equipment and its translation into national law, used IAN 288597 electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally responsible way. Please have your receipt and the item number To help protect the environment, please dispose of (e.g.
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Polarité du pôle de sortie Respecter les avertissements Volt (tension alternative) et consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants Courant continu manipuler l'emballage et le produit sans surveillance. Risque de blessures graves Watt (puissance active) ou mortelles.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Ventouse Les droits de recours en garantie sont annulés en Interrupteur MARCHE / MINUTEUR / ARRÊT cas de dommages résultant du non respect du pré- sent mode d‘emploi ! Le fabricant décline toute res- ponsabilité pour les dommages consécutifs ! Il n‘est Caractéristiques techniques assumé...
  • Seite 14: Mise En Service

    ÉVITEZ LES DANGERS DE Connectez la fiche basse tension extra à MORT PAR ÉLECTROCUTION ! l‘adaptateur secteur (voir ill. E). Assurez-vous avant l‘utilisation que Serrez l‘écrou-raccord dans le sens des la tension de secteur à disposition correspond aiguilles d‘une montre. à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    être collectés séparément et faire l’objet uni-service-BE@teknihall.com d’un recyclage respectueux de l’environnement. IAN 288597 Afin de contribuer à la protection de l‘environne- ment, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence les ordures ménagères, mais éliminez-le de ma-...
  • Seite 16: Correct Gebruik

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Polariteit van de uitgangs- Lees de gebruiksaanwijzing! pool Waarschuwingen en veilig- Volt (wisselspanning) heidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Gelijkstroom toezicht bij het verpakkings- materiaal en het apparaat. Ernstig tot dodelijk Watt (nuttig vermogen) letsel kan het gevolg zijn.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij Extra stekker voor extra lage spanning Zuignap zijn niet aansprakelijk in geval van materiële AAN- / TIMER- / UIT-schakelaar schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondes- kundig gebruik of het negeren van de veiligheidsin- structies! Technische gegevens LEVENSGEVAAR EN KANS OP...
  • Seite 18: Ingebruikname

    overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning Steek de netspanningsadapter in het van het product (220-240 V ~ ). stopcontact. Controleer het product en de stekker iedere Hang de lampenkap met behulp van de keer voordat u het aansluit op de netspanning zuignap op een geschikte plaats op.
  • Seite 19: Garantie En Service

    IAN 288597 worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het Gooi het afgedankte product omwille van het milieu artikelnummer (bijv.
  • Seite 20: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Polarita výstupního pólu Dbejte na výstrahy a řiďte Volt (střídavé napětí) se bezpečnostními pokyny! Nenechávejte děti nikdy bez Stejnosměrný proud dozoru s obalovým materiá- lem a přístrojem. Nebezpečí vážného až Watt (činný výkon) smrtelného úrazu. Výrobek je určen výhradně...
  • Seite 21: Technická Data

    Technická data NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- Č. výrobku: 10371A: červená NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH 10371B: stříbrná DĚTÍ! Nikdy nenechte děti bez dozoru s oba- 10371C: zlatá lovým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení LED světelný řetěz: obalovým materiálem. Děti často podcení Žárovka: 10 x LED, 3 V , 0,06 W...
  • Seite 22: Funkce Časovače

    Funkce časovače Chraňte přívodní kabel před ostrými hranami, mechanickým namáháním a horkými povrchy. Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo Výrobek je vybaven 6hodinovým časovačem hřebíky. s automatickým denním opakováním. Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zapněte výrobek pomocí spínače / časového Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku spínače / vypínače dvojím stisknutím tla-...
  • Seite 23: Záruka A Servis

    Tel: 00800 888 11 333 Podle Evropské směrnice 2012 / 19 / EC o elektric- uni-service-CZ@teknihall.com kých a elektronických vysloužilých zařízeních a IAN 288597 realizaci národního práva se musí opotřebované elektrické spotřebiče odděleně sbírat a odevzdávat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
  • Seite 24: Uso Adecuado

    Leyenda de pictogramas utilizados Polaridad del terminal de ¡Lea las instrucciones de uso! salida ¡Tenga en cuenta las adver- Voltio (corriente alterna) tencias e indicaciones de seguridad! Nunca deje a los niños sin Corriente continua vigilancia con el material de embalaje o el aparato.
  • Seite 25: Características Técnicas

    instrucciones de uso! ¡No se acepta ninguna respon- Enchufe extra de baja tensión Ventosa sabilidad por daños indirectos! ¡La empresa no se Interruptor ENCENDIDO/TEMPORIZADOR/ hace responsable de los daños físicos o materiales APAGADO ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad! Características técnicas ¡PELIGRO...
  • Seite 26: Puesta En Funcionamiento

    tensión de funcionamiento necesaria del pro- Enrosque la tuerca de unión en el sentido de ducto (220–240 V∼). las agujas del reloj. Antes de conectar el producto a la red, com- Conecte el adaptador de red a la toma de pruebe que ni este ni el enchufe presentan corriente.
  • Seite 27: Dirección Del Servicio Técnico

    IAN 288597 separados y estar sujetos a un reciclaje que res- pete el medio ambiente. Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el Para proteger el medio ambiente no tire el pro- recibo y el número de artículo (por ej.
  • Seite 28: Utilização Correta

    Legenda dos pictogramas utilizados Polaridade do polo de Ler o manual de instruções! saída Considerar as indicações Volt (tensão alternada) de aviso e de segurança! Nunca deixe crianças sem Corrente contínua vigilância com o material da embalagem ou aparelho. Ferimentos graves até Watt (Potência efetiva) morte são possíveis.
  • Seite 29: Dados Técnicos

    danos subsequentes! Não nos responsabilizamos Ventosa Interruptor de LIGAR / TIMER / DESLIGAR por danos materiais ou pessoais causados por um manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança! Dados técnicos PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA Nr. de artigo: 10371A: Vermelho BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca 10371B: Prata...
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    de serviço necessária do produto (220– Pendure o quebra-luz com a ajuda da 240 V∼). ventosa em um local apropriado. Antes de cada ligação à rede eléctrica, Aviso: Assegure o cabo do jogo de luzes verifique o produto e ficha de rede quanto a sem danificar-lo.
  • Seite 31: Endereço Da Assistência

    Tel.: 00800 888 11 333 Não coloque aparelhos elétricos uni-service-PT@teknihall.com no lixo doméstico! IAN 288597 Não deposite o produto utilizado no lixo domés- tico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o Para qualquer questão, guarde o talão de compra de forma responsável. Pode informar-se no seu mu- e o número de artigo (por ex.º...
  • Seite 32 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2017 · Ident.-No.: 10371A / B / C072017-8 IAN 288597...

Inhaltsverzeichnis