Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 471890 2407 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 471890 2407:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 30M
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
30M
Instructions for use
ELASTYCZNY WĄŻ
OGRODOWY - ZESTAW 30 M
Instrukcja użytkowania
AIAVOOLIKU KOMPLEKT FLEXI
30 M
Kasutusjuhend
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
30 M
Gebrauchsanweisung
IAN 471890_2407
FLEXIBEL TRÄDGÅRDSSLANG,
SET 30 M
Bruksanvisning
LANKSČIOS SODO ŽARNOS
KOMPLEKTAS 30 M
Naudojimo instrukcija
LOKANAS LAISTĪŠANAS
ŠĻŪTENES KOMPLEKTS 30 M
Lietošanas norādījumi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 471890 2407

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 30M FLEXIBLE GARDEN HOSE SET FLEXIBEL TRÄDGÅRDSSLANG, SET 30 M Instructions for use Bruksanvisning ELASTYCZNY WĄŻ LANKSČIOS SODO ŽARNOS OGRODOWY - ZESTAW 30 M KOMPLEKTAS 30 M Instrukcja użytkowania Naudojimo instrukcija AIAVOOLIKU KOMPLEKT FLEXI LOKANAS LAISTĪŠANAS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Innehållsförteckning/Spis Treści/Turinys Package contents ........5 Leveransomfattning ......14 Technical data ........5 Tekniska specifikationer ....... 14 Symbols and signal words used .... 5 Symboler och signalord som används ... 14 Intended use ........... 6 Avsedd användning ......15 Säkerhetsanvisningar ......15 Safety information ........
  • Seite 4 Sisukord/Satura rādītājs/Inhaltsverzeichnis Tarnekomplekt ........40 Piegādes komplektācija ....... 48 Tehnilised andmed ....... 40 Tehniskie dati ........48 Kasutatud sümbolid ja märksõnad ..40 Lietotie simboli un signālvārdi ....48 Otstarbekohane kasutamine ....41 Paredzētais lietojums ......49 Ohutusjuhised ........41 Drošības norādījumi ......
  • Seite 5: Package Contents

    Congratulations! Date of manufacture In making this purchase, you (month/year): 12/2024 have chosen a high-quality Symbols and signal product. Familiarise yourself words used with the product before using it for the first time. Mandatory sign: instructs Please read the follow- all users to read the ing instructions for use instructions carefully...
  • Seite 6: Intended Use

    This symbol indicates It can be connected to taps possible dangers with with external threads (G ½” or regard to electric shocks. G ¾”). This symbol indicates The garden hose is intended that the product is UV for private use only and not for resistant.
  • Seite 7: Risk Of Injury

    • Keep the garden hose and • Make sure that all parts are the packaging out of the undamaged and properly reach of children. assembled. There is a risk of injury if the Risk of injury! product is not installed cor- WARNING! rectly.
  • Seite 8: Avoidance Of Material Damage

    Avoidance of • Be very careful when opening material damage! • Remove the garden hose CAUTION! and all accessories from the Improper handling of the gar- packaging. den hose can cause damage • Check that all parts are pres- to it. ent (see “Package contents”).
  • Seite 9: Repair, Maintenance

    5. Unroll the garden hose com- 8. Turn off the tap when not in pletely before use. use. The garden hose will 6. Turn the tap on just a little at retract to its original size. first and increase the water Repair, maintenance pressure steadily.
  • Seite 10: Disposal

    • Clean the item with a slightly DELTA-SPORT HANDELS- damp, lint-free cloth. KONTOR GmbH gives private end customers a three-year Disposal guarantee on this product from Dispose of the product the date of purchase (guarantee and packaging materials period) in accordance with the in accordance with current following provisions.
  • Seite 11: Guarantee Handling

    • Once the product is deter- choice.
  • Seite 12 PDF ONLINE uals. With parkside-diy.com this QR code you can directly access parkside-diy.com. Select your country and use the search template to look for the operating instructions. By entering the product number (e.g. IAN 123456_7890) you access the operating instructions for your product.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap. open. There is not enough Check whether the water pressure on water tap is turned on The water does the pipe. fully. not flow. The hose is kinked. Roll out the hose completely.
  • Seite 14: Leveransomfattning

    Symboler och signalord Grattis! Du har köpt en högkvalitativ som används produkt. Bekanta dig med pro- Obligatorisk skylt, påmin- dukten innan du använder den ner varje användare om för första gången. att läsa bruksanvisningen Läs den medföljande noggrant före användning bruksanvisningen.
  • Seite 15: Avsedd Användning

    Denna symbol indikerar Trädgårdsslangen är endast att produkten är UV-be- avsedd för privat bruk, inte för ständig. kommersiellt bruk. All annan Denna symbol indikerar användning eller modifiering av att produkten är väder- trädgårdsslangen är inte tillåten beständig. och kan skada trädgårdsslan- Denna symbol indikerar gen.
  • Seite 16: Risk För Skador

    • Vattentrycket måste kontrol- Risk för skador! leras på ett korrekt sätt för att VARNING! förhindra att högtrycksvattnet Ej lämplig för barn rinner ut och orsakar skador. under 8 år! • Rikta inte vattenstrålen mot Det finns risk för ska- människor eller djur.
  • Seite 17: Användning

    • Dra inte trädgårdsslangen • Kontrollera att leveransen är runt hörn eller kanter eller fullständig (se ”Leveransens utmed spetsiga eller vassa omfattning”). föremål. • Kontrollera om trädgårds- Skadan som uppstår kan slangen eller de enskilda de- göra att trädgårdsslangen larna visar tecken på skador. läcker.
  • Seite 18: Reparation, Underhåll

    6. Vrid bara på vattenkranen 7. Vrid bara på vattenkranen lite i början – och öka lite i början – och öka sedan jämnt vattentrycket. sedan jämnt vattentrycket. Trädgårdsslangen rullas ut. Trädgårdsslangen rullas ut. 7. Stäng vattenkranen när 8. Stäng vattenkranen när produkten inte används.
  • Seite 19: Anvisningar För Avfallshantering

    Information om garanti • Använd inte aggressiva ren- göringsmedel, borstar med och servicehantering metall- eller nylonborst, eller Produkten har tillverkats med vassa eller metalliska ren- största noggrannhet och under göringsföremål som knivar, kontinuerliga kontroller. hårda spatlar och liknande. DELTA-SPORT HANDELSKON- Dessa kan skada ytorna.
  • Seite 20: Garantiprocess

    Spara därför originalkvittot. ning via telefon eller använd Garantitiden kan inte förlängas vårt kontaktformulär, som på grund av eventuella repara- finns på parkside-diy.com tioner, lagstadgad garanti eller under kategorin Service. ex gratia. Detta gäller även för • En produkt som registrerats utbytta och reparerade delar.
  • Seite 21: Felsökning

    IAN: 471890_2407 Kundservice Sverige Telefon: 020795049 Kontaktformulär på parkside-diy.com Huvudkontor: Tyskland Felsökning Möjlig orsak Lösning Inloppet är inte helt Öppna kranen. öppet. Det finns otillräck- Kontrollera att kranen ligt vattentryck i är helt öppen. Vattnet rinner ledningen. inte. Slangen är knäckt.
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    Gratulacje! Data produkcji Dokonując zakupu zdecydowa- (miesiąc/rok): 12/2024 łaś/eś się na produkt wysokiej Użyte symbole i hasła jakości. Zapoznaj się z tym ostrzegawcze produktem przed pierwszym użyciem. Znak nakazu, zwraca W tym celu przeczytaj uwagę użytkownika na to, uważnie poniższą in- aby uważnie przeczytał...
  • Seite 23: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Ten symbol wskazuje na możliwe zagrożenia dla przeznaczeniem dzieci. Zestaw z rozciągliwym wężem Ten symbol wskazuje na ogrodowym, zwany dalej wę- dozwolony wiek użyt- żem ogrodowym, przeznaczo- kowników produktu. ny jest do nawadniania roślin Ten symbol wskazuje na tarasowych i balkonowych oraz potencjalne zagrożenia ogrodów.
  • Seite 24: Niebezpieczeństwo Strangulacji I Uduszenia

    Niebezpieczeństwo i/lub być poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzy- strangulacji i stania z węża ogrodowego i uduszenia! rozumieć wynikające z tego OSTRZEŻENIE! zagrożenia. Jeśli dzieci będą się • Konserwacja i/lub czyszcze- bawić wężem ogrodo- nie węża ogrodowego nie wym lub opakowaniem, mogą...
  • Seite 25: Niebezpieczeństwo Pośliźnięcia Się

    • Nie kieruj strumienia wody na Nie prowadź węża ogrodowego ludzi ani zwierzęta. przez narożniki lub krawędzie OSTRZEŻENIE! ani ostre lub ostro zakończone Nigdy nie kieruj stru- przedmioty. mienia wody na urzą- • Powstałe uszkodzenia mogą dzenia elektryczne. spowodować, że wąż ogro- Istnieje ryzyko poraże- dowy sanie się...
  • Seite 26: Użytkowanie

    • Zachowaj szczególną ostroż- 5. Całkowicie rozwinąć wąż ność podczas otwierania. ogrodowy przed użyciem. • Wyjmij wąż ogrodowy i 6. Najpierw odkręcić kran je- wszystkie akcesoria z opako- dynie trochę i równomiernie wania. zwiększać ciśnienie wody. • Sprawdź, czy dostawa jest Wąż...
  • Seite 27: Naprawa, Konserwacja

    8. Gdy produkt nie jest używa- • Nie używaj agresywnych ny, zakręcić kran. Wąż ogro- środków czyszczących, dowy skurczy się do swojego szczotek z metalowym lub pierwotnego rozmiaru. nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych Naprawa, konserwacja przedmiotów czyszczących, • Do węża podłączać tylko takich jak noże, twarde szpa- odpowiednie złączki z odpo- chelki i tym podobne.
  • Seite 28: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Kod recyklingu służy do Wyklucza się roszczenia z tytu- oznaczenia różnych mate- łu niniejszej gwarancji w przy- riałów nadających się do padku użycia artykułu w spo- ponownego przetworzenia sób niewłaściwy lub sprzeczny (recyklingu). Kod taki składa się z jego przeznaczeniem lub w z symbolu recyklingu odzwier- sposób wykraczający poza ciedlającego obieg materiałów...
  • Seite 29: Postępowanie W Przypadku Roszczeń Gwarancyjnych

    581 § 1 kodeksu znaleźć na stronie parkside- cywilnego. Po upłynięciu czasu -diy.com w kategorii Serwis. gwarancji powstałe naprawy są • Artykuł uznany za wadliwy płatne.
  • Seite 30: Rozwiązywanie Problemów

    Podając numer artykułu (np. IAN 123456_7890) zostaną Państwo przekierowani do instrukcji obsługi danego artykułu. IAN: 471890_2407 Dział obsługi klienta Polska Telefon: 008004912069 Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com Siedziba: Niemcy Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wlot nie jest całko- Odkręcić kran.
  • Seite 31: Komplektacija

    Sveikiname! Pagaminimo data Įsigijote aukštos kokybės gami- (mėnuo/metai): 12/2024 nį. Prieš pirmą kartą naudoda- Naudojami simboliai ir mi, susipažinkite su gaminiu. įspėjamieji žodžiai Atidžiai perskaitykite pateiktą naudojimo Įpareigojamasis ženklas, instrukciją. primenantis kiekvienam Gaminį naudokite tik taip, kaip naudotojui prieš aprašyta, ir tik nurodytu tiks- naudojimą...
  • Seite 32: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal Šis simbolis nurodo galimus pavojus paskirtį vaikams. „Flexi“ sodo žarnų rinkinys, Šis simbolis nurodo toliau vadinamas sodo žarna, gaminio amžiaus cenzą. skirtas terasoms, balkonų Šis simbolis nurodo augalams ir sodams laistyti. galimą elektros smūgio Jį galima jungti prie čiaupų pavojų.
  • Seite 33: Pavojus Susižeisti

    • Neleiskite vaikams žaisti su • Įsitikinkite, kad visos dalys sodo žarna ar pakuote. nepažeistos ir tinkamai • Prižiūrėkite šalia sodo žarnos sumontuotos. Dėl netinkamo esančius vaikus. montavimo kyla pavojus • Sodo žarną ir pakuotę susižeisti. Pažeistos dalys laikykite vaikams gali turėti įtakos saugumui ir nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 34: Venkite Materialinės Žalos

    Venkite materialinės ATSARGIAI! Neatsargiai atidarius žalos! pakuotę aštriu peiliu ar kitais ATSARGIAI! aštriais daiktais, sodo žarna Netinkamas sodo žarnos gali būti pažeista. naudojimas gali padaryti • Būkite labai atsargūs ją žalos sodo žarnai. atidarydami. • Neveskite sodo žarnos • Išimkite sodo žarną ir visus ant kampų...
  • Seite 35: Taisymas, Techninė Priežiūra

    Pastaba: kištukinės jungties Pastaba: kištukinės jungties adapteris turi užsifiksuoti adapteris turi užsifiksuoti garsiai spragtelėdamas. garsiai spragtelėdamas. Pastaba: jeigu norite atjungti Pastaba: jeigu norite atjungti gaminį, galite patraukti gaminį, galite patraukti kištukinę jungtį žemyn ir nuimti kištukinę jungtį žemyn ir nuimti ją...
  • Seite 36: Laikymas, Valymas

    Laikymas, valymas Gaminio ir pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Netinkamai elgiantis su sodo Perdirbimo kodas skirtas žarna, ji gali būti pažeista. įvairioms medžiagoms • Gaminiui laikyti naudokite ženklinti ir grąžinti pakar- laikymo maišelį. Gaminys totiniam naudojimui (perdirbi- turi būti laikomas visiškai mui).
  • Seite 37: Veiksmai Esant Garantinei Pretenzijai

    Jei rasti puslapyje parkside-diy. taikoma garantija, mes Jums com techninės priežiūros ka- nemokamai gaminį pataisysime tegorijoje. ar pakeisime arba grąžinsime pinigus, sumokėtus už...
  • Seite 38 šią ir daugelį kitų žinynų. Šis PDF ONLINE QR kodas parkside-diy.com nukreips tiesiai į parkside-diy. com. Pasirinkite savo šalį ir paieškoje ieškokite naudojimo instrukcijų. Nurodę prekės numerį (pvz., IAN 123456_7890) gausite prieigą prie savo prekės naudojimo instrukcijos.
  • Seite 39: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Triktis Galimos priežastys Sprendimas Įsiurbimo anga nėra Atsukite vandens iki galo atsukta. čiaupą. Linijoje nėra Patikrinkite, ar visiškai pakankamo atsuktas vandens vandens slėgio. čiaupas. Vanduo neteka. Žarna sulenkta. Visiškai išvyniokite žarną. Jungtys yra Išplaukite jungtis nešvarios. švariu vandeniu.
  • Seite 40: Tarnekomplekt

    Kasutatud sümbolid ja Palju õnne! Olete otsustanud kvaliteetse märksõnad toote kasuks. Enne esmakord- Kohustav sümbol, mis set kasutamist tutvuge tootega. juhib kasutaja tähelepanu Lugege alljärgnev kasu- sellele, et kasutusjuhend tusjuhend tähelepaneli- tuleb enne kasutamist kult läbi. hoolikalt läbi lugeda ja Kasutage toodet ainult kir- mis peab kõigile kasutaja- jeldatud viisil ja ettenähtud...
  • Seite 41: Otstarbekohane Kasutamine

    See sümbol näitab, et Aiavooliku muul viisil kasutami- toode on UV-kindel. ne või muutmine ei ole lubatud ja võib aiavoolikut kahjustada. See sümbol näitab, et Lisaks võivad mitteotstarbeko- toode on ilmastikukindel. hase kasutamise tõttu tekkida See sümbol näitab, et eluohtlikud ohud ja vigastused. toode ei ole heaks kiide- Tootja ei vastuta ebaõigest tud joogivees kasutami-...
  • Seite 42: Libisemisoht

    8-aastaseid ja vanemaid HOIATUS! lapsi ning vähenenud Ärge kunagi suunake füüsiliste, sensoorsete veejuga elektriseadme- või vaimsete võimetega või te poole. Elektrilöögi kogemuste ja teadmiste puudu- oht! misega isikuid tuleb aiavooliku • Ärge jätke aiavoolikut kasuta- kasutamisel jälgida ja/või neid mise ajal järelevalveta. juhendada aiavoolikut ohutult Aiavoolik ei sobi joogi- kasutama ja sellega kaasnevaid...
  • Seite 43: Kasutamine

    Kasutamine • Ärge asetage aiavoolikut koh- tadesse, kus sõidavad sõi- Veekraani ühenduse loomine dukid. Voolikust üle sõitmine kraani 26,5 mm (G ¾“) suuru- võib põhjustada aiavooliku se pistiksüsteemiga purunemise. (joonis A, (1)) • Veenduge, et mustuseosake- 1. Keerake kraan kinni. sed ei ummistaks ega kah- 2.
  • Seite 44: Remont, Hooldus

    Ladustamine, 3. Kontrollige tugevat kinnitust. 4. Keerake pistikadapter (1b) puhastamine kraaniliitmiku külge. Aiavooliku ebaõige kasutamine 5. Lükake pistikühendus (1a) üle võib põhjustada kahjustusi. pistikadapteri. • Kasutage toote hoiustami- Märkus. Pistikadapter peab seks hoiukotti. Toodet tuleb fikseeruma kuuldavalt. hoida täiesti kuivana ja ilma Märkus.
  • Seite 45: Juhised Garantii Ja Teeninduskulu Kohta

    Ringlussevõtukoodi kasu- Garantiinõuded on välistatud, tatakse erinevate materja- kui toodet on kasutatud mitte lide tuvastamiseks, mida ettenähtud otstarbel, valesti ringlussevõtutsüklisse naasta. või mitte ettenähtud nõuete Kood koosneb taaskasutu- raames või kasutusulatuses sahela taaskasutussümbolist või kui kasutusjuhendis toodud ja materjali identifitseerivast andmeid ei ole järgitud, kui just numbrist.
  • Seite 46: Menetlemine Garantiinõude Korral

    ühendust allpool IAN: 471890_2407 nimetatud teenindusosakon- naga telefoni teel või kasuta- Eesti klienditeenindus ge meie kontaktivormi, mille Telefon: 8000049141 leiate veebisaidilt parkside- Kontaktivorm aadressil diy.com teeninduse kategoo- parkside-diy.com riast. Asukoht: Saksamaa • Seejärel saate defektsena registreeritud kauba saata tasuta teile antud teenindu- saadressile, lisades ostutšeki...
  • Seite 47: Vigade Kõrvaldamine

    Vigade kõrvaldamine Viga Võimalik põhjus Lahendus Sisselaskeava ei ole Keerake kraan lahti. täielikult avatud. Torus on ebapiisav Kontrollige, kas kraan veesurve. on täielikult lahti kee- ratud. Vesi ei voola. Voolikus on murde- Rullige voolik täielikult koht. lahti. Ühendused on Puhastage ühendused määrdunud.
  • Seite 48: Piegādes Komplektācija

    Apsveicam! Ražošanas datums Veicot pirkumu, jūs esat izvē- (mēnesis/gads): 12/2024 lējies augstas kvalitātes izstrā- Lietotie simboli un dājumu. Pirms lietojat to pirmo signālvārdi reizi, iepazīstieties ar izstrādā- jumu. Norādījuma zīme, kas Lūdzu, uzmanīgi izlasiet atgādina katram lietotā- tālāk sniegto lietošanas jam pirms lietošanas instrukciju.
  • Seite 49: Paredzētais Lietojums

    Paredzētais lietojums Šis simbols norāda izstrādājuma lietotāja Flexible Lokanas laistīšanas vecuma ierobežojumu. šļūtenes komplekts, turpmāk Šis simbols norāda uz saukts par dārza šļūteni, ir iespējamu risku, kas paredzēts terases un balkona saistīts ar elektriskās augu un dārzu laistīšanai. To strāvas triecienu. var pieslēgt krāniem ar ārējo Šis simbols norāda, ka vītni (G ½”...
  • Seite 50: Savainojumu Risks

    • Neļaujiet bērniem spēlēties ar • Pārliecinieties, vai visas dārza šļūteni vai iepakojumu. detaļas nav bojātas un pa- • Uzraugiet bērnus dārza šļūte- reizi samontētas. Nepareizas nes tuvumā. montāžas gadījumā pastāv • Glabājiet dārza šļūteni un savainojumu risks. Bojātas iepakojumu bērniem nepie- detaļas var ietekmēt drošību ejamā...
  • Seite 51: Izvairieties No Bojājumiem

    Izvairieties no • Esiet ļoti uzmanīgs, atverot. • Izņemiet dārza šļūteni un visus bojājumiem! piederumus no iepakojuma. UZMANĪBU! • Pārbaudiet, vai piegāde ir pil- Nepareiza rīcība ar dārza šļū- nīga (skatīt “Piegādes kom- teni var sabojāt dārza šļūteni. plektācija”). • Nevelciet dārza šļūteni ap •...
  • Seite 52: Remonts, Apkope

    5. Pirms lietošanas pilnībā atriti- 7. Sākumā tikai nedaudz atve- niet dārza šļūteni. riet krānu un vienmērīgi palie- 6. Sākumā tikai nedaudz atve- liniet ūdens spiedienu. Dārza riet krānu un vienmērīgi palie- šļūtene atritinās. liniet ūdens spiedienu. Dārza 8. Laikā, kad neizmantojat šļūtene atritinās.
  • Seite 53: Utilizācijas Norādījumi

    Norādes par • Neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus, sukas ar garantiju un servisa metāla vai neilona sariem vai pakalpojumiem asus vai metāliskus tīrīša- Izstrādājums ir izgatavots ar nas priekšmetus, piemēram, lielu rūpību, veicot tā pastā- nažus, cietas lāpstiņas un vīgu kontroli. DELTA-SPORT tamlīdzīgus priekšmetus.
  • Seite 54: Procedūra Garantijas Gadījumā

    Šī garantija neierobežo jūsu veidlapu, kas atrodama vietnē tiesības, kas paredzētas li- parkside-diy.com sadaļā kumdošanā, it īpaši tiesības uz “Serviss”. garantiju attiecībā pret attiecīgo • Izstrādājumu, kas atzīts par pārdevēju. bojātu, pievienojot pirku- ma čeku (kvīti) un norādot...
  • Seite 55 šo un daudzas PDF ONLINE citas parkside-diy.com rokasgrāmatas. Izmantojot šo QR kodu, jūs uzreiz varat nokļūt vietnē parkside-diy. com. Izvēlieties savu valsti un, izmantojot meklēšanas logu, meklējiet lietošanas instrukci- jas. Ievadot preces numuru (piem., IAN 123456_7890), jūs varat piekļūt sava izstrādājuma lietošanas inst-...
  • Seite 56: Kļūdu Novēršana

    Kļūdu novēršana Kļūda Iespējamais cēlonis Risinājums Pieplūde nav pilnī- Atgrieziet krānu. bā atvērta. Ūdensvadā nav Pārbaudiet, vai krāns pietiekams ūdens ir pilnībā atgriezts. spiediens. Ūdens neplūst. Šļūtene ir salocīta. Pilnībā atritiniet šļūte- Pieslēgumi ir netīri. Notīriet pieslēgumus ar tīru ūdeni.
  • Seite 57: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Nominale Größe: passend für Mit Ihrem Kauf haben Sie sich zwei Anschlüsse (siehe Liefer- für einen hochwertigen Artikel umfang) entschieden. Machen Sie sich Herstellungsdatum vor der ersten Inbetriebnahme (Monat/Jahr): 12/2024 mit dem Artikel vertraut. Verwendete Symbole Lesen Sie hierzu auf- und Signalwörter merksam die nachfol- gende Gebrauchsanwei-...
  • Seite 58: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT! Dieses Zei- Dieses Signalwort bezeichnet chen weist auf eine Gefährdung mit einem die sich verän- niedrigen Risikograd, die, wenn dernde Länge des Schlauchs sie nicht vermieden wird, eine bei unterschiedlichem Wasser- geringfügige oder mäßige Ver- druck hin. letzung zur Folge haben kann. Dieses Zeichen weist auf eine einfach zu Dieses Symbol weist auf...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Darüber hinaus können aus Verletzungsgefahr! einer nicht bestimmungsge- WARNUNG! mäßen Verwendung lebens- Nicht für Kinder unter gefährliche Gefahren und 8 Jahren geeignet! Verletzungen resultieren. Für Es besteht Verlet- durch unsachgemäße Verwen- zungsgefahr! dung entstandene Schäden Kinder ab 8 Jahren und übernimmt der Hersteller keine darüber sowie Personen Haftung.
  • Seite 60: Rutschgefahr

    VORSICHT! Rutschgefahr! Eine fehlerhafte Installation VORSICHT! oder Benutzung kann zu Ver- Wenn der Boden nass ist, letzungen führen. können Sie auf dem Boden • Stellen Sie sicher, dass alle ausrutschen und sich verlet- Teile unbeschädigt und zen. sachgerecht montiert sind. •...
  • Seite 61: Verwendung

    • Achten Sie darauf, dass • Kontrollieren Sie, ob der Gar- Schmutzpartikel weder die tenschlauch oder die Einzel- Anschlüsse verstopfen oder teile Schäden aufweisen. beschädigen noch in das Ist dies der Fall, benutzen Sie Gartenschlauchinnere gelan- den Gartenschlauch nicht. gen. Wenden Sie sich über die •...
  • Seite 62: Reparatur, Wartung

    6. Drehen Sie den Wasserhahn 6. Rollen Sie den Garten- zunächst nur ein wenig auf schlauch vor Inbetriebnahme und erhöhen Sie den Was- vollständig aus. serdruck gleichmäßig. Der 7. Drehen Sie den Wasserhahn Gartenschlauch rollt aus. zunächst nur ein wenig auf 7.
  • Seite 63: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Bewahren Sie Verpackungsma- terialien (wie z. B. Folienbeutel) Unsachgemäßer Umgang mit für Kinder unerreichbar auf. dem Gartenschlauch kann zu Weitere Informationen zur Beschädigungen führen. Entsorgung des ausgedienten • Zur Lagerung des Artikels Artikels erhalten Sie bei Ihrer verwenden Sie den Aufbe- Gemeinde- oder Stadtverwal- wahrungsbeutel.
  • Seite 64: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie erstreckt sich Dies gilt auch für ersetzte und nicht auf Teile, die der nor- reparierte Teile. Bitte wenden malen Abnutzung unterliegen Sie sich bei Beanstandungen und deshalb als Verschleißteile zunächst an die untenstehende anzusehen sind (z. B. Batterien) Service-Hotline oder setzen sowie nicht auf zerbrechliche Sie sich per E-Mail mit uns in Teile wie Schalter oder Teile,...
  • Seite 65 123456_7890) gelangen Sie nachfolgend benannte Servi- zur Anleitung für Ihren Artikel. ceabteilung telefonisch oder IAN: 471890_2407 nutzen Sie unser Kontaktfor- Kundenservice mular, das Sie auf parkside- Deutschland diy.com in der Kategorie Telefon: 08008855300 Service finden. Kundenservice Österreich • Einen als defekt erfassten Telefon: 0800447750 Artikel können Sie dann unter...
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht Drehen Sie den Was- voll aufgedreht. serhahn auf. Es ist nicht ausrei- Prüfen Sie, ob der chend Wasserdruck Wasserhahn voll auf- auf der Leitung gedreht ist. vorhanden. Das Wasser fließt nicht. Der Schlauch ist Rollen Sie den geknickt.
  • Seite 68 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2024 Delta-Sport-Nr.: GS-15785 IAN 471890_2407...

Inhaltsverzeichnis