Fjärrkontroll Kaukosäädin Belysningsalternativ Valon valinta Av / På Pois/Käytössä Färgalternativ Värin valinta Lisää/vähemmän färgmättnad värikylläisyyttä Mindre färgmättnad Dimma upp Lisää/vähemmän Dimma ned voimakkuutta Knappar för Valaistuspainikkeet belysningseffekt Mando a distancia Telecomando Selección de luz Selecção de luz Encendido Desligar/ Ligar / apagado Selección de color Selecção de cor...
You.can.store.up.to.3.scenes.(one.for.each.Scene.button)..and.coloured.light.second.. By.default,.the.following.scenes.are.installed.in.your.luminaire: If.you.have.more.lights.connected.to.one.remote.control.(see.section. 5.“Connecting.other.lights…”),.the.procedure.for.changing.the.order. Scene.1.–.dimmed.orange.light.up,.strongly.dimmed.white.light.around remains.same.as.described.above.. Scene.2.–.lime.green.light.up,.slightly.dimmed.white.light.around Scene.3.–.blue.light.up,.white.light.around 3. Creating your personal ambience with coloured and white 5. Connecting additional lights to your Philips LivingColors light coloured and white light remote control You.can.create.your.own.ambiance.by:. You.can.connect.other.luminaires.to.your.Philips.LivingColors.coloured. and.white.light.remote.to.create.immersive.lighting.scenes..There.are. Selecting.coloured.light.(see.Section.2.“Selecting.and.adjusting.individual. numerous.possibilities: lights”) You.can.connect.multiple.Philips.LivingColors.lamps.to.one.remote.
Seite 35
Kaukosäädin: Paristot:. 3.x.Philips.AAA.LR03,.1,5.V. Langattoman.yhteyden.tiedot:: Langattoman.RF-tilan.taajuuskaista:.2405~2475.MHz. Langattoman.yhteyden.protokolla:.IEEE.802.15.4.. Käyttökanavat:.kanava.11,.15,.20.tai.25. Ympäristötiedot: Lämpötila.(käyttö):. 0...40.°C Lämpötila.(säilytys):. -25–60.°C Suhteellinen.kosteus:. 5...95.%,.ei.tiivistymistä LivingColors Instrucciones de uso Gracias.por.adquirir.la.lámpara.de.pie.LivingColors.de.Philips.con.luz. 3. Creación de su ambiente personal con luz blanca y de color blanca.y.de.color..Con.esta.exclusiva.luminaria.puede.crear.el.ambiente. perfecto.para.cada.momento. Puede.crear.su.propio.ambiente.tal.y.como.se.explica.a.continuación:. Este.manual.le.ayudará.a… Seleccione.luz.de.color.(consulte.la.sección.2."Selección.y.ajuste.de.las. luces.individuales") Comenzar Seleccionar.y.ajustar.las.luces.individuales. Toque.el.color.que.desee.en.el.aro.de.colores..Puede.deslizar.el.dedo.
Seite 36
6. Preguntas más frecuentes Ambiente.2:.luz.verde.lima.hacia.arriba,.luz.blanca.ligeramente.atenuada. Qué.hacer.si… a.su.alrededor Ambiente.3:.luz.azul.hacia.arriba,.luz.blanca.a.su.alrededor LivingColors.no.produce.luz Compruebe.las.conexiones.del.cable.a.la.lámpara..Compruebe.que.la. 5. Conexión de luces adicionales al mando a distancia de clavija.esté.enchufada.correctamente.en.la.toma.de.pared.. LivingColors de Philips con luz blanca y de color Desconecte.el.cable.de.alimentación.y.vuelva.a.enchufarlo..Si.la.lámpara. LivingColors.cambia.a.varios.colores.y.se.apaga,.utilice.el.mando.a. Puede.conectar.otras.luminarias.al.mando.a.distancia.de.LivingColors. distancia.para.volver.a.encenderla.. de.Philips.con.luz.blanca.y.de.color.para.crear.ambientes.de.iluminación. envolventes..Existen.muchas.posibilidades: LivingColors.no.responde.al.mando.a.distancia. Compruebe.las.pilas.del.mando.a.distancia..Las.pilas.deben.estar. Puede.conectar.varias.lámparas.LivingColors.de.Philips.a.un.único.
Seite 46
Varsayılan.olarak.armatürünüzde.aşağıdaki.sahneler.ayarlıdır: Bir.uzaktan.kumandaya.daha.fazla.ışık.bağlıysa.(bkz..bölüm.5.“Diğer. Sahne.1.–.kısık.turuncu.ışık.çevresinde.güçlü.beyaz.ışık ışıkların.bağlanması…”),.sırayı.değiştirme.prosedürü.yukarıda.açıklananla. Sahne.2.–.yeşil.ışık.çevresinde.hafif.kısılmış.beyaz.ışık aynıdır.. Sahne.3.–.mavi.ışık.çevresinde.beyaz.ışık 5. Philips LivingColors renkli ve beyaz ışık uzaktan 3. Renkli ve beyaz ışıkla istediğiniz ortamın yaratılması kumandasına ek ışıkların bağlanması Aşağıdaki.yolla.kendi.ortamınızı.yaratabilirsiniz:. Farklı.aydınlatma.ortamları.yaratmak.için.Philips.LivingColors.renkli.ve. beyaz.ışık.uzaktan.kumandasına.başka.armatürler.de.ekleyebilirsiniz: .Renkli.ışık.seçimi.(bkz..bölüm.2.“Işıkların.seçilmesi.ve.ayarlanması”) Bir.uzaktan.kumandaya.birden.fazla.Philips.LivingColors.lamba. Renk.düğmesindeki.renklerden.istediğinize.dokunun.ve.rengi.değiştirmek. bağlayabilirsiniz..Birçok.Philips.LivingColors.lamba.bu.uzaktan. için.parmağınızı.renk.düğmesi.üzerinde.hareket.ettirin. kumandayla.çalışır:.bağlamak.istediğiniz.LivingColors.uzaktan.
Seite 68
окремого.освітлення”) ефект.1.–.тьмяне.оранжеве.світло.вгорі.та.дуже.тьмяне.біле.світло. Торкнутися.потрібного.кольору.на.колірному.коліщатку..Щоб. навколо; вибрати.один.із.відтінків,.пересувайте.палець.по.коліщатку. ефект.2.–.блідо-зелене.світло.вгорі.та.ледь.тьмяне.біле.світло. навколо; Змінити.насичення.кольорів.(додаючи.більше.білого.до.наявного. ефект.3.–.блакитне.світло.вгорі.та.біле.світло.навколо. кольору)..Натискайте.кнопку.збільшення.яскравості.для.отримання. насиченого.кольору.або.кнопку.зменшення.яскравості.для. 5. З'єднання інших джерел світла з пультом дистанційного отримання.пастельного.кольору..Якщо.натиснути.і.утримувати. керування світильника кольорового та білого світла Philips кнопку.зменшення.яскравості,.відразу.засвітиться.біле.світло.. LivingColors Увімкнути.режим.автоматичної.зміни.кольору..Пересуваючи.палець. Пульт.дистанційного.керування.світильника.кольорового.та.білого. по.коліщатку.з.кольорами.(одне.повне.коло),.коротко.натисніть. світла.Philips.LivingColors.можна.з'єднати.з.іншими.світильниками. “I”.(“увімк.”)..Пролунає.звуковий.сигнал,.і.світильник.LivingColors. для.створення.чудового.ефекту.освітлення..Є.безліч.можливостей: перейде.у.режим.автоматичної.зміни.кольору:.розпочнеться. автоматична.зміна.кольорів.лампи.. Один.пульт.дистанційного.керування.можна.з'єднати.з.кількома. світильниками.Philips.LivingColors..Більшість.світильників.Philips. Можна.налаштувати.швидкість.зміни.кольорів..Значення.швидкості.
Seite 70
LivingColors пайдалану нұсқаулығы Philips LivingColors түрлі түсті және түссіз еден шамын сатып үшін, саусақты түс шеңберінің бойымен жылжытуға болады. алғаныңызға рахмет! Осы ерекше шамның көмегімен кез келген сәтке қолайлы жағдай жасауға болады. Түс қанықтығын өзгерту (ағымдағы түске қосымша ақшылдық беру). Түсті қанықтыру үшін, түс қанықтығын арттыру түймесін, Бұл...
Seite 71
3-реңк — жоғары қарай көк жарық, ал жан-жағына түссіз Мына жағдайларда жасалатын әрекеттер: жарық беріледі LivingColors шамы жарық шығармай тұр 5. Philips LivingColors түрлі түсті және түссіз шамның Ток сымының шамға қосылғанын тексеріңіз. Штепсельдік ұштың қабырға розеткасына дұрыс жалғанғанын тексеріңіз. қашықтан басқару құралына қосымша шам қосу...
Seite 72
Кепілдік: Қоқысқа тастау уақыты келгенде, құралды жергілікті үкімет Өнім нұсқауларға сай және мақсаты бойынша қолданылған болса, Philips компаниясының екі жылдық кепілдігі жарамды нұсқаулары бойынша тастаңыз. Қашықтан басқару құралын болады. Кепілдік бойынша арыздар тек сатып алынған күні, қоқысқа тастамас бұрын батареяларын алып тастаңыз.
Seite 73
3. Crearea mediului personal cu lumină albă şi colorată Scena.1.–.lumină.portocalie.redusă.în.sus,.lumină.albă.extrem.de.redusă. Vă.puteţi.crea.mediul.personal.prin:. de.jur.împrejur Scena.2.–.lumină.verde.lime.în.sus,.lumină.albă.uşor.redusă.de.jur. Selectarea.luminii.colorate.(consultaţi.secţiunea.2.“Selectarea.şi.reglarea. împrejur luminilor.individuale”) Scena.3.–.lumină.albastră.în.sus,.lumină.albă.de.jur.împrejur Atingând.culoarea.dorită.de.pe.selectorul.de.culoare..Puteţi.deplasa. 5. Conectarea luminilor suplimentare la telecomanda pentru degetul.pe.selector.pentru.a.rafina.culoarea. Philips LivingColors cu lumină colorată şi albă Modificând.saturaţia.culorilor.(adăugând.mai.mult.alb.în.culoarea. Puteţi.conecta.alte.corpuri.de.iluminat.la.telecomanda.pentru.Philips. actuală)..Apăsaţi.butonul.de.creştere.a.saturaţiei.pentru.o.culoare. LivingColors.cu.lumină.colorată.şi.albă.pentru.a.crea.scene.de.iluminare. profundă.sau.butonul.de.scădere.a.saturaţiei.pentru.o.culoare.mai. captivante..Există.numeroase.posibilităţi: pastelată..Dacă.ţineţi.apăsat.butonul.de.scădere.a.saturaţiei,.veţi.ajunge. în.final.la.culoarea.albă.. Puteţi.conecta.mai.multe.lămpi.Philips.LivingColors.la.o.singură. telecomandă..Majoritatea.lămpilor.Philips.LivingColors.vor.funcţiona. Pornirea.modului.automat.de.schimbare.a.culorii..Rotiţi-vă.degetul.pe.
Seite 78
Сцена.1.–.придушена.портокалова.светлина.нагоре,.многу. начин.како.што.е.опишано.погоре,.и.потоа.лампите.можат.да.се. придушена.бела.светлина.наоколу контролираат.со.двата.управувачи.според.потребите. Сцена.2.–.светло-зелена.светлина.нагоре,.малку.придушена.бела. светлина.наоколу Сцена.3.–.сина.светлина.нагоре,.бела.светлина.наоколу 6. Често поставувани прашања Што.да.направите.ако… 5. Поврзување на дополнителни светилки со далечинскиот управувач од Philips LivingColors лампата за светлина во LivingColors.не.емитува.светлина боја и бела светлина Проверете.ги.местата.на.поврзување.на.кабелот.со.лампата.. Проверете.дали.приклучокот.е.правилно.вметнат.во.штекерот.. Кон.далечинскиот.управувач.од.Philips.LivingColors.лампата.за. Извадете.го.кабелот.за.напојување.и.повторно.приклучете.го..Ако. светлина.во.боја.и.бела.светлина.можете.да.поврзете.други. LivingColors.промени.неколку.бои.и.потоа.се.исклучи,.употребете. светилки.за.креирање.на.сцени.со.богата.осветленост..Постојат. го.далечинскиот.управувач.за.да.извршите.повторно.вклучување..
Seite 91
Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich - Belgium www.philips.com MXO 000 069 Last update: Feb ‘10 IP20 IP X1 IP X4 IPX3 ...m IP X5 IP X7 IP 5X IP X8 IP 6X ±8mm >2cm TYPE t ..°C …...
Seite 92
15- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte. 16- IP5X: het armatuur is stofvrij. 17- IP6X: het armatuur is stofdicht. Ø ... 18- Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken beschermglas en gebruik enkel originele wisselstukken. 19- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader) aan op de COOL -gemarkeerde klem.
Seite 93
02- L’équipement ne convient pas pour une installation dans les salles de bains (au moins pas dans les zones spécifiées). • Schrauben Sie Verbindungsschrauben immer fest an, besonders bei elektrischen Verbindungen in Kleinspannungsanlagen (z.B. bei 12 Volt). 03- L’équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être •...
Seite 94
Wohnraumleuchten und Aussenleuchten (Abweichungen sind ggf. auf der Verpackung ausgewiesen). 52- This product is not suitable for children under 14 years. Defekte Gläser, Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie. Schäden, bedingt durch externe Umwelteinflüsse (wie z.B. hoher The lighting fitting – as well as all other products from the collection – is designed, produced and tested in accordance with the strictest European Salzgehalt in der Küstenregion, Umweltbelastungen in Industriegebieten sowie dem Kontakt mit landwirtschaftlichen Düngemitteln), sind von der safety standards (EN 60.598 / ).
Seite 95
46- El aparato ha de instalarse horizontalmente. Para alargar la vida de la bombilla, no debe tener un ángulo de más de 4 grados. iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra. 47- Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 41- Candeeiro para uso intensivo.
Seite 96
36- Il portalampade è idoneo esclusivamente per lampade con dispositivi di sicurezza incorporati o per lampade a bassa pressione. Non è neces- 31- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder. sario montare un vetro di sicurezza supplementare. 32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i dette armatur. 37- Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude.
Seite 97
29- Armaturen passer kun til reflektorpærer. Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. 30- Armaturen passer kun til PLCE-pærer. Z-anslutning: Ledningen kan inte ersättas. 31- Armaturen passer ikke til PLCE-pærer. 28- MAX.
Seite 98
21- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V). Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä. 22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie. Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa. 23- Przewód uziemiający musi być dłuższy niż przewody czynne. 28- MAX.
Seite 99
08- A termék rögzíthető falra és mennyezetre is. 05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem. 09- Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között. 06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop. 10- IPX1: A termék csepegő víz ellen védett. 07- Svítidlo je vhodné...
Seite 100
04- Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch. • Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama 05- Svietidlo môže byt’ pokryté izolačným materiálom. prikazanim u dijelu A vaših sigurnosnih uputa. 06- Svietidlo je vhodné...
Seite 101
• При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник 49- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью! собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник 50- Светильник...
Seite 102
45- Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir. 43- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m. 46- Bu parça dikey bir şekilde kurulmalıdır.Uzun süreli kullanım için, ampulün açısı 4 dereceden fazla olmamalıdır. 44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanje naprave. 47- Armatür ve/veya apliğinizi montaj ederken, ürün kablolarının veya diğer parçalarının zarar görmemesinden emin olunuz.
Seite 103
38- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa 34- Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne. internă trebuie schimbată. Dacă se poate face contactul cu firul interior în cursul acestei operaţii, aceasta trebuie sa fie realizată de 35- Ärge kasutage "cold beam"-elektripirne selles valgustis.
Seite 104
19- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma ειδικό, για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο κινδύνου. klemmi (apzīmējums Σύνδεση Ζ: Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. 28- ΜΑΧ…W: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt. 20- II aizsardzības klase: Gaismeklim ir dubulta izolācija un to nevajag sazemēt.
Seite 105
23- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 19- Zaštitni razred I: Rasvetni uređaj ima priključak za uzemljenje. Žica za uzemljenje (žuto-zeleno) mora se spojiti na stezaljku 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. označenu sa 25- Prijungdami šviestuvą...
Seite 106
09- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака. • Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу: блакитний (нуль), коричневий (фаза) і, у разі класу захисту I, 10- IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода - жовто-зелений...
Seite 107
44- Para um melhor funcionamento, a luminária deverá ser colocada na altura mencionada no ícone. Os alcances máximos e mínimo do detector стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і два роки на зовнішнє (якщо на упаковці не вказано інакше). Биті плафони, пошкоджені estão também mencionados no ícone da parte A.