INSTALLATIE / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................7 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Seite 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Seite 6
• Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. • Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
Seite 8
• Wees voorzichtig met het openen van de ophopen en schade aan het apparaat, de deur van het apparaat wanneer het behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit apparaat in werking is. Er kan hete lucht het meubelpaneel niet tot het apparaat vrijkomen.
2.7 Verwijdering gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. WAARSCHUWING! • Dit product bevat een lichtbron van Gevaar voor letsel of verstikking. energie-efficiëntieklasse G. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties.
Kookwekker is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Table title Het apparaat is vergrendeld. Uptimer is ingeschakeld. Submenu: Kookassistentie. Voortgangsbalk - geeft visueel aan Submenu: Instellingen wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be reidingstijd ten einde is.
Seite 11
6.1 Verwarmingsfuncties Standaardverwarmingsfuncties Er zijn extra verwarmingsfuncties beschikbaar onder Kookassistentie. Zie Hetelucht Voor het braden van vlees en het bakken van Dagelijks gebruik, Menu: cakes. Stel een lagere temperatuur in dan bij Kookassistentie. koken met boven- /onderwarmte, omdat de ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de Voor algemene aanbevelingen voor oven.
Seite 12
6.4 Instellen: 2. Draai aan de bedieningsknop om te Combimagnetronfuncties selecteren . En druk op 3. Draai aan de bedieningsknop om een De combifuncties van de magnetron functie te selecteren (F1 - F...). Druk op combineren standaard verwarmingsfuncties met een magnetronboost om de kooktijd te verkorten en de kookresultaten te verbeteren.
Seite 13
Legenda Legenda Functie met magnetronvermogen. Gebruik Lagerniveau. Zie Productbeschrijving. een magnetronbestendig accessoire. Het display toont P en een nummer van het Verwarm het apparaat voor voordat je begint met koken. gerecht dat u in de tabel kunt controleren. Table title Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire...
Seite 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire 1; keramisch of glazen stoofschotelge 1000 - 1500 g; 6 - 7 cm recht op bakrooster Varkenslende, vers dikke stukken Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats in het apparaat. 2000 - 3000 g; gebruik Spare ribs rauwe, 2 - 3 cm dunne 2;...
Seite 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Brownies 1000 g van deeg 2; stoofschotel op bakrooster Chocolade muffins 10 tot 20 stuks 2; bakplaat Broodcake 1000 g van deeg 1; broodvorm op bakrooster 1000 g van verse aardap Gebakken aardappelen 2; bakplaat pelen 750 - 1000 g van rauwe Aardappelpartjes 2;...
Instellingen Waarde Instellingen Waarde Snel opwarmen Aan/uit Softwareversie Controleren Demofunctie Activeringscode: Terug naar fabrieksin Ja / Nee 2468 stellingen 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering Tafel met automatische uitschakeltijden voor het opgegeven oventemperatuurbereik. (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het 30 - 115 12.5 apparaat per ongeluk wordt gewijzigd.
2. Druk op totdat op het display Om aan te geven hoe lang het appa verschijnt: raat in werking is. Maximum is 23 u 59 Uptimer 3. Draai aan de knop om de starttijd in te min. Deze functie heeft geen invloed stellen.
9.1 Accessoires plaatsen Accessoires Toebehoren verkrijgbaar afhan kelijk van het model. Scan de QR-code om te controleren hoe je accessoires gebruikt die bij je apparaat zijn geleverd. Je kunt optionele accessoires afzonder lijk bestellen. Neem voor meer in formatie contact op met je plaat selijke leverancier.
Seite 19
10.2 Informatie voor testinstituten Bakken op één niveau Testen in overeenstemming met: EN 60350-1, IEC 60350-1. 2)3) Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte 18 - 28 Bakplaat bakplaat 2)3) Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht 18 - 28 Bakplaat bakplaat Boven + onderwarmte...
Seite 20
Circulatiegrill + magne Kip (1100 g) tron Circulatiegrill 18 - 23 Draai halverwege de bereidingstijd de kom 1/2 om. Gebruik tijdens het koken een voor MW geschikte folie. Prik meerdere keren in de folie voordat u gaat koken. Draai het voedsel niet om tijdens het kookproces. Draai het vlees ondersteboven aan de langste kant, één keer na 1/3 en een tweede keer na 2/3 van de verstre...
Seite 21
Lasagne met droge pasta Boven- en onder 30 - 35 Bakrooster bladen warmte + magnetron Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Gebruik deze functie niet: Snel op warmen. Gebruik de bakplaat met de helling naar de achterkant van de binnenkant van de oven. Gebruik bakpapier.
Seite 22
Omkeren verbetert de resultaten. Voor Controleer de specificaties van het kookgerei/ gevoelige voedingsmiddelen zoals vlees, materiaal/voedselbak voor gebruik. tweemaal omdraaien tijdens het ontdooien. Volg de instructies van de fabrikant voor ander specifiek kookgerei in de magnetron 10.4 Kookgerei en materialen dat niet in deze tabel staat vermeld.
100 - 200 W • Chocolade en boter smelten • Brood, fruit, cake, gebak, kaas, boter, vlees en vis ontdooien 11. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het WAARSCHUWING! is afgekoeld. 2. Trek de inschuifrails voorzichtig naar Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
12.1 Problemen oplossen… Probleem Controleer of… Je kunt het apparaat niet inschakelen of gebruiken. Controleer of het apparaat goed is aangesloten op het elektriciteitsnet. Het apparaat warmt niet op. De automatische uitschakeling is gedeactiveerd. Het apparaat warmt niet op. De zekering is niet doorgeslagen. Het apparaat warmt niet op.
Koken met hete lucht Eten warm houden Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties Kies de laagst mogelijke met hete lucht om energie te besparen. temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en het voedsel warm te houden. Restwarmte Het indicatielampje van de restwarmte of Wanneer de kookduur langer is dan 30 temperatuur verschijnt op het display.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................26 2. SICHERHEITSHINWEISE................30 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................32 4. BEDIENFELD....................32 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 33 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Seite 28
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Seite 29
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen. • Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. •...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Montage des Geräts vornehmen. Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe •...
Seite 31
• Lassen Sie das Gerät während des • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie Betriebs nicht unbeaufsichtigt. etwa einer Tür) installiert, achten Sie • Schalten Sie das Gerät nach jedem darauf, dass die Tür während des Gebrauch aus. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. •...
2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Table title Das Gerät ist verriegelt. Zum Einstellen die Schnellaufheizung drücken. Untermenü: Koch-Assistent. Drücken Sie, um die Gerätelampe ein- und auszuschalten. Untermenü: Einstellungen Zum Einstellen die Mikrowellenleis Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. tung drücken. Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Garzeit ist eingeschaltet.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Lampe wird bei einigen Ofenfunktionen und einer Temperatur 6.1 Ofenfunktionen unter 80 °C automatisch ausgeschaltet. Standard-Ofenfunktionen Heißluft Unter Koch-Assistent stehen zusätzliche Zum Rösten von Fleisch und Backen von Ku Ofenfunktionen zur Verfügung. Siehe chen.
Sie können die Einstellungen während des 6.6 Einstellung: Koch-Assistent Kochens anpassen. Koch-Assistent Das Untermenü besteht aus einer Reihe zusätzlicher Ofenfunktionen und Programme, die für spezielle Gerichte Wenn Sie die Tür öffnen, wird die gedacht sind. Die Programme beginnen mit Mikrowellenfunktion ausgeschaltet. Um einer geeigneten Einstellung.
Seite 36
Ofenfunk Beschreibung Legende tion Funktion mit Mikrowellenleistung. Verwenden Sie mikrowellenfestes Zubehör. Ober-/Unter Backen und Braten von hitze + MW Speisen auf einer Einschub Heizen Sie das Gerät auf, bevor Sie mit dem position. Die Funktion mit Kochen beginnen. MW-Boost, Leistungsbe reich: 100–400 W.
Seite 37
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör 1; Keramik- oder Glasauflaufform auf Kombirost Kalbsbraten (z. B. Schul 800 - 1500 g; 5 – 6 cm di Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer ter) cke Stücke heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das Gerät einlegen.
Seite 38
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör 2; Keramik- oder Glasauflaufform auf Fischfilet 150 - 300 g Kombirost Käsekuchen 2000 - 3000 g 2; Backblech Apfelkuchen, gedeckt 1000 - 1500 g 2; Tortenform auf Kombirost Apfel-Tarte 1000 - 1500 g 2; Tortenform auf Kombirost Apfelkuchen 1000 - 1200 g 1;...
6.7 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Helligkeit 1 - 5 Ofenfunktionen auf Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um cken, 3 – Ton aus auszuwählen, und drücken Sie dann Lautstärke 1 - 4 3.
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Timerfunktionen und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Table title Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr 4. Drücken Sie einzustellen. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS der Rost die Rückseite des Ofeninnenraums WARNUNG! berührt und die Füße nach unten zeigen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Zubehör Je nach Modell ist entsprechen des Zubehör erhältlich.
Auftauen von Hack Mikrowelle 7 - 8 fleisch (500 g) Ober-/Unterhitze + MW 22 - 27 Kastenkuchen Heißluftgrillen + MW 35 - 40 Kartoffelgratin Heißluftgrillen + MW Hähnchen (1100 g) Heißluftgrillen 18 - 23 Drehen Sie den Behälter um 180 Grad herum, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist. Verwenden Sie während des Garvorgangs eine MW-feste Frischhaltefolie.
Gemischtes Grillgemüse Heißluftgrillen + MW 20 - 25 Kombirost Schweinebraten Heißluft + MW 65 - 70 Kombirost Gefüllte Pilze Heißluftgrillen + MW 12 - 17 Kombirost Lasagne mit trockenen Ober-/Unterhitze + 30 - 35 Kombirost Nudelblättern Heizen Sie das Gerät auf, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie die Funktion nicht: Schnellaufheizung.
10.4 Mikrowellengeeignetes lassen Sie sie einige Minuten stehen, damit Kochgeschirr und Materialien sich die Wärme gleichmäßig verteilt. Auftauen in der Mikrowelle Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Tiefgekühlte Lebensmittel aus der Kochgeschirr und Materialien. Verwenden Sie Verpackung nehmen und auf einen kleinen die folgende Tabelle als Referenz.
10.5 Leistungseinstellungen • Auftauen und Erwärmen von gefrorenen Mahlzeiten Die folgenden Daten dienen lediglich als 300 W Orientierungshilfe. • Garen/Erwärmen von empfindlichen 800 - 1000 W Speisen • Erhitzen von Flüssigkeiten • Erwärmen von Babynahrung • Garprozess fortsetzen 600 - 700 W 100 - 200 W •...
11.3 Austauschen der Lampe Nur der Kundendienst darf die Lampe austauschen. Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Servicezentrum. WARNUNG! Verbrennungsgefahr, die Glasabdeckung kann heiß sein. Beim Berühren der Lampe Schutzhandschuhe verwenden. 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Prüfen…...
Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen 13.2 Energiespartipps Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Die folgenden Tipps helfen Ihnen, bei der reduzieren Sie die Gerätetemperatur Verwendung Ihres Geräts Energie zu sparen. mindestens 3 - 10 Min.
Seite 49
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.