Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price H5126 Montageanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H5126:

Werbung

Setup and Use • Installation et utilisation • Aufbau und Gebrauch
Ustawianie i użytkowanie • Beállítás és használat • Sestavení a používání
Nastavenie a používanie • Регулировка и использование • Kurulum ve Kullanım
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Przymocowana końcówka
Befogott vég
Upevněný konec
Ukotvený koniec
Прикрепляемый конец
Sabit Uç
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Wolna końcówka
Szabad vég
Volný konec
Voľný koniec
Свободный конец
Ayarlama Ucu
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Przymocowana końcówka
Befogott vég
Upevněný konec
Ukotvený koniec
Прикрепляемый конец
Sabit Uç
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Wolna końcówka
Szabad vég
Volný konec
Voľný koniec
Свободный конец
Ayarlama Ucu
2
To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to form a
loop
. Pull the free end of the restraint strap
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint
strap
.
Pour serrer les sangles de retenue :
• Glisser l'extrémité fixe de la sangle de retenue dans le passant, de manière
à former une boucle
. Tirer sur l'extrémité libre de la sangle de retenue
Pour desserrer les sangles de retenue :
• Glisser l'extrémité libre de la sangle de retenue dans le passant, de manière
à former une boucle
. Agrandir la boucle en la tirant vers le passant. Tirer sur
l'extrémité fixe de la sangle de retenue pour raccourcir son extrémité libre
Zum Festziehen der Schutzgurte:
• Das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, so dass eine
Schlaufe gebildet wird
. Am losen Ende des Gurtes ziehen
Zum Lockern der Schutzgurte:
• Das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, so dass eine
Schlaufe gebildet wird
. Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der
Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des
Schutzgurtes ziehen, um das lose Ende des Gurtes kürzer zu machen
TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
ZACIEŚNIANIE
MEGFESZÍTÉS
UTÁHNOUT
UTIAHNUŤ
ЗАТЯНУТЬ
SIKIŞTIRIN
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
POLUZOWYWANIE
MEGLAZÍTÁS
UVOLNIT
POVOLIŤ
ВЫСВОБОДИТЬ
GEVŞETİN
.
.
.
.
.
.
17
Aby zacieśnić pasy bezpieczeństwa należy:
• Przełożyć zamocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa przez klamrę w celu
utworzenia pętli
. Pociągnąć wolną końcówkę pasa bezpieczeństwa.
Aby poluzować pas bezpieczeństwa należy:
• Przełożyć wolną końcówkę pasa bezpieczeństwa przez klamrę w celu
utworzenia pętli
. Powiększyć pętlę pociągając za koniec pętli w kierunku
klamry. Pociągnąć zamocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa w celu
skrócenia długości końcówki wolnej
A tartópántok megfeszítése:
• A tartópánt befogott végét a csaton felfelé tolva képezzen hurkot
Húzza meg a tartópánt szabad végét
A tartópántok meglazítása:
• A tartópánt szabad végét a csaton felfelé tolva képezzen hurkot
csat felé eső részét húzva növelje meg a hurkot. A tartópánt befogott végét
húzva rövidítse meg a tartópánt szabad végét
Utáhnutí zádržných popruhů:
• Provlékněte upevněný konec zádržného popruhu přezkou a vytvořte smyčku
Protáhněte volný konec zádržného popruhu
Uvolnění zádržných popruhů:
• Provlékněte volný konec zádržného popruhu přezkou a vytvořte smyčku
Zvětšete smyčku zatažením konce smyčky k přezce. Zatáhněte za upevněný
konec zádržného popruhu a zkraťte tak volný konec zádržného popruhu
Utiahnutie pridržiavacích popruhov:
• Ukotvený koniec pridržiavacieho popruhu potiahnite cez pracku, aby sa
vytvorila slučka
. Zatiahnite za voľný koniec pridržiavacieho popruhu
Uvoľnenie pridržiavacích popruhov:
• Voľný koniec pridržiavacieho popruhu potiahnite cez pracku, aby sa vytvorila
slučka
. Slučku zväčšite zatiahnutím za koniec slučky smerom k pracke.
Zatiahnite za ukotvený koniec pridržiavacieho popruhu, aby sa skrátil voľný
koniec pridržiavacieho popruhu
Чтобы затянуть ограничительные лямки:
• Пропустите прикрепляемый конец ограничительной лямки вверх через
пряжку, чтобы образовать петлю
ограничительной лямки
.
Чтобы высвободить ограничительные лямки:
• Пропустите свободный конец ограничительной лямки через пряжку,
чтобы образовать петлю
. Увеличьте петлю, потянув за конец петли в
сторону пряжки. Потяните за прикрепляемый конец ограничительной
лямки, чтобы укоротить свободный конец ограничительной лямки
Koruma kemerlerini sıkıştırmak için:
• Koruma kemerinin sabit ucunu, kilidin içinden geçirerek bir ilmek oluşturun
Serbest kalan koruma ucundan çekerek ayarlayın
Koruma kemerlerini gevşetmek için:
• Koruma kemerinin serbest ucunu, kilidin içinden geçirerek bir ilmek oluşturun
İlmeğin kilit tarafından çekerek ilmeği genişletin. Koruma kemerinin sabit
ucundan çekerek serbest kalan ucu kısaltın
.
.
.
. A hurok
.
.
.
. Потяните за свободный конец
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Werbung

loading