Seite 1
K6077 K6077 www.fisher-price.com www.fisher-price.com www.fisher-price.com G WARNING FAVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSchUWING I AVVERTENzA E ADVERTENcIA K ADVARSEl P ADVERTêNcIA T VARoITUS M ADVARSEl s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ...
Seite 2
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSchUWING I AVVERTENzA E ADVERTENcIA G To prevent serious injury from falls and being N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te strangled in the restraint system: voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in • Always use the restraint system. Never rely on the tray to het veiligheidstuigje verstrikt raakt: restrain child. • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. Het speelblad alleen biedt • Not recommended for children who can sit up by themselves onvoldoende bescherming voor uw kind. (6 months approximately, until 9 kg/20 lbs). • Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen • Never leave child unattended. gaan zitten (te gebruiken tot ongeveer 6 maanden, 9 kg). • It is dangerous to use this product on an elevated surface. • Laat uw kind nooit zonder toezicht in het stoeltje zitten. • Het is gevaarlijk dit product op een verhoging te gebruiken. F Pour éviter tout accident ou blessure mortelle à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec le I Prevenire ferite gravi e decessi causati da cadute...
Seite 3
K ADVARSEl P ADVERTêNcIA T VARoITUS M ADVARSEl s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ K Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge M Slik unngår du alvorlig skade eller død fra fall eller af, at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet: kvelning i sikkerhetsutstyret: • Spænd altid barnet fast med bæltet. Stol aldrig på, at bakken er • Bruk alltid sikkerhetsutstyret. Stol aldri på at brettet alene holder nok til at holde barnet fast i stolen. barnet på plass. • Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op • Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd (ca. 6 måneder, op til 9 kilo). (omtrent 6 måneder, opptil 9 kg). • Lad aldrig barnet være uden opsyn. • Ikke la barnet være uten tilsyn. • Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag. • Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag. s Använd alltid selsystemet för att förebygga allvarlig P Para evitar ferimentos graves devido a quedas e asfixia com o sistema de retenção: skada eller dödsfall till följd av fall eller strypning: • Utilizar sempre o sistema de retenção. Os tabuleiros não foram • Använd alltid selsystemet. Utgå inte från att brickan håller barnet...
Seite 4
G cAUTIoN F MISE EN GARDE D VoRSIchT N WAARSchUWING I AVVERTENzA E PREcAUcIÓN KADVARSEl P ATENÇÃo T hUoMAUTUS M ADVARSEl s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏ G This package contains small parts in its unassembled state. K Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet er samlet. Adult assembly is required. Produktet skal samles af en voksen. P Esta embalagem contém peças pequenas antes da montagem. F Cet emballage contient de petits éléments détachables susceptibles A montagem deve ser feita por um adulto.
Seite 5
G Consumer Information F Service consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Información para el consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ G • Please read these instructions before assembly and use of this product. K • Læs denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
Seite 6
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη G IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. F IMPORTANT ! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin. G Toys (Toys may be different) D WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem F jouets (Les jouets peuvent être différents) Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im D Spielzeuge (die enthaltenen Spielzeuge...
Seite 7
G Fasteners F Fixations D Befestigungen G Assembly F Montage N Bevestigingen I Viteria E Tornillos D Zusammenbau N Het in elkaar zetten K Skruer og møtrikker P Fixadores I Montaggio E Montaje T Ruuvit ja mutterit M Festeanordninger K Sådan samles produktet P Montagem s Fästen R Σύνδεσμοι...
Seite 8
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Motor Assembly F Moteur G Mobile Hanger D Motoreinheit F Crochet de suspension N Aandrijfunit D Mobile-Aufhänger...
Seite 9
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση D • Den Rahmen auf eine flache Oberfläche stellen. Hinweis: Zum einfacheren Zusammenbau den Rahmen nicht in der G Frame Gebrauchsposition feststellen (durch Herunterdrücken des Verbindungsstücks). F Cadre Dies erfolgt in Schritt 6. D Rahmen • Den am Ende des einen unteren Fußteils befindlichen Knopf drücken, und das N Frame I Telaio...
Seite 10
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση P • Coloque a estrutura numa superfície plana. Atenção: Para facilitar a montagem, não bloqueie a estrutura (pressionando G Frame Assembly G Motor Assembly o eixo). Isso será feito no passo 6. F Assemblage du cadre F Moteur • Pressionando o botão de uma perna inferior, encaixe-a na extremidade do...
Seite 11
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Fabric Panel G PUSH F Panneau en tissu F POUSSER D Stoff D SCHIEBEN N Stoffen schermpje...
Seite 12
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση E • P rimero, situar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás. • Encajar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento. G Seat Back Tube • Encajar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un clic en F Tube du dossier D Rückenlehnenstangen...
Seite 13
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Pad F Housse D Polster N Kussentje I Imbottitura E Acolchado K Hynde P Forro almofadado...
Seite 14
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση P • I nsira o bolso superior do forro sobre o suporte traseiro do assento. N • Steek de elastieken lusjes van het kussentje door de gaatjes in de zitting. • Insira as correias do cinto abdominal nas ranhuras do forro. • Draai de zitting om en maak de elastieken lusjes vast aan de pennetjes. T • S ovita pehmusteen selkänojan tasku selkänojan putken päälle.
Seite 15
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση K • Vend sædet på hovedet. • Sæt rammerørsholderen fast i tappene på sædebunden. G Frame Tube Tip: Det kan være nødvendigt at dreje røret for at sætte det fast i tappene på F Tube du cadre D Rahmenstange sædebunden.
Seite 16
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση M • Snu rammen på siden. • Fest enden på rammerøret mellom stofftrekket og rammefestet. G Fabric Panel • Skyv rammerøret inn i motorrøret. F Panneau en tissu D Stoff s • Lägg ramenheten på sidan.
Seite 17
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση K • Sæt først en M5 låsemøtrik ind i hullet i motordelsrøret. • Før derefter en M5 x 3,2 cm bolt ind i hullet på den modsatte side af motordelsrøret. • Spænd bolten med en unbrakonøgle, mens du holder låsemøtrikken fast. • Rejs rammesamlingen op igen. P • Primeiro, insira uma porca M5 num orifício do tubo da unidade motorizada. • Depois, insira uma porca M5 x 1 d e 3,2 cm no orifício oposto no tubo da unidade motorizada.
Seite 18
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση G Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Seite 19
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών ...
Seite 20
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
Seite 21
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
Seite 22
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση G WARNING ...
Seite 23
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση K ADVARSEl P ADVERTêNcIA T VARoITUS ...
Seite 24
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση G PUSH G Waist Belts F POUSSER...
Seite 25
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση T Lapsen kiinnitys N Uw kind goed vastzetten • Istuinvöiden kiinnitys käy helpoimmin, kun otat mobilen varresta kiinni ja...
Seite 26
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση G Anchored End G Anchored End F Extrémité...
Seite 27
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση G Tray Use G Seat Position • To close the tray, rotate the tray...
Seite 28
G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch N Plaatsing en gebruik I Impostazione e uso E Preparación y uso K Forberedelse og brug P Montagem e utilização T Käyttöönotto ja käyttö M Montering og bruk s Montering och användning R Χρήση I Direzione di oscillamento • Ruotare il seggiolino fino a bloccarlo in posizione e selezionare la direzione di oscillazione.
Seite 29
G Swing, Mobile, Music and Sounds! F Balancement, mobile, musique et sons D Schaukeln, Mobile, Musik und Geräusche! N Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! I Dondolo, giostrina, musica e suoni! E ¡Columpio, móvil, música y sonidos! K Gynge, uro, musik og lyde! PBaloiço, móbile, música e sons! P Keinu, mobile, musiikki ja muut äänet! T MGynge, uro, musikk og lyder! M Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! s Gunga, mobil, musik och ljud! R Αιώρηση, Περιστρεφόμενο, Μουσική και Ήχοι!
Seite 30
G Swing, Mobile, Music and Sounds! F Balancement, mobile, musique et sons D Schaukeln, Mobile, Musik und Geräusche! N Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! I Dondolo, giostrina, musica e suoni! E ¡Columpio, móvil, música y sonidos! K Gynge, uro, musik og lyde! PBaloiço, móbile, música e sons! P Keinu, mobile, musiikki ja muut äänet! T MGynge, uro, musikk og lyder! M Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! s Gunga, mobil, musik och ljud! R Αιώρηση, Περιστρεφόμενο, Μουσική και Ήχοι!
Seite 31
G Swing, Mobile, Music and Sounds! F Balancement, mobile, musique et sons D Schaukeln, Mobile, Musik und Geräusche! N Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! I Dondolo, giostrina, musica e suoni! E ¡Columpio, móvil, música y sonidos! K Gynge, uro, musik og lyde! PBaloiço, móbile, música e sons! P Keinu, mobile, musiikki ja muut äänet! T MGynge, uro, musikk og lyder! M Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! s Gunga, mobil, musik och ljud! R Αιώρηση, Περιστρεφόμενο, Μουσική και Ήχοι!
Seite 32
G Swing, Mobile, Music and Sounds! F Balancement, mobile, musique et sons D Schaukeln, Mobile, Musik und Geräusche! N Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! I Dondolo, giostrina, musica e suoni! E ¡Columpio, móvil, música y sonidos! K Gynge, uro, musik og lyde! PBaloiço, móbile, música e sons! P Keinu, mobile, musiikki ja muut äänet! T MGynge, uro, musikk og lyder! M Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! s Gunga, mobil, musik och ljud! R Αιώρηση, Περιστρεφόμενο, Μουσική και Ήχοι!
Seite 33
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα G • The pad and toys are machine washable. Wash them separately in cold water s • Dynan och leksakerna kan maskintvättas. Maskintvätta separat i kallt vatten. on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble try separately on low heat and Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat en kort remove promptly. stund på låg värme och ta ur den med en gång. • The frame, mobile and fabric panel may be wiped clean using a mild cleaning • Ram, mobil och tygpanel kan torkas av med mild rengöringslösning och solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande cleaners. Rinse clean with water to remove residue. rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten. F • La housse et les jouets sont lavables en machine. Les laver séparément à...
Seite 34
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα G Pad F Housse D Polster N Kussentje I Imbottitura E Acolchado K Hynde P Forro almofadado T Pehmuste M Setetrekk s Dyna...
Seite 35
G Storage FRangement DAufbewahrung NOpbergen ICome riporre il seggiolino EPara guardar el columpio KOpbevaring PPara guardar TSäilytys MOppbevaring sFörvaring RΑποθήκευση E • Girar el móvil hacia arriba, pasándolo por encima del columpio, hasta la posición de almacenamiento. Atención: esta operación puede requerir cierta fuerza. • Pulsar el botón de la conexión y levantarla. G PRESS • Empujar las patas, doblándolas en la posición de almacenamiento. F APPUYER K • Drej uroen op og hen over toppen af gyngen. D DRÜCKEN N DRUK Tip: Der skal muligvis bruges en del kræfter. I PREMERE • Tryk på knappen på navet, og løft navet.