Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
M12 FSCIWF38
M12 FSCIWF14
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Prevod originalnih uputstava
za rad
Përkthim i udhëzimeve origji-
nale të përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 FSCIWF38

  • Seite 1 M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 START STOP START STOP Handle (insulated gripping surface) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) Рукоятка (изолированная поверхность ручки) Handgriff (isolierte Grifffläche) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане) Poignée (surface de prise isolée) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Mâner (suprafaţă de prindere izolată) Impugnatura (superficie di presa isolata) Rukoväť...
  • Seite 7 M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 0–1150 min 0–1500 min 0–2400 min 0–2900 min 0–3400 min 0–3800 min 0–1600 min 0–2200 min...
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 Type Cordless Impact Wrench Production code 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ No-load speed 0–1150 min 0–1500 min Impact range 0–1000 min 0–1350 min Max torque (forward/reverse) 68 Nm / 68 Nm...
  • Seite 9 fi re, and/or serious injury. • health hazards caused by inhalation of toxic dust contact one of our MILWAUKEE service agents (see our list of • Ensure that the battery pack is secured against movement within - Wear a suitable dust protection mask.
  • Seite 10: Technische Daten

    Rückwärts 0–3400 / 0–1500 min 0–3800 / 0–2000 min Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske werfen. MILWAUKEE bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Schlagzahl 0–3600 min 0–4400 min tragen. Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 11: Reinigung

    • Ladezustand der Batterie – Wenn die Batterie entladen ist, fällt die WARTUNG Spannung ab und das Anzugsdrehmoment verringert sich. Nur MILWAUKEE Zubehör und MILWAUKEE Ersatzteile • Drehzahlen – Die Verwendung des Werkzeugs bei niedriger verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, Geschwindigkeit führt zu einem geringeren Anzugsdrehmoment.
  • Seite 12: Données Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Température conseillée lors du travail -18...+50 °C serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent déchets ménagers. MILWAUKEE off re un système d'évacuation Batteries conseillées M12B..., M12HB... provoquer des dommages et des lésions graves.
  • Seite 13 FONCTIONNEMENT ENTRETIEN REMARQUE : Il est recommandé de toujours vérifi er le couple de Utiliser uniquement les accessoires MILWAUKEE et les pièces Courant continu serrage au moyen d'une clé dynamométrique après la fi xation. détachées MILWAUKEE. Faire remplacer les composants dont Le couple de serrage est infl...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Non smaltire i pacchi batterie usati come rifi uti domestici o Intervallo di impatto 0–3600 min 0–4400 min bruciandoli. I distributori MILWAUKEE si off rono di ritirare le batterie dannosa per la salute. Non inalare la polvere. Indossare una Coppia massima (avanti/indietro) 14 Nm / 305 Nm 9 Nm / 136 Nm maschera antipolvere adeguata.
  • Seite 15: Tecniche Di Impatto

    Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio chiave dinamometrica. MILWAUKEE. Nel caso in cui debbano essere sostituiti componenti che non sono stati descritti, contattare uno dei nostri addetti La coppia di serraggio è infl uenzata da una vasta gamma di fattori...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    No deseche las baterías usadas junto con los residuos domésticos Diámetro máx. de perno / tuerca peligro para la salud. No inhale el polvo. Utilice una máscara de ni quemándolas. Los distribuidores de MILWAUKEE se ofrecen a Peso según el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0–6,0 Ah) 0,9–1,1 kg 0,86–1,1 kg...
  • Seite 17 Si fuera necesario sustituir componentes no descritos, póngase en llave dinamométrica. contacto con uno de nuestros agentes de servicio de MILWAUKEE El par de fi jación se ve afectado por una gran variedad de factores, (consulte nuestra lista de direcciones de garantía/servicio).
  • Seite 18: Português

    fi xadas podem provocar danos e ferimentos graves. domésticos ou através de incineração. Os distribuidores da Temperatura de funcionamento ambiente recomendada -18...+50 °C MILWAUKEE disponibilizam-se para a recolha de baterias antigas Não manipule quaisquer materiais que sejam prejudiciais para a Tipos de bateria recomendados M12B..., M12HB...
  • Seite 19: Manutenção

    O binário de aperto é afetado por uma grande variedade de fatores, sido descritos, contacte um dos nossos agentes de assistência incluindo os seguintes: MILWAUKEE (consulte a nossa lista de endereços de assistência/ Marca de conformidade da Eurásia garantia). • Estado da carga da bateria – Se a bateria estiver descarregada, a tensão desce e o binário de aperto será...
  • Seite 20: Nederlands

    Max. diameter bout / moer Gooi gebruikte accu's niet bij het huisvuil of door ze te verbranden. Verwijder de accu alvorens werkzaamheden aan de machine uit te MILWAUKEE Distributors bieden aan om oude accu's terug te Gewicht volgens EPTA-procedure 01/2014 (2,0–6,0 Ah) 0,9–1,1 kg 0,86–1,1 kg...
  • Seite 21 Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van moment. MILWAUKEE. Als er onderdelen moeten worden vervangen • Aandrijfaccessoire/-moerdop – Gebruik van het verkeerde die niet zijn beschreven, neemt u contact op met een van onze Europees-Aziatisch conformiteitskeurmerk...
  • Seite 22: Dansk

    0–3600 min 0–4400 min støvbeskyttelsesmaske. Bortskaf ikke brugte batterier med husholdningsaff aldet eller ved at brænde dem. MILWAUKEE-distributører tilbyder at hente gamle Fjern batteripakken inden start af arbejde på produktet. Maks. drejningsmoment (fremad/omvendt) 14 Nm / 305 Nm 9 Nm / 136 Nm batterier for at beskytte miljøet.
  • Seite 23 Ukrainsk overensstemmelsesmærkning Fastgørelsesmomentet påvirkes af en lang række faktorer, VEDLIGEHOLDELSE herunder følgende: Brug kun tilbehør og reservedele fra MILWAUKEE. Hvis • Batteriets opladningstilstand – når batteriet er afladet, vil Eurasiatisk overensstemmelsesmærkning komponenter, der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, skal du spændingen falde, og fastgørelsesmomentet reduceres.
  • Seite 24: Norsk

    0–3400 / 0–1500 min 0–3800 / 0–2000 min Ikke avhend brukte batteripakker ved å kaste dem i Støvet som produseres ved bruk av produktet kan være husholdningsavfallet eller brenne dem. MILWAUKEE Distributors Slagområde 0–3600 min 0–4400 min tilbyr innhenting av gamle batterier for å beskytte miljøet.
  • Seite 25 Ukrainsk samsvarsmerking MERK: Etter festing må tiltrekkingsmomentet alltid kontrolleres med en momentnøkkel. Bruk bare tilbehør og reservedeler fra MILWAUKEE. Hvis komponenter som ikke har blitt beskrevet må skiftes ut, kan du Festedreiemomentet påvirkes av en lang rekke faktorer, inkludert kontakte en av våre MILWAUKEE-kunderådgivere (se listen over følgende:...
  • Seite 26: Svenska

    Gör dig inte av med använda batteripaket i hushållssoporna eller Hastighet utan belastning 0–2400 min 0–2900 min ledningar. Fästelement som nuddar en strömförande ledning kan genom att bränna dem. MILWAUKEE Distributors samlar in gamla göra att elverktygets exponerade metalldelar blir strömförande och Indrivningsområde 0–3400 min 0–3700 min batterier för att skydda miljön.
  • Seite 27: Suomi

    Valmistuskoodi 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ VARNING! För att minska risken för brand, personskador och Använd endast tillbehör och reservdelar från MILWAUKEE. Om Kuormittamaton nopeus 0–1150 min 0–1500 min produktskador på grund av kortslutning, sänk aldrig ner verktyget, komponenter som inte har beskrivits behöver bytas ut, kontakta...
  • Seite 28 Kaikkien seuraavien ohjeiden noudattamatta joita ei ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä MILWAUKEE- • myrkyllisen pölyn hengittämisestä aiheutuvat terveysvaarat jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan • Varmista, että akkupakkaus on kiinnitetty niin, ettei se liiku huoltoliikkeeseen (katso luettelo takuun/huollon osoitteista).
  • Seite 29: Ελληνικα

    Μην πετάτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα απορρίμματα του Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος λειτουργίας -18...+50 °C τεμάχια εργασίας μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό και ζημιές. σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς MILWAUKEE προσφέρουν Συνιστώμενοι τύποι συστοιχιών μπαταριών M12B..., M12HB... την ανάκτηση παλαιών μπαταριών για την προστασία του...
  • Seite 30 • Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας - Όταν η μπαταρία αποφορτίζεται, αντικατασταθούν, επικοινωνήστε με έναν από τους αντιπροσώπους η τάση και η ροπή σύσφιξης θα μειωθούν. σέρβις της MILWAUKEE (βλ. λίστα με τις διευθύνσεις εγγύησης/ σέρβις). • Λειτουργία σε ταχύτητες - Η λειτουργία του προϊόντος σε χαμηλές...
  • Seite 31: Türkçe

    0–2900 m n tutun. Bağlantı elemanlarının "akımlı" b r telle temas etmes , bertaraf etmey n. MILWAUKEE D str bütörler , çevrem z korumak ç n esk aküler almayı tekl f etmekted r. elektr kl alet n açıktak metal kısımlarının "akımlı" olmasına ve Darbe aralığı...
  • Seite 32: Čeština

    Yalnızca MILWAUKEE aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Akumulátorový rázový utahovák Açıklanmamış b leşenler n değ şt r lmes gerek rse MILWAUKEE c hazını asla b r sıvıya batırmayın, ya da ç ne sıvı g rmes ne z n serv s yetk l ler m zden b r yle let ş me geç n (garant /serv s adresler Výrobní...
  • Seite 33 - Vždy používejte ochranu očí, silné dlouhé kalhoty, rukavice • Nepřepravujte akumulátory, které jsou prasklé nebo z nich uniká pokyny, vyobrazení a technické vlastnosti dodané s tímto Používejte pouze příslušenství a náhradní díly MILWAUKEE. Pokud a pevnou obuv. kapalina. elektrickým nástrojem. Nerespektování níže uvedených pokynů může je nutné...
  • Seite 34: Slovenčina

    Rázový rozsah 0 – 3600 min 0 – 4400 min zdravie. Prach nevdychujte. Používajte vhodnú masku na ochranu nepáľte. Distribútori značky MILWAUKEE ponúkajú v rámci ochrany Maximálny krútiaci moment (vpred/vzad) 14 Nm / 305 Nm 9 Nm / 136 Nm pred prachom.
  • Seite 35 Ak je potrebné vymeniť súčiastky, ktoré tu neboli popísané, obráťte Ukrajinské označenie zhody týchto: sa na jedného zo servisných agentov značky MILWAUKEE (pozrite • Stav nabitia batérie – keď je batéria vybitá, napätie klesne a si náš zoznam záručných/servisných adries).
  • Seite 36: Polski

    Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów do śmieci ani spalać Zalecane typy zestawów akumulatorów M12B..., M12HB... Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy wyjąć akumulator. ich. MILWAUKEE Distributors oferuje odbiór starych akumulatorów, Zalecane ładowarki M12-18 C, M12-18 FC, M12-18 AC, M12 C4, C12 C Zabezpieczyć obrabiany element urządzeniem zaciskowym.
  • Seite 37 • Położenie dokręcania — kąt, pod którym trzyma się produkt lub W przypadku przechowywania akumulatorów dłużej niż 30 dni: MILWAUKEE. W przypadku konieczności wymiany elementów, element mocujący, wpływa na wartość momentu. które nie zostały tu opisane, skontaktuj się z naszym •...
  • Seite 38: Magyar

    A munkadarabot rögzítse egy szorítóeszközzel. A nem rögzített A használt akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, illetve Ajánlott üzemi hőmérséklet -18...+50 °C ne égesse el. A MILWAUKEE-forgalmazóknál a környezetvédelem munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak. Ajánlott akkumulátortípusok M12B..., M12HB... érdekében leadhatók a használt akkumulátorok.
  • Seite 39 Ukrán megfelelőségi jelölés Ha a dokumentumban nem szereplő alkatrészt kell cserélni, vegye a következők: fel a kapcsolatot a MILWAUKEE egyik szervizügynökével (lásd a • Az akkumulátor töltöttségi állapota – Ha az akkumulátor lemerül, a garanciaszervizek/szervizek címlistáját). feszültség csökken, és a rögzítési nyomaték csökken.
  • Seite 40: Slovenščina

    • poškodbe sluha zaradi izpostavljenosti hrupu TEHNIČNI PODATKI M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, - Nosite zaščito za ušesa in omejite izpostavljenost. risbe in tehnične podatke, priložene k električnemu orodju. Brezžični udarni ključ • poškodbe zaradi delcev, ki jih izvrže orodje Neupoštevanje katerega od navodil, navedenih spodaj, lahko...
  • Seite 41 Uporabljajte samo dodatno opremo in nadomestne dele Evrazijski znak skladnosti MILWAUKEE. Če je treba zamenjati sestavne dele, ki niso opisani, orodja, baterijskega vložka ali polnilca v tekočino ali dopustite, da bi tekočina vdrla vanje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so morska se obrnite na enega od servisnih zastopnikov družbe MILWAUKEE...
  • Seite 42: Hrvatski

    Korištene baterijske sklopove nemojte odlagati u kućanski otpad niti čvrsta protuklizna obuća, kaciga i štitnici za uši. Brzina bez opterećenja ih spaljivati. Distributeri tvrtke MILWAUKEE nude opciju preuzimanja Prašina koja nastaje tijekom korištenja proizvoda može biti štetna za Prema naprijed 0 –...
  • Seite 43 Upotrebljavajte samo dodatke i rezervne dijelove tvrtke umakati svoj alat, baterijski sklop ili punjač u tekućinu ili dozvoliti MILWAUKEE. U slučaju da komponente koje nisu opisane da tekućina prodre u njih. Korozivni ili vodljivi fl uidi, poput morske treba zamijeniti, obratite se jednom od servisnih agenata tvrtke vode, određenih industrijskih kemikalija i izbjeljivača ili proizvoda koji...
  • Seite 44: Latviski

    Atpakaļ 0–3400 / 0–1500 min 0–3800 / 0–2000 min Neizmetiet akumulatoru blokus sadzīves atkritumos vai nededziniet putekļu masku, aizsargcimdus, izturīgus neslīdošus apavus, ķiveri tos. MILWAUKEE Distributors piedāvā paņemt vecos akumulatorus, Trieciena diapazons 0–3600 min 0–4400 min un dzirdes aizsargus. lai aizsargātu vidi.
  • Seite 45 Fiksācijas griezes momentu ietekmē dažādi faktori, tostarp šādi: • Akumulatora uzlādes stāvoklis — kad akumulators ir izlādēts, Izmantojiet tikai MILWAUKEE piederumus un rezerves daļas. Ja jānomaina komponenti, kas nav aprakstīti, sazinieties ar kādu no spriegums kritīs un pievilkšanas spēks tiks samazināts.
  • Seite 46: Lietuviškai

    Maks. sukimo momentas (pirmyn/atgal) 271 Nm / 305 Nm 95 Nm / 136 Nm akių apsaugos priemones. Rekomenduojama naudoti asmenines atliekomis ir nedeginkite jų. „MILWAUKEE“ platintojai surenka senus Greitis be apkrovimo apsaugines priemones, pavyzdžiui, apsauginę dulkių kaukę, akumuliatorius, kad apsaugotų aplinką.
  • Seite 47 PASTABA: Pritvirtinę visada patikrinkite sukimo momentą dinamometriniu veržliarakčiu. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Sukimo momentui įtakos turi įvairūs veiksniai, įskaitant šiuos: Naudokite tik „MILWAUKEE“ priedus ir atsargines dalis. Jei reikia Ukrainos atitikties ženklas • Akumuliatoriaus įkrovimo būsena – akumuliatoriui išsikrovus, pakeisti neaprašytus komponentus, kreipkitės į vieną iš mūsų...
  • Seite 48: Eesti

    Ärge visake kasutatud akusid olmejäätmete hulka ega Töökiirus koormuse puudumisel 0–2400 min 0–2900 min elektrijuhet. Voolu all oleva juhtmega kokku puutuv kinniti võib tulle. MILWAUKEE Distributors pakub vanade akude panna elektritööriista metallosad voolu alla ja anda elektrilöögi. Löögi ulatus 0–3400 min 0–3700 min tagastamisvõimalust, et meie keskkonda kaitsta.
  • Seite 49: Технические Характеристики

    5054 05 01 XXXXXX kokku puutuda. Söövitavad või elektrit juhtivad vedelikud (nt ühendust mõne meie MILWAUKEE esindajaga (vt meie garantii-/ Код производителя 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ MJJJJ merevesi, teatud tööstuskemikaalid ja pleegitusvahendid või...
  • Seite 50 блоки вместе с бытовым мусором или сжигать. С целью защиты Проявляйте особую осторожность при затяжке более мелких аккумуляторный блок. выполняться исключительно лицами, прошедшими окружающей среды дистрибьюторы MILWAUKEE предлагают крепежных деталей. В подобных случаях для достижения соответствующую подготовку, и процесс должен Закрепите обрабатываемую деталь в зажимном устройстве.
  • Seite 51 Используйте только принадлежности и запасные части Знак соответствия стандартам Великобритании Тип Безкабелен ударен гайковерт MILWAUKEE. Если требуется заменить компоненты, которые не Производствен код 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ описаны в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр...
  • Seite 52: Непредвидени Рискове

    Не изхвърляйте използваните акумулаторни батерии в битовите ТЕХНИКИ НА УДАРНО ДЕЙСТВИЕ Транспортирането на тези батерии трябва да се извършва в отпадъци или чрез изгаряне. Дистрибуторите на MILWAUKEE Не обработвайте материали, които представляват опасност за Колкото по-дълго се прилага ударно действие върху болт, винт...
  • Seite 53: Româna

    68 Nm / 68 Nm Ако се налага подмяна на неописани компоненти, се свържете с Viteză fără sarcină 0–3400 min 0–3800 min някой от нашите сервизни агенти на MILWAUKEE (вижте нашия списък с гаранционни/сервизни адреси). Intervalul de impactare 0–3600 min 0–4400 min Знак...
  • Seite 54 Nu faceți intervenții la unealtă în timpul funcționării acesteia. Folosiți numai accesorii și piese de schimb MILWAUKEE. În Nu introduceţi părţi metalice în secţiunea acumulatorilor de pe Forța de torsiune aplicată pentru înșurubare este afectată de o mare Nu introduceți burghiul în produs când acesta funcționează...
  • Seite 55: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 Înainte de a începe orice operație asupra produsului, Тип Безжичен клуч scoateți acumulatorul. Шифра на производство 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ A nu se arunca deșeurile de echipamente Брзина без оптоварување...
  • Seite 56 страна на трети лица подлежи на прописите за опасни стоки. Бидете внимателни кога удирате помали прицврстувачи бидејќи сериозна повреда и оштетување. ги горете. Дистрибутерите на MILWAUKEE нудат враќање на Подготовката за транспорт и самиот транспорт треба да го тие бараат помали удари за да се постигне оптимален вртежен...
  • Seite 57: Технічні Характеристики

    контактирајте со еден од нашите сервисни агенти на ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 MILWAUKEE (видете го нашиот список на адреси за гаранција/ Знак за сообразност на Украина Тип Акумуляторний ударний гайковерт сервис). Заводський код 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ Доколку...
  • Seite 58 Використовуйте тільки запасні частини й додаткове приладдя обробляється. затягування динамометричним ключем. (122 °F). Захищайте пристрій від дуже високих температур та MILWAUKEE. У разі потреби в заміні неописаних компонентів • Пристрій перевантажений. прямого сонячного світла (аби запобігти ризику перегріву). На момент кріплення впливає широкий спектр факторів, зверніться...
  • Seite 59: Tehnički Podaci

    ПОЗНАЧКИ TEHNIČKI PODACI M12 FSCIWF38 M12 FSCIWF14 Pneumatski ključ bez kabla Перед використанням пристрою уважно Oznaka proizvoda 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ прочитайте ці інструкції. Broj obrtaja u praznom hodu 0 – 1150 min 0 – 1500 min Raspon delovanja 0 –...
  • Seite 60 - Nosite štitnike za uši i ograničite izlaganje. • Uverite se da su spojevi polova zaštićeni i izolovani radi ilustracije i specifi kacije priložene uz ovaj električni alat. Ukoliko Koristite samo pribor i rezervne delove kompanije MILWAUKEE. sprečavanja kratkog spoja. • povrede nastale od letećih krhotina ne ispoštujete sva uputstva navedena niže, može doći do strujnog...
  • Seite 61: Shqip

    Pesha në përputhje me procedurën EPTA 01/2014 (2,0–6,0 Ah) 0,9–1,1 kg 0,86–1,1 kg shtëpiake ose duke i djegur. Shpërndarësit MILWAUKEE ofrojnë Kapeni objektin me një pajisje mbërthyese. Objektet e pambërthyera marrjen e baterive të vjetra për të mbrojtur mjedisin tonë.
  • Seite 62 Shenja euro-aziatike e konformitetit redukton momentin rrotullues të shtrëngimit. kontaktoni një nga agjentët tanë të shërbimit të MILWAUKEE (shihni • Pozicioni i mbërthimit – Mbajtja e produktit ose mbërthyesit listën tonë të garancisë/adresave të shërbimit).
  • Seite 63 ‫ھذا، ﻓﺳﯾوﻣض ﻣﻘﯾﺎس اﻟوﻗود ﺣﺗﻰ ﺗﺑرد ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺑﻌد اﻧطﻔﺎء اﻷﺿواء، ﯾﻣﻛﻧك ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺷﻐل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺟدﯾد ﺑﻌد أن ﯾﺗﺑﺎطﺄ. ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ ﺣدوث ارﺗداد ﺑﻘوة‬ ‫ ﻓﻘط. ﻓﻲ ﺣﺎل دﻋت اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت واﻷﺟزاء اﻻﺣﺗﯾﺎطﯾﺔ ﻣن‬ .‫اﻟﻌﻣل‬...
  • Seite 64 M12 FSCIWF14 M12 FSCIWF38 ‫ةينقتلا تانايبلا‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﻣطرﻗﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﻧوع‬ ‫رﻣز اﻹﻧﺗﺎج‬ 5054 14 01 XXXXXX MJJJJ 5054 05 01 XXXXXX MJJJJ ‫اﻟﺳرﻋﺔ دون ﺣﻣل‬ 0–1500 min 0–1150 min ‫ﻧطﺎق اﻟطرق‬ 0–1350 min 0–1000 min (‫أﻗﺻﻰ ﻋزم ﻟﻠدوران )أﻣﺎم/ﺧﻠف‬...
  • Seite 65: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the Jako výrobce prohlašujeme výhradně na vlastní odpovědnost, že výrobek Як виробник ми відповідально заявляємо, що описаний нижче у We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions uvedený...
  • Seite 67 Copyright 2025 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL (05.25) Germany 4931 4893 14 +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu 961058007-01A...

Diese Anleitung auch für:

M12 fsciwf14

Inhaltsverzeichnis