DE
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den
Pavillon aufbauen und verwenden!!!
WARNUNG – Feuer / Verbrennungen / Kohlenmonoxidvergiftung.
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
• Halten Sie alle Flammen und Wärmequellen vom Stoff und den Komponenten des Unterstands fern.
• Das Produkt besteht aus einem feuerfesten Stoff, der CPAI-84 entspricht; es kann jedoch brennen,
wenn es kontinuierlich mit einer Flamme oder Wärmequelle in Kontakt kommt.
• Stellen Sie den Pavillon nicht in der Nähe offener Flammen auf.
• Verwenden Sie niemals brennbare, sauerstoffverbrauchende oder rauchentwickelnde Geräte im oder
um das Zelt herum, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Öfen, Laternen, Kerzen, Hibachis/Grills
oder Heizgeräte.
• Das Einatmen von Dämpfen kann zu Kohlenmonoxidvergiftungen, Verletzungen und/oder zum Tod
führen. Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung.
• Das Aufsprühen von Sprays, Chemikalien oder anderen Fremdstoffen auf das Gewebe kann dessen
ursprüngliche Feuerbeständigkeit beeinträchtigen.
WARNUNG – Strukturelle Stabilität/
Verletzungsgefahr bei widrigen Wetterbedingungen.
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
• Dieses Produkt ist nicht für extreme Wetterbedingungen oder die Verwendung als permanente Struktur
ausgelegt.
• Vor starkem Regen, starkem Wind, Blitzschlag, Hagel, Schnee oder ähnlichen Bedingungen: Entfernen
Sie Zubehörteile und alle vom Benutzer vorgenommenen Änderungen. Bauen Sie den Unterstand voll-
ständig ab, um Schäden an Bauteilen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
• Übermäßige Wasseransammlungen können die Struktur überlasten, sie instabil machen und möglicher-
weise zum Einsturz führen.
VORSICHT – Umgang mit Sturm und Regen und Verankerung.
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu leichten
Verletzungen oder zum Tod führen.
• Bei Sturm oder anhaltendem Regen kann sich Wasser auf dem Dach/der Plane ansammeln:
Überwachen Sie das Dach und entfernen Sie angesammeltes Wasser umgehend. Das zusätzliche
Gewicht des Wassers erhöht die Belastung und kann die Konstruktion schwächen.
• Verankern Sie alle Abspannseile/Leinen sicher und halten Sie sie ordnungsgemäß gespannt.
• Wenn starker Wind vorhergesagt ist, verwenden Sie bei Bedarf zusätzliche Heringe.
• Vergewissern Sie sich, dass das Dachgewebe korrekt auf dem Rahmen positioniert ist, und verwenden
Sie alle mitgelieferten Befestigungsmethoden (z. B. Befestigungsstreifen, Leinen, Abspannleinen an
den dafür vorgesehenen Punkten).
HINWEIS – Pflege, Leistungsfähigkeit des Stoffes und Lagerung
• DIESES GEWEBE IST NICHT WASSERDICHT. Es ist bei leichtem Regen stark wasserabweisend, aber
bei nassem Wetter können die Nähte undicht werden.
• Wenn zusätzlicher Feuchtigkeitsschutz erforderlich ist, verwenden Sie nur Nahtdichtungsmittel und
befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Versiegeln Sie die Nähte beim ersten Aufbau und vor
jeder Campingsaison erneut.
• Auf beschichteten/nicht atmungsaktiven Materialien kann sich Kondenswasser bilden. Kondenswasser
ist kein Herstellungsfehler und kann durch gute Belüftung reduziert werden.
Chemikalien, UV-Strahlung und Beschichtungen
• Die ursprüngliche feuerhemmende und wasserabweisende Schutzbeschichtung kann durch Sprays
oder andere chemische Behandlungen beeinträchtigt werden.
• Längere Sonneneinstrahlung (UV) und die Verwendung nicht empfohlener Substanzen können die
Eigenschaften des Gewebes beeinträchtigen und sind nicht durch die beschränkte Garantie abgedeckt.
Reinigung und Lagerung
• Von Hand mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste reinigen; vollständig an der
Luft trocknen lassen.
• Das Produkt ist NICHT maschinenwaschbar und NICHT für den Trockner geeignet.
• Wischen Sie alle Rahmenteile (Stahl, Kunststoff, Glasfaser) vor der Lagerung ab; entfernen Sie
Meersalzrückstände umgehend.
• Verwenden Sie keine aggressiven Fleckenentferner oder aggressive Chemikalien, da diese die
Beschichtungen irreversibel beschädigen können. Salz-, Schimmel- und ähnliche Schäden sind von der
beschränkten Garantie ausgeschlossen.
• Lagern Sie das Produkt niemals in nassem oder feuchtem Zustand. Selbst eine kurze Lagerung in nas-
sem Zustand bei warmen Temperaturen kann zu Schimmelbildung führen; einmal entstandene Flecken
können dauerhaft werden.
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM ·
EN
Please read the instructions carefully before setting up & using the
pavillon!!!
WARNING — Fire / burns / carbon monoxide poisoning.
Not following the warnings below may result in serious injury or death.
• Keep all flames and heat sources away from the shelter fabric and components.
• The product it is made from a fire-resistant fabric meeting CPAI-84; however, it can burn
when exposed to continuous contact with a flame or heat source.
• Do not set up the shelter near open flames.
• Never use combustible, oxygen-consuming, or fume-generating appliances in or around
the shelter, including (but not limited to) stoves, lanterns, candles, hibachis/barbecues, or
heaters.
• Breathing fumes may lead to carbon monoxide poisoning, injury, and/or death, always
keep a sufficient ventilation
• Applying sprays, chemicals, or other foreign substances to the fabric can reduce its origi-
nal fire-retardant performance.
WARNING — Structural stability / injury in adverse weather.
Not following the warnings below may result in serious injury or death.
• This product is not designed for extreme weather or use as a permanent structure.
• Before heavy rain, strong wind, lightning, hail, snow, or similar conditions: Remove acces-
sories and any user-made modifications, Completely dismantle the shelter to avoid com-
ponent damage and possible injury.
• Excessive water pooling can overload the structure, making it unstable and potentially
causing it to collapse.
CAUTION — Storm-rain management and anchoring.
Not following the warnings below may result in minor injury or death.
• During storms or prolonged rain, water can accumulate on the roof/tarpaulin: Monitor
the roof and remove pooled water promptly. Added water weight increases load and may
weaken the structure.
• Anchor all guy ropes/lines securely and keep them properly tensioned.
• If strong winds are forecast, use additional pegs where needed.
• Verify the roof fabric is correctly positioned on the frame and use all provided attachment
methods (e.g., fastening strips, lines, guy ropes in the designated points).
NOTICE - Care, fabric performance, and storage
• THIS FABRIC IS NOT WATERPROOF. It is highly water-repellent in light rain, but seams
may leak in wet weather.
• If extra moisture protection is required, use only seam sealant and follow the sealant man-
ufacturer's instructions. Re-seal when first set up and before each camping season.
• Condensation can form on coated/non-breathable materials. Condensation is not a manu-
facturing defect and can be reduced by good ventilation.
Chemicals, UV, and coatings
• The original fire-retardant and water-repellent protective coating can be impaired by sprays
or other chemical treatments.
• Prolonged sun exposure (UV) and the use of non-recommended substances may degrade
fabric properties and are not covered by limited warranty.
Cleaning and storage
• Clean by hand using mild detergent and a soft brush; air-dry completely.
• The product is NOT machine washable and NOT suitable for tumble drying.
• Wipe down all frame parts (steel, plastic, fiberglass) before storage; remove sea-salt resi-
dues promptly.
• Do not use aggressive stain removers or harsh chemicals; they can irreversibly damage
coatings. Salt, mould, and related damage are not covered by limited warranty.
• Never store the product wet or damp. Even short wet storage in warm conditions can lead
to mould; once formed, stains may become permanent.
FR
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer et d'uti-
liser le pavillon !
AVERTISSEMENT — Risque d'incendie, de brûlures et d'intoxication au monoxyde de
carbone. Le non-respect des avertissements ci-dessous peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
• Tenez toutes les flammes et sources de chaleur éloignées de la toile et des composants de l'abri.
• Le produit est fabriqué à partir d'un tissu ignifugé conforme à la norme CPAI-84 ; cependant, il
peut brûler en cas de contact continu avec une flamme ou une source de chaleur.
• Ne pas installer l'abri à proximité de flammes nues.
• N'utilisez jamais d'appareils combustibles, consommateurs d'oxygène ou générateurs de fumées
dans ou autour de l'abri, y compris (mais sans s'y limiter) les poêles, les lanternes, les bougies, les
hibachis/barbecues ou les appareils de chauffage.
• L'inhalation de fumées toxiques peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone, des bles-
sures, voire la mort. Veillez à toujours assurer une ventilation suffisante.
• L'application de sprays, de produits chimiques ou d'autres substances étrangères sur le tissu peut
réduire ses propriétés ignifuges initiales.
AVERTISSEMENT — Stabilité structurelle / risque de blessure en cas de conditions
météorologiques défavorables. Le non-respect des avertissements ci-dessous peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Ce produit n'est pas conçu pour les conditions climatiques extrêmes ni pour être utilisé comme
structure permanente.
• Avant de fortes pluies, des vents violents, la foudre, la grêle, la neige ou des conditions similaires :
retirez les accessoires et toutes les modifications apportées par l'utilisateur, démontez complète-
ment l'abri pour éviter d'endommager les composants et de vous blesser.
• Une accumulation excessive d'eau peut surcharger la structure, la rendant instable et pouvant
potentiellement provoquer son effondrement.
ATTENTION — Gestion et ancrage des orages et des fortes pluies. Le non-respect des
avertissements ci-dessous peut entraîner des blessures mineures ou la mort.
• En cas d'orage ou de pluie prolongée, l'eau peut s'accumuler sur le toit ou la bâche : surveillez le
toit et retirez rapidement l'eau stagnante. Le poids de l'eau augmente la charge et peut fragiliser la
structure.
• Fixez solidement tous les haubans et maintenez-les correctement tendus.
• En cas de prévisions de vents forts, utilisez des piquets supplémentaires si nécessaire.
• Vérifiez que la toile de toit est correctement positionnée sur la charpente et utilisez toutes les
méthodes de fixation fournies (par exemple, les bandes de fixation, les cordes, les haubans aux
points désignés).
AVIS – Entretien, performance du tissu et rangement
• Ce tissu n'est pas imperméable. Il est très déperlant en cas de pluie légère, mais les coutures peu-
vent laisser passer l'eau par temps humide.
• Si une protection supplémentaire contre l'humidité est nécessaire, utilisez uniquement un mastic
d'étanchéité pour coutures et suivez les instructions du fabricant. Renouvelez l'étanchéité lors de la
première installation et avant chaque saison de camping.
• De la condensation peut se former sur les matériaux revêtus/non respirants. Ce phénomène n'est
pas un défaut de fabrication et peut être réduit par une bonne ventilation.
Produits chimiques, UV et revêtements
• Le revêtement protecteur original ignifuge et hydrofuge peut être altéré par des pulvérisations ou
d'autres traitements chimiques.
• Une exposition prolongée au soleil (UV) et l'utilisation de substances non recommandées peuvent
dégrader les propriétés du tissu et ne sont pas couvertes par la garantie limitée.
Nettoyage et stockage
• Nettoyer à la main avec un détergent doux et une brosse souple ; laisser sécher complètement à
l'air libre.
• Ce produit n'est PAS lavable en machine et ne convient PAS au séchage en machine.
• Essuyez toutes les parties du cadre (acier, plastique, fibre de verre) avant le rangement ; éliminez
rapidement les résidus de sel marin.
• N'utilisez pas de détachants agressifs ni de produits chimiques corrosifs ; ils peuvent endommager
irrémédiablement les revêtements. Le sel, les moisissures et les dommages similaires ne sont pas
couverts par la garantie limitée.
• Ne jamais entreposer le produit humide. Même un court entreposage humide dans des conditions
chaudes peut entraîner la formation de moisissures ; une fois formées, les taches peuvent devenir
permanentes.
©
12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com