Herunterladen Diese Seite drucken
FALERNA | 905580 ‒ Pavillon / Shelter
DE: LIEFERUMFANG: 1 Pavillon inklusive 4 Mesh-Seitenwänden,
3 Fiberglas-Stangen (Dach), 4 Stahlstangen (Seiten), Heringe,
Abspannleinen, Packtasche.
EN: ASSEMBLY PARTS LIST: 1 shelter with 4 mesh side walls,
ca.
3 fiberglass poles (roof), 4 steel polse (sides), pegs, guy ropes,
ca.
66 x
packing bag.
150D Oxford
9
kg
Ø 22 cm
Polyester
FR: LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES : 1 abri avec 4 parois
latérales en filet, 3 piquets en fibre de verre (toit), 4 piquets en acier
(côtés), sardines, cordes d'ancrage, sac de rangement.
Fiber/Steel
2.000 mm
DE: ZELT UND FENSTER DÜRFEN NUR MIT SPEZIELLEN REINIGERN BEHANDELT WERDEN!
EN: CLEANING OF TENT AND WINDOWS ONLY WITH SPECIAL CLEANER!
FR: LA TENTE ET LES FENÊTRES NE DOIVENT ÊTRE TRAITÉES QU'AVEC DES PRODUITS DE
NETTOYAGE SPÉCIAUX !
ES: ¡LIMPIEZA DE LA TIENDA Y LAS VENTANAS SOLO CON UN LIMPIADOR ESPECIAL!
IT: PULIZIA DELLA TENDA E DEI FINESTRINI SOLO CON DETERGENTE SPECIFICO!
FI: TELTAN JA IKKUNOIDEN PUHDISTUS VAIN ERITYISPUHDISTUSAINEELLA!
DE: VORBEREITUNG / EN: PREPARATION / FR: PRÉPARATION
ES: PREPARACIÓN / IT: PREPARAZIONE / FI: VALMISTELU
1. DE: Untergrund reinigen
2. DE: Reißverschlüsse schliessen
EN: Clean the underground
EN: Close the door-zippers
FR: Fermer les fermetures éclair
FR: Nettoyer le support
ES: Cierra las cremalleras de las puertas
ES: Limpia el subsuelo
IT: Chiudere le cerniere delle porte
IT: Pulire il sottosuolo
FI: Sulje oven vetoketjut
FI: Puhdista maanalainen
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM ·
ES: LISTA DE PIEZAS DE MONTAJE: 1 refugio con 4 paredes
laterales de malla, 3 postes de fibra de vidrio (techo), 4 postes de
acero (lados), clavijas, cuerdas tensoras, bolsa de transporte.
IT: ELENCO DEI COMPONENTI: 1 riparo con 4 pareti laterali in
rete, 3 pali in fibra di vetro (tetto), 4 pali in acciaio (lati), picchetti,
tiranti, sacca di trasporto
FI: KOKOONPANON OSALUETTELO:1 suoja, jossa 4 verkkosei-
nää, 3 lasikuituputkea (katto), 4 teräsputkea (sivut), kiinnitystapit,
kiinnitysköydet, pakkauspussi
d
3. DE: Bodenplane als Unterlage auslegen
EN: Spread out a groundsheet
FR: Poser la bâche de sol comme support
ES: Extiende una lona impermeable
IT: Stendere un telo impermeabile
FI: Levitä pohjakartta
DE: Nehmen Sie das Zelt aus der Tragetasche und lösen Sie die Gurte, wobei Sie darauf achten müssen, dass
der Boden des Zeltes vollständig aufgefaltet ist.
EN: Take the tent out of the carry bag and untie the straps, ensuring that the bottom of the tent is completely
unfolded.
FR: Sortez la tente du sac de transport et détachez les sangles, en vous assurant que le fond de la tente est
complètement déplié.
ES:
Saque la tienda de campaña de la bolsa de transporte y desate las correas, asegurándose de que la parte
inferior de la tienda esté completamente desplegada.
IT:
Estrarre la tenda dalla borsa per il trasporto e slacciare le cinghie, assicurandosi che la parte inferiore
della tenda sia completamente dispiegata.
FI:
Ota teltta kantolaukusta ja avaa hihnat varmistaen, että teltan pohja on kokonaan avattu.
Nehmen Sie das Zelt aus der Tragetasche und lösen Sie die Gurte, wobei Sie darauf achten müssen,
1
dass der Boden des Zeltes vollständig aufgefaltet ist.
Take the tent out of the carry bag and untie the straps, ensuring that the bottom of the tent is completely
unfolded.
Sortez la tente du sac de transport et détachez les sangles, en vous assurant que le fond de la tente est
complètement déplié.
©
12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com
2
Stecken Sie die beiden Querstangen in die Rohrhülsen und die Firststange in die mittlere Rohrhülse.
PAVO
FREISTEHENDES SCHUTZZELT
FREESTANDING SCREEN HOUSE
TENTE DE PROTECTION AUTOPORTANTE
Höhe | Height | Hauteur: 229 cm
Breite | Width | Largeur: 335 cm
Tiefe | Depth | Profondeur: 273 cm
AUFBAUZEIT
SET-UP TIME
TEMPS DE MISE EN PLACE
UV-BESTÄNDIG
5-10 min
UV-RESISTANT
RÉSISTANT AUX UV
Modell
Artikelnummer
Breite
Tiefe
Model
Item number
Width
Depth
Modèle
Numéro d'article
Largeur
Profondeur
PAVO
12010380001000
335 cm
273 cm
PAVO
8
Höhe
Gewicht
Weight
Height
Poids
Hauteur
(brutto)
(gross)
(brut)
229 cm
9 kg
loading

Inhaltszusammenfassung für Reimo FALERNA

  • Seite 1 FI: Puhdista maanalainen © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com Stecken Sie die beiden Querstangen in die Rohrhülsen und die Firststange in die mittlere Rohrhülse.
  • Seite 2 Insérez chacune des deux barres transversales dans le manchon tubulaire, insérez la barre faîtière dans le manchon tubulaire central. www.westfieldoutdoors.eu PAVO © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com...
  • Seite 3 Répétez les mêmes étapes pour les deux piquets de l‘autre côté. Connectez les crochets et relevez la tente. © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com PAVO...
  • Seite 4 Zustand bei warmen Temperaturen kann zu Schimmelbildung führen; einmal entstandene Flecken können dauerhaft werden. © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com...
  • Seite 5 © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 12/2025 · Service Contact: Phone: +49 6150 8662-370 · Email: service@reimo.com...
  • Seite 6 Versand innerhalb der Bundesrepublik Deutschland). rights that you may be able to assert against Reimo / a dealer in the event of defects; you la présente garantie du fabricant accordée par Reimo ne limite pas les droits de garantie légaux Bitte beachten Sie: Durch diese Händlergarantie von Reimo werden Ihre gesetzlichen Rechte...
  • Seite 7 Reimo-yhtiötä kohtaan. Päinvastoin, tämän valmistajan takuun le che lei potrebbe far valere nei confronti di Reimo /di un rivenditore in caso di difetti; potrà de garantía legal que usted pueda tener con respecto a Reimo. Al contrario, esta garantía tarkoituksena on lujittaa asiakkaan oikeudellista asemaa.

Diese Anleitung auch für:

905580