WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Inbetriebnahme des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Elektrischer Anschluss haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Rezeptvorschläge 3. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca. 2 – 3 EL Teig in die Mitte der Backfläche. Eishörnchen - Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können Sie 35 g Margarine oder Butter den Teig etwas verteilen. Füllen Sie nur so viel Teig 70 g Puderzucker ein, so dass die untere Backfläche bedeckt ist.
Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: Gehäuse •...
Technische Daten Modell: ...............HA 3833 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............1200 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: ......≤ 0 ,3 W Schutzklasse: ................. Nettogewicht: ............ca. 1,3 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-...
Seite 6
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Putting the Appliance into Operation Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Electrical Connection using the appliance. 1. Check that the mains voltage you intend to use matches that of the appliance.
3. Open the lid and pour approx. 2 – 3 tablespoons of batter Ending Operation into the centre of the baking surface. If you want to stop or interrupt the operation, pull the mains - To get even waffles, you can spread the batter a little. plug out of the socket.
The waffles have become too dark. The set temperature is too high. Select a lower control setting. Technical Data Disposal Model:................HA 3833 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ...........1200 W...
Seite 9
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Ingebruikneming van het apparaat Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Elektrische aansluiting het gebruik van het apparaat zult genieten. 1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over- eenkomt met die van het apparaat.
Suggesties voor recepten 4. Gebruik de handgreep om het deksel voorzichtig te sluiten. Houd het deksel even ingedrukt. Ijscornets 5. Gebruik de regelknop om de gewenste baktemperatuur 35 g margarine of boter in te stellen. 70 g poedersuiker - Het bakproces duurt ongeveer 2 – 3 minuten. Dit kan 125 ml melk variëren, afhankelijk van de consistentie van het...
WAARSCHUWING: • Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri- sche schok of brand veroorzaken. LET OP: Behuizing • Gebruik geen staalborstel of andere schurende Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek. voorwerpen. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak- Bewaren middelen.
Seite 12
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro- nische en elektrische apparaten.
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Mise en service de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Branchement électrique saurez profiter votre appareil. 1. Vérifiez que la tension du réseau que vous comptez utiliser correspond à...
Suggestions de recettes 3. Ouvrez le couvercle et versez environ 2 à 3 cuillères à soupe de pâte au centre de la surface de cuisson. Cornets à la glace - Pour obtenir des gaufres régulières, vous pouvez 35 g de margarine ou de beurre étaler un peu la pâte.
Seite 15
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Attendez que l’appareil ait refroidi. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : Boîtier • Ne pas utiliser de brosse métallique ou d’autres objets Nettoyez le boîtier après utilisation avec un chiffon légère- abrasifs.
Données techniques Modèle : ..............HA 3833 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : ..........1200 W Consommation d’énergie en mode arrêt : ....≤ 0 ,3 W Classe de protection : ............Poids net : ..............env. 1,3 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications ...
Seite 17
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Puesta en marcha del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto Conexión eléctrica y esperamos que disfrute de su uso. 1. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica que va a utilizar coincide con el del aparato.
Seite 18
Sugerencias de recetas 3. Abra la tapa y vierta aprox. 2 – 3 cucharadas de masa en el centro de la superficie de cocción. Cucuruchos de helado - Para obtener gofres uniformes, puede extender un 35 g de margarina o mantequilla poco la masa. Vierta sólo la cantidad de masa sufi- 70 g de azúcar glas...
Limpieza AVISO: • Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de lim- piarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado. • ¡No sumerja el aparato en agua! Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. ATENCIÓN: Carcasa •...
Datos técnicos Modelo: ..............HA 3833 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ..........1200 W Consumo de energía en modo apagado: ....≤ 0 ,3 W Clase de protección: .............. Peso neto: ............aprox. 1,3 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño ...
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Messa in funzione dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Collegamento elettrico buon utilizzo del dispositivo. 1. Verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponda a quella dell’apparecchio.
Suggerimenti per le ricette 3. Aprire il coperchio e versare circa 2 – 3 cucchiai di pa- stella al centro della superficie di cottura. Cornetti per gelato - Per ottenere cialde uniformi, si può spalmare un po’ la 35 g di margarina o burro pastella.
Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete prima di pulirlo. Aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio. ATTENZIONE: Alloggiamento • Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti Pulire l’alloggiamento dopo l’uso con un panno leggermente abrasivi.
Dati tecnici Modello: ..............HA 3833 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ...........1200 W Consumo di energia in modalità spenta: ....≤ 0 ,3 W Classe di protezione: ............. Peso netto: ...............ca. 1,3 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Seite 25
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi UWAGA: Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Uwaga na wzrastające ciepło! Nigdy nie używać urządze- korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. nia w pobliżu lub pod zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi! Upewnij się, że jest wystarczająco dużo Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj wolnej przestrzeni! uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, Uruchomienie urządzenia pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym Podłączenie elektryczne miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty. 1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego zamierzasz korzystać, jest zgodne z napięciem urządzenia. Informa- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi cje na ten temat znajdują się na tabliczce znamionowej. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika 2. Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy. są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych Powłoka nieprzywierająca wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą- dzenia: Przed przygotowaniem pierwszych rożków lodowych do ...
Użytkowanie urządzenia Zakończenie pracy Aby zakończyć lub przerwać pracę urządzenia, należy 1. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalo- wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Czerwona lampka wanego gniazdka z uziemieniem. Lampka kontrolna kontrolna zgaśnie. zaświeci się na czerwono. 2. Ustaw regulator temperatury na MAX, aby podgrzać Propozycje przepisów urządzenie. 3. Otworzyć pokrywę i wylać ok. 2 – 3 łyżki stołowe ciasta na Rogaliki do lodów środek powierzchni do pieczenia. 35 g margaryny lub masła - Aby uzyskać równomierne gofry, można trochę roz- 70 g cukru pudru smarować ciasto. Wlać tylko tyle ciasta, aby przykryć ...
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elek- trycznej. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie! Może to spowodować pora- żenie prądem lub pożar. UWAGA: Obudowa • Nie używaj szczotki drucianej ani innych przedmiotów Po użyciu wyczyścić obudowę za pomocą lekko wilgotnej ściernych. ściereczki. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- cych. Przechowywanie • Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem i pozostaw do Powierzchnie do pieczenia całkowitego wyschnięcia. • Pozostałości jedzenia usuwać jeszcze ciepłą wilgotną • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy ściereczką lub ręcznikiem papierowym. czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym • Umyć powierzchnie do pieczenia miękką gąbką i wodą opakowaniu. z mydłem, wytrzeć czystą wodą i dokładnie osuszyć •...
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole HA3833_IM 13.03.25...
Seite 29
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék üzembe helyezése Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Elektromos csatlakoztatás elégedetten használja majd a készüléket. 1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e a készülék feszültségének. Az információt a A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa típustáblán találja. el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági 2.
Receptjavaslatok - A töltési folyamatot gyorsan kell elvégezni, különben a gofri nem fog egyenletesen megbarnulni. Fagylaltos cornet 4. A fogantyú segítségével óvatosan zárja le a fedelet. 35 g margarin vagy vaj Tartsa le a fedelet rövid ideig. 70 g porcukor 5.
A gofri túl sötét lett. A beállított hőmérséklet túl magas. Válasszon alacsonyabb beállítási fokozatot. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ...............HA 3833 A „kuka” piktogram jelentése Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: .............1200 W kek nem a háztartási szemétbe valók.
Seite 32
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ: Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Осторожно, повышенная температура! Никогда не понравится. используйте прибор рядом или под шторами или дру- гими легковоспламеняющимися материалами! Убеди- Перед использованием данного прибора внимательно тесь, что там достаточно свободного пространства! прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Храните эти документы, включая гарантийный талон, Ввод прибора в эксплуатацию чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой Электрическое подключение в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую- 1. Убедитесь, что напряжение в сети, которое вы соби- щие документы. раетесь использовать, соответствует напряжению прибора. Информация об этом указана на фирмен- Символы применяемые в ной табличке. данном руководстве пользователя 2. Полностью размотайте сетевой кабель. Важные рекомендации для обеспечения вашей без- Антипригарное...
Использование прибора Завершение работы Если вы хотите остановить или прервать работу, 1. Вставьте сетевую вилку в правильно установленную выньте сетевую вилку из розетки. Красная контрольная заземленную розетку. Контрольная лампа загорится лампа погаснет. красным. 2. Установите регулятор температуры на MAX, чтобы Предложения по рецептам нагреть прибор. 3. Откройте крышку и вылейте примерно 2 – 3 столовые Корнетики для мороженого ложки теста в центр поверхности для выпечки. 35 г маргарина или сливочного масла - Чтобы получить ровные вафли, можно немного 70 г сахара для глазури распределить тесто. Налейте достаточно теста, 125 мл молока чтобы покрыть нижнюю поверхность выпечки. 90 г муки - Процесс наливания должен происходить быстро, ½ ч. л.
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети. Подо- ждите, пока прибор остынет. • Не погружайте прибор в воду! Это может привести к пора- жению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Корпус • Не используйте проволочную щетку или другие Очищайте корпус после использования слегка влажной абразивные предметы. тканью. • Не используйте жесткие или абразивные чистящие средства. Хранение • Очистите прибор, как описано выше, и дайте ему Поверхности для выпечки полностью высохнуть. • Удалите остатки пищи, пока она еще теплая, влаж- • Рекомендуется хранить прибор в оригинальной ной тканью или бумажным полотенцем. упаковке, если вы не собираетесь использовать его в • Вымойте поверхности для выпечки мягкой губкой с течение длительного времени. мыльной водой, протрите чистой водой и тщательно • Всегда храните прибор в недоступном для детей, высушите мягкой тканью. После высыхания нанесите хорошо проветриваемом и сухом месте. на поверхность тонкий слой кулинарного жира. Поиск...
Технические данные Модель: ..............HA 3833 Электропитание: ......220 – 2 40 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1200 Вт Потребляемая мощность в выключенном состоянии: .........≤ 0 ,3 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 1,3 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Данный прибор был протестирован в соответствии со всеми применимыми действующими директивами CE и изготовлен в соответствии с последними правилами безопасности. Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в ...
Seite 36
التخلص من الجهاز التخزين »معنى رمز «صندوق القاممة .نظف•الجهاز•كام•هو•موصوف•واتركه•يجف•متا م ً ا • .نويص•بتخزين•الجهاز•يف•عبوته•األصلية•عند•عدم•استخدامه•لف رت ات•طويلة • •حامية•بيئتنا:•يجب•عدم•التخلص•من•املعدات•الكهربائية•يف .احفظ•الجهاز•دا مئ ً ا•بعي د ً ا•عن•متناول•األطفال•يف•مكان•جاف•وجيد•التهوية • .سلة•النفايات•املنزلية •تخلص•من•األجهزة•الكهربائية•القدمية•أو•املعيبة•من•خالل استكشاف األعطال وإصالحها .نقاط•تجميع•البلدية •ي ُ رجى•املساعدة•يف•تجنب•اآلثار•البيئية• و الصحية•املحتملة•الناتجة•عن•التخلص العالج السبب املحتمل خلل...
Seite 40
HA 3833 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. HA3833_IM 13.03.25...