Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Seite 1
QUADRO COMANDO CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL LINGUA ORIGINALE TRANSLATED VERSION VERSION TRADUITE ÜBERSETZTE VERSION VERSIÓN TRADUCIDA VERTAALDE VERSIE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Seite 2
PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DES TUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN Example 2x0,75 mm 3x0,75 mm 2x0,75 mm RG58 3x1,5 mm MERAK BT A...
Seite 3
Black Blue Noir Bleu Rouge Schwarz Blau Negro Azul Rojo Zwart Blauw Rood 220-230 V~ 50/60 Hz EXAMPLE AUX 2 = 1 AUX 2 = 0 24 V 26 27 50 51 26 27 ≤ 1A MERAK BT A -...
Seite 4
- ingang uitgebreid menu >5s cancellazione trasmettitori - transmitters cancellation annulation des émetteurs - löschen der sender eliminación transmisores - wissen zenders uscita menù - exit menu- sortie menu Menüabbruch - salida menú - uitgang menu MERAK BT A...
VERRICHT DE VOLGENDE REGELINGEN: RÉGLAGES: 1 - Autoset 1 - Réglage automatique (autoset) 2 - Programmering afstandsbediening 2 - Programmation de la radiocommande 3 - Eventuele regelingen van de parameters / logica’s 3 - Réglages éventuels des paramètres / logiques MERAK BT A...
Seite 7
ARES ULTRA BT B 1500 ARES VELOCE BT B 500 ARES VELOCE BT B 1000 verso di apertura: sinistra opening direction: left sens de l’ouverture : gauche RICHTUNG Öffnungsrichtung: links sentido de apertura: izquierda DIRECC openingsrichting: links MERAK BT A -...
Seite 8
ARES VELOCE BT B 1000 attivazione sblocco meccanico del motore activation of mechanical release of the motor. activation du déblocage mécanique du moteur. aktivierung der mechanischen freigabe des motors. activación del desbloqueo mecánico del motor. activering mechanische ontgrendeling motor. MERAK BT A...
Seite 9
(1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) 50 51 52 70 72 50 51 52 70 73 (BAR 8K2/ BAR 8K2 OP/ BAR 8K2 CL) 70 72 70 73 SAFETY EDGE SAFETY EDGE SAFETY EDGE SAFETY EDGE MERAK BT A -...
Seite 10
(1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) (1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) 50 51 52 76 77 50 51 52 76 78 (BAR 8K2/ BAR 8K2 OP/ BAR 8K2 CL) 76 77 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 10 - MERAK BT A...
Seite 11
(1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) (1 BAR / 1 BAR OP/ 1 BAR CL) 50 51 52 76 79 50 51 52 76 80 (BAR 8K2/ BAR 8K2 OP/ BAR 8K2 CL) 76 79 SAFETY EDGE SAFETY EDGE MERAK BT A -...
Seite 12
(ES) Pulse hasta que aparezca el parámetro deseado (NL) druk tot de gewenste parameter verschijnt (IT) Programmazione (EN) Programming (FR) Sauvegarde en cours (DE) Backup läuft (ES) Copia de seguridad en curso (NL) back-up wordt uitgevoerd 12 - MERAK BT A...
Seite 13
ES - Pulse hasta que aparezca el parámetro deseado NL - Druk 2 keer snel op de knop OK NL - Druk tot de gewenste parameter verschijnt idioma 3 . . . 2 . . . 1 . . . autoset . . . MERAK BT A -...
ALTERNATIVE DER INSTALLATION logic installation alternative LOGICAS ALTERNATIVAS DE INSTALACIoN . . . 3 . . . 2 . . . 1 . . . 14 - MERAK BT A...
Seite 15
ES - Pulse rápidamente el botón OK 2 veces ES - Pulse hasta que aparezca el parámetro deseado agregar 3CH agregar 4CH fine tasto desiderato desired key touche souhaitée gewünschte Taste ende tecla deseada gewenste toets MERAK BT A -...
Seite 16
NL - zender niet aanwezig ERASE 1 EN - “replay” 0003 transmitter disabled NL - ‘replay’-zender uitgeschakeld radio PARAM agregar 1CH 0001 ELIMiNAR128 ES - transmisor no presente 0002 fallo ELIMiNAR1 ES - transmisor 16 - 0003 MERAK BT A “replay” desactivado...
Seite 17
POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. F BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. F BEZUG. PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. F - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. F MASTER SLAVE MERAK BT A -...
Seite 18
LET OP U herstelt de waarden die door de fabriek zijn ingesteld. De afstandsbedieningen in het geheugen worden gewist. LET OP! Een verkeerde instelling kan leiden tot schade aan personen, dieren of voorwerpen. 70 71 8888 ..18 - MERAK BT A...
Seite 21
Uomo presente csau: funzionamento semi-automatico, condominiale INDu: funzionamento a uomo presente Blocca impulsi in apertura save rc autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE fine MERAK BT A -...
Seite 22
N” manovre totali cycle 0000 N” radiocomandi memorizzati n rc 0000 Elenco ultimi 30 errori 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 PASSword 0--- 10-- 150- 1520 22 - MERAK BT A...
Seite 23
Per permettere il settaggio degli accessori (ad es. allineamento delle fotocellule) è necessario impostare PSAVE=0, eseguire il settaggio e poi impostare PSAVE=1 Se vengono utilizzati accessori che richiedono un’alimentazione senza interruzioni (ad es. ricevitori radio) impostare PSAVE=0 MERAK BT A -...
Seite 24
Verificare collegamento coste e/o impostazioni Test costa 8k2 fallito ER06 parametri/logiche Verificare collegamento coste e/o impostazioni Test costa apertura fallito ER07 parametri/logiche Verificare collegamento coste e/o impostazioni Test costa chiusura fallito ER08 parametri/logiche 24 - MERAK BT A...
Seite 25
Sovraccarico uscita alimentazione ausiliari degli ausiliari. ErF4 -Verificare l’assorbimento totale degli ausiliari - Verificare collegamenti serratura Sovraccarico uscita elettroserratura ERF9 - Serratura non adeguata *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Seite 26
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Per il collegamento Antenna-Ricevente usare cavo coassiale RG58. La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la ricezione radio. In caso di SHIELD scarsa portata del trasmettitore, spostare l’antenna in un punto più idoneo. 26 - MERAK BT A...
Seite 27
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. L’intervento in fase di chiusura provoca l’inversione del movimento per 2 sec, l’intervento in fase di apertura provoca l’arresto. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito MERAK BT A -...
10) MODULI OPZIONALI U-LINK Fare riferimento alle istruzioni dei moduli U-link L’utilizzo di alcuni moduli comporta una riduzione della portata radio. Adeguare l’impianto con opportuna antenna accordata sui 433MHz Mod. BFT CSP 28 - MERAK BT A...
Seite 29
Percentuale della velocità massima raggiungibile in apertura dal motore. ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria Velocità in una manovra completa senza interruzioni. vel ap apertura [%] ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’o- stacolo. MERAK BT A -...
Seite 30
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped hanno effetto durante l’apertura. Blocca impulsi in bl imp ap apertura L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped non hanno effetto durante l’apertura. 30 - MERAK BT A...
Seite 31
Ingresso configurato come Ped. dell’ingresso di 2 IC comando IC 2. Ingresso configurato come Timer. Configurazione dell’ingresso di 10IC comando IC 10. Solo con scheda Ingresso configurato come Timer Pedonale. Configurazione espansione dell’ingresso di 11IC comando IC 11. MERAK BT A -...
Seite 32
SLAVE ante contrapposte in rete locale: la scheda è lo slave in una rete ad ante contrapposte senza modulo configura la scheda intelligente. (fig.E) in una connessione di rete BFT.) MASTER ante contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente. (fig.E) 32 - MERAK BT A...
Seite 33
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Barrare il Logica Definizione Default settaggio Opzioni eseguito Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. Indirizzo [ ___ ] INDIRIZZO (vedi paragrafo MODULI OPZIONALI U-LINK) Prelampeggio escluso. Prelampeggio sema pre semaforo Luci rosse lampeggianti, per 3 secondi, ad inizio manovra.
Seite 35
Sc: semiautomatic operation, commercial LOGIC Ind: dead man operation Step-by-step movement Pre-alarm Deadman Block pulses during opening mem remotes autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE MERAK BT A -...
Seite 36
N. C YCLES No radio control devices memorised N. R EmOTES 0000 List of last 30 errors 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 PASSword 0--- 10-- 150- 1520 36 - MERAK BT A...
Seite 37
To enable the setting of accessories (e.g. photocell alignment), it is necessary to set PSAVE=0, perform the setting and then set PSAVE=1 If accessories requiring uninterrupted power supply are used (e.g. radio receivers) set PSAVE=0 MERAK BT A -...
Seite 38
- Check connections to motor - Hardware prob- ER1x * Test hardware card error lems at the board (contact technical assistance) ER3x * Reverse due to obstacle - Amperostop Check for obstacles in the path 38 - MERAK BT A...
Seite 39
Auxiliary power output overload -Check the total power absorption of the auxilia- ErF4 ries - Check lock connections Electric lock output overload ERF9 - Insufficient lock *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Seite 40
Use an antenna tuned to 433MHz. Use RG58 coaxial cable to connect the Antenna-Receiver. Metal bodies close to the antenna can interfere with radio reception. If the transmitter range is limited, move the anten- SHIELD na to a more suitable position. 40 - MERAK BT A...
Seite 41
Enables connection of devices not equipped with additional test contacts. The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening causes the automation to stop. If not used, leave the jumper inserted MERAK BT A -...
Please refer to the instructions of the U-link modules rubber edge on the main closing edge. The use of some modules leads to a reduction in radio range. Adapt the system with a suitable antenna tuned to 433MHz Mod. BFT CSP 42 - MERAK BT A...
Seite 43
Percentage of maximum speed that can be reached by motor during closing. WARNING: Once the parameter has been edited, a complete Closing speed [%] CL SPEED uninterrupted opening-closing cycle is required. WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active. MERAK BT A -...
Seite 44
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has effect during closing. Block pulses close ibl during closing Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has no effect during closing. 44 - MERAK BT A...
Seite 45
Input configured as Ped. command input 2 IC IC 2. Input configured as Timer. Configuration of command input 10IC IC 10. Only with expansion Input configured as Pedestrian Timer. Configuration of board command input 11IC IC 11. MERAK BT A -...
Seite 46
C - Automatic insertion of the replays via radio is disabled. D - The option of editing the board’s parameters via the U-link network is disabled Radio controls are memorized only using the relevant Radio menu. 46 - MERAK BT A...
Seite 47
MASTER opposing leafs in local network: the board is the master in an opposing leaf network without an intelligent module. (fig.E) Identifies board address from 0 to 119 in a local BFT network connection. Address [ ___ ] ADDRESS (see U-LINK OPTIONAL MODULES section) Pre-flashing excluded.
Seite 49
LOGIQUES INDu: fonctionnement à homme présent Mouvement pas à pas Préalarme Homme-présent Verrouillage impulsions à l’ouverture MEM TELEC autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE MERAK BT A -...
Seite 50
N. manoeuvres totales (en centaines) 0000 cycle N. commandes radio mémorisées 0000 N TELEC Liste des 30 dernières erreurs 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 PASSword 0--- 10-- 150- 1520 50 - MERAK BT A...
Seite 51
Pour permettre le réglage des accessoires (par ex. alignement des photocellules), il faut configurer PSAVE=0, effectuer le réglage et puis configurer PSAVE=1 Si des accessoires exigeant une alimentation sans interruption sont utilisés (par ex. récep- teurs radio), configurer PSAVE=0 MERAK BT A -...
Seite 52
Vérifier la connexion des linteaux et/ou les confi- Essai linteau ouverture échoué ER07 gurations de paramètres/logiques Vérifier la connexion des linteaux et/ou les confi- Essai linteau fermeture échoué ER08 gurations de paramètres/logiques 52 - MERAK BT A...
Seite 53
Surcharge sur la sortie d’alimentation des auxiliaires auxiliaires. ErF4 - Vérifier l'absorption totale des auxiliaires - Vérifier les branchements de la serrure Surcharge sortie serrure électrique ERF9 - Serrure inadéquate *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Utiliser une antenne syntonisée sur 433 MHz. Pour la connexion Antenne Récepteur, utiliser un câble coaxial RG58. La présence de masses métalliques près de l’antenne risque de déranger la réception radio. SHIELD Si l’émetteur a une portée réduite, déplacer l’antenne dans un endroit plus adéquat. 54 - MERAK BT A...
Seite 55
Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 s. L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. Si elle n’ e st pas utilisée, laisser le shunt en place MERAK BT A -...
10) MODULES EN OPTION U-LINK Se référer aux instructions des modules U-link L’utilisation de certains modules comporte une réduction de la portée radio. Adapter Mod. BFT CSP l’installation avec une antenne appropriée syntonisée sur 433 MHz 56 - MERAK BT A...
Seite 57
Pourcentage de la vitesse maximale que peut atteindre le moteur à l’ouver- ture. ATTENTION : Après une modification du paramètre, il faudra effec- Vitesse à vit ouv tuer une manœuvre complète sans interruption. l’ouverture [%] ATTENTION : avec « SET » à l’écran, la détection de l’obstacle n’est pas activée. MERAK BT A -...
Seite 58
L'impulsion des entrées configurées comme Start E, Start I, Ped prend effet pendant l'ouverture. impulsions à bl imp ouv L'impulsion des entrées configurées comme Start E, Start I, Ped ne prend pas effet pendant l'ouverture. l’ouverture 58 - MERAK BT A...
Seite 59
À utiliser en l’absence de la carte d’extension. SAFE13. SAFE (Pas activée sur Safe 1, 2). Entrée configurée comme Start E. Configuration Entrée configurée comme Start I. de l'entrée de 1 IC commande IC 1. Entrée configurée comme Open. Entrée configurée comme Close. MERAK BT A -...
Seite 60
Sortie configurée pour serrure électrique à aimant 24 V . Max. 0,25 A Le Power Down n’est pas activé avec cette configuration Serrure à traction : activée pendant toute la manœuvre. Max. : 1 A pendant 1 s, 0,2 A pour le reste de la manœuvre. 60 - MERAK BT A...
Seite 61
MAÎTRE vantaux opposés sur réseau local : la carte est le maître dans un réseau avec vantaux opposés sans module intelligent. (fig. E) Identifie l'adresse de 0 à 119 de la carte dans une connexion de réseau BFT local. Adresse [ ___ ]...
Seite 63
Automatikbetrieb, Hausbereich Sc: Halbautomatikbetrieb, Hausbereich LOGIK totm. : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich Bewegung Schritt Schritt Voralarm Mann anwesend Blockiert Öffnungsimpulse HANDSENDER SPEICHERN autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE ENDE MERAK BT A -...
Seite 64
Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) 0000 Zyklen Zahl gespeicherte Fernsteuerungen 0000 EINGELERNTE HANDSENDER Verzeichnis der letzten 30 Fehler FEHLER 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 PASSword 0--- 10-- 150- 1520 64 - MERAK BT A...
Um die Einstellung des Zubehörs zu ermöglichen (z. B. die Ausrichtung der Fotozellen) müssen erst PSAVE=0 eingestellt, dann die Einstellung durchgeführt und dann wieder PSAVE=1 eingestellt werden. Wenn Zubehör verwendet wird, das eine unterbrechungsfreie Stromversorgung erfordert (z. B. Funkempfänger), dann ist PSAVE=0 zu setzen. MERAK BT A -...
Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen ER04 stellung Parameter/Logiken Den Anschluss der Leisten und/oder die Einstellung Test Leiste 8k2 fehlgeschlagen ER06 der Parameter/Logiken überprüfen Den Anschluss der Leisten und/oder die Einstellung Test Leiste Öffnung fehlgeschlagen ER07 der Parameter/Logiken überprüfen 66 - MERAK BT A...
Seite 67
Überlast am Versorgungsausgang der Hilfsvorrichtungen ErF4 -Die Gesamtstromaufnahme der Hilfsvorrichtun- gen überprüfen - Überprüfen Sie die Anschlüsse des Schlosses Überlastung am Ausgang des Elektroschlosses ERF9 - Ungeeignetes Schloss *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Seite 68
Eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne verwenden. Für die Verbindung Antenne-Empfänger ist ein Ko- axialkabel RG58 vorgesehen. Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Nähe der Antenne kann den Funkempfang stören. Die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren SHIELD Stelle montieren. 68 - MERAK BT A...
Seite 69
Logik SAFE=12 Eingang konfiguriert als Bar cl, Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bewirkt bei Aktivierung während der Öffnung das Anhalten der Automatisierung (STOP) (Abb.F, Pos. 3). Erlaubt den Anschluss von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Prüfkontakt. Der Eingriff in der Schließphase kehrt die Bewegung für 2 s um, der Eingriff in der Öffnungsphase bewirkt den Stopp. Wenn nicht verwendet, die Überbrückung eingeschaltet lassen MERAK BT A -...
Siehe Anleitungen zu den U-Link-Modulen verwenden Sie die passive Gummileiste am Hauptschließrand. Die Verwendung einiger Module führt zu einer Verringerung der Funkreichweite. Ad- aptieren Sie das System mit einer geeigneten Antenne, die auf 433MHz abgestimmt ist. Mod. BFT CSP 70 - MERAK BT A...
Seite 71
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein voll- Geschwindigkeit bei geschw. auf Öffnung [%] ständiges Manöver ohne Unterbrechungen ausgeführt werden. ACHTUNG: Bei auf dem Display angezeigten „SET“ ist die Hindernis- erfassung nicht aktiv. MERAK BT A -...
Seite 72
Der Eingang 61 wird als OPEN UP konfiguriert. Der Eingang 62 wird als CLOSE UP konfiguriert. Das Öffnungsmanöver erfolgt automatisch, das Schließmanöver wird fortgesetzt, solange wie die Befehlstaste (CLOSE) gedrückt wird. ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen sind während des Schließens nicht aktiv. 72 - MERAK BT A...
Seite 73
Bei Fehlen der Erweiterungskarte zu verwenden. SAFE 13. SAFE (Nicht aktiv auf Safe 1,2). Als Start E konfigurierter Eingang. Konfigurierung des Als Start I konfigurierter Eingang. Steuereingangs 1 IC IC 1. Als Open konfigurierter Eingang. Als Close konfigurierter Eingang. MERAK BT A -...
Ausgang konfiguriert für 24 V elektrisches Magnetschloss . Max. 0,25 A Power Down ist bei dieser Einstellung nicht aktiv Traktionssperre: während des gesamten Manövers aktiv. Max.: 1 A für 1S, 0,2 A für den Rest des Manövers. 74 - MERAK BT A...
Seite 75
MASTER gegenläufige Flügel im lokalen Netz: die Platine ist der Master in einem Netz mit gegenläufigen Flügeln ohne intelligentes Modul. (Abb. E) Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. Adresse [ ___ ]...
Seite 77
Movimiento paso a paso Prealarma H. PRESENTE: funcionamiento con hombre presente Hombre presente Bloqueo impulsos en fase de apertura mem mandos autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE fallo MERAK BT A -...
Seite 78
N° de maniobras totales (x 100) 0000 N mANIOBRAS N° de radiomandos memorizados 0000 N mANDOS Lista últimos 30 errores 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 0--- 10-- 150- 1520 PASSWORD 78 - MERAK BT A...
Seite 79
Para permitir el ajuste de los accesorios (por ejemplo, la alineación de las fotocélulas), debe ajustarse PSAVE=0, realizar el ajuste y, a continuación, ajustar PSAVE=1 Si se utilizan accesorios que requieren una alimentación ininterrumpida (por ejemplo, recep- tores de radio), ajuste PSAVE=0 MERAK BT A -...
Seite 81
Sobrecarga en salida de alimentación auxiliares auxiliares. ErF4 -Comprobar la absorción total de los auxiliares - Comprobar conexiones cerradura Sobrecarga salida cerradura eléctrica ERF9 - Cerradura no adecuada *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Seite 82
Usar una antena sintonizada en 433 MHz. Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos metálicos junto a la antena puede perturbar la recepción radio. En caso de alcance SHIELD escaso del transmisor, hay que situar la antena en un punto más adecuado. 82 - MERAK BT A...
Seite 83
Permite conectar dispositivos que no tienen el contacto adicional de control. Su intervención en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., su intervención durante la fase de apertura provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente activado MERAK BT A -...
La utilización de algunos módulos provoca una reducción del alcance de la radio. Adaptar el sistema con una antena adecuada sintonizada a 433MHz Mod. BFT CSP 84 - MERAK BT A...
Seite 85
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá reali- fase de apertura vel. a pert zar una maniobra completa sin interrupciones. ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo. MERAK BT A -...
Seite 86
El parpadeante se enciende al mismo tiempo que se pone en marcha el motor. Prealarma PREALARMA La función de prealarma está activada: la luz parpadeante se enciende antes de que arranque el motor; 1-10 el valor del parámetro indica la duración de prealarma en segundos. 86 - MERAK BT A...
Seite 87
Entrada configurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre. Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de cierre. Entrada configurada como Bar, borde sensible. Entrada configurada como Bar test, borde sensible comprobado. MERAK BT A -...
Seite 88
Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento. No utilizado No utilizado Salida configurada como Estado puerta cerrada Salida configurada como Canal de Radio biestable Salida configurada como Canal de Radio temporizado Salida configurada como Estado puerta abierta 88 - MERAK BT A...
Seite 89
MASTER hojas opuestas en red local: la tarjeta es el máster en una red de hojas opuestas sin módulo inteligente. (Fig. E) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. Dirección [ ___ ] DIRECC.
Seite 91
Sc: semi-automatische werking, gemeenschappelijk LOGICA’S Ind: werking bij aanwezige persoon Stap voor stap beweging Vooralarm Persoon aanwezig Blokkeert impulsen bij opening mem remotes autoset ..MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE MERAK BT A -...
Seite 92
N° totale manuele manoeuvres (x100) N. C YCLES 0000 N° Gememoriseerde afstandsbedieningen 0000 N. R EmOTES Lijst laatste 30 fouten 01. 3 3 02. 0 1 ..30. 1 5 PASSword 0--- 10-- 150- 1520 92 - MERAK BT A...
Seite 93
Om de accessoires te kunnen instellen (bijv. uitlijning van de fotocellen) moet PSAVE=0 worden ingesteld, voer de instelling uit en stel daarna PSAVE=1 in Bij gebruik van accessoires die stroomtoevoer zonder onderbrekingen vereisen (bijv. ra- dio-ontvangers) moet PSAVE=0 worden ingesteld MERAK BT A -...
Seite 95
Overbelasting voedingsuitgang hulpapparaten ErF4 -Controleer de totale stroomopname van de hulpapparaten - Aansluitingen slot controleren Overbelasting uitgang elektrisch slot ERF9 - Ongeschikt slot *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F MERAK BT A -...
Seite 96
Een antenne gebruiken afgestemd op 433MHz. Voor de aansluiting Antenne-Ontvanger coaxiaalkabel RG58 gebruiken. De aanwezigheid van metalen massa's op de antenne, kan de radio-ontvangst storen. In SHIELD geval van gebrekkige reikwijdte van de zender, de antenne naar een meer geschikt punt verplaatsen. 96 - MERAK BT A...
Seite 97
Logica SAFE=11 Ingang geconfigureerd als Bar 8k2 op, rand 8k2 met omkering alleen actief bij opening, de automatisering wordt gestopt als de rand tijdens het sluiten geactiveerd is (STOP) (Fig.F, ref. 5). Interventie tijdens het openen zorgt ervoor dat de beweging gedurende 2 sec omkeert, interventie tijdens het sluiten zorgt ervoor dat de beweging stopt. MERAK BT A -...
Seite 98
1234. 10) OPTIONELE U-LINK-MODULES Raadpleeg de instructies van de U-link-modules Mod. BFT CSP Het gebruik van sommige modules leidt tot een kleiner radiobereik. Pas het systeem aan met een geschikte antenne afgestemd op 433MHz 98 - MERAK BT A...
Seite 99
400/600 Vertragingssnelheid LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre SLOW SPEED ARES ULTRA BT B zonder onderbrekingen noodzakelijk. 1000/1500 LET OP: Met ‘SET’ op display is de obstakeldetectie niet actief. MERAK BT A -...
Seite 100
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de sluiting. blokkeren bij close ibl De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de sluiting. sluiting 100 - MERAK BT A...
Seite 101
Configuratie van de Ingang geconfigureerd als Ped. bedieningsingang 2 IC IC 2. Ingang geconfigureerd als Timer. Configuratie van de bedieningsingang 10IC IC 10. Alleen Ingang geconfigureerd als Voetgangerstimer. uitbreidings- Configuratie van de kaart bedieningsingang 11IC IC 11. MERAK BT A -...
Seite 102
C - De automatische invoering van de replay’s via radio wordt uitgeschakeld. D - De mogelijkheid om de parameters van de kaart via het U-link netwerk te wijzigen wordt gedeactiveerd De afstandsbedieningen worden alleen opgeslagen met behulp van het speciale menu Radio. 102 - MERAK BT A...
Seite 103
MASTER tegenover elkaar liggende vleugels in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met netwerkaansluiting.) tegenover elkaar liggende vleugels zonder intelligente module. (fig.E) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. Adres [ ___ ]...
Seite 104
BFT S.p.A. - Via Lago di Vico, 44 ITALY - 36015 Schio VI - www.bft-automation.com...