Seite 5
MOCOWANIE MATERACA BEZ PODWIESZANEJ PODŁOGI OPUSZCZANIE BOCZNEJ ŚCIANKI...
Seite 6
SKŁADANIE ŁÓŻECZKA CLICK CLICK CLICK CLICK...
Seite 7
Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować poważne obrażenia.
odpowiednio dokręcone oraz regularnie sprawdzane i dokręcane w razie potrzeby. • Grubość materaca powinna być taka, by wewnętrzna wysokość (mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi ramy łóżka) wynosiła, co najmniej 500 mm w najniższym położeniu dna i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżka. •...
MONTAŻ PODWIESZANEJ PODŁOGI I MATERACA 1. Przymocuj podwieszaną podłogę (D) za pomocą zamków błyskawicznych. 2. Uchwyty zamków ukryj pod zaślepkami zapinanymi na rzep. 3. Następnie umieść stalowe rurki wzmacniające (B) podwieszaną podłogę w dedykowanych otworach i połącz je ze sobą. 4.
Seite 10
ŚRODOWISKO Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnego z lokalną ustawą. OGRANICZENIA GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na skutek upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu, użytkowania niezgodnego z instrukcją.
Seite 11
Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell, Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@kidwell.eu Please read through the entire manual carefully and follow all instructions. Before you start using our product make sure that all of the features are working as intended and are secure (fasteners, nuts, bolts, screws, etc.).
at the lowest setting or 200 mm or higher with the cot bottom at the highest setting. • To prevent baby suffocation, remove the plastic cover from the product before use. The wrapping should then be destroyed or kept out of the reach of children and infants.
INSTALLATION OF SUSPENDED FLOOR AND MATTRESS 1. Attach the suspended floor (D) using the zippers. 2. Hide the zipper pulls under the Velcro-closed caps. 3. Place the steel support tubes (B) in the suspended floor in special holes and connect them.
Seite 14
ENVIRONMENT For environmental reasons, we kindly ask of the disposal of this product at a specifically for this purpose designed disposal site which is in accordance with local legislations. LIMITATIONS OF WARRANTY The warranty does not cover destruction or loss of individual elements due to falling, abrasion, incorrect assembly and use which is not in accordance with the user manual.
Seite 15
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Marke Kidwell entschieden haben. Die Sicherheit des Kindes und das Schaffen schöner Erinnerungen haben für uns oberste Priorität. Sollten Sie noch Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung und schreiben Sie uns an die folgende E-Mail-Adresse: info@kidwell.eu...
vollständig eingerastet sind. • Bevor Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt im Kinderbett lassen, vergewissern Sie sich, dass die bewegliche Seite geschlossen ist. • Die maximale Dicke der Matratze sollte 8 cm betragen. • Die für das Kinderbett verwendete Matratze sollte 120x60 cm groß sein. Die Dicke und Höhe der Matratze sollte so bemessen sein, dass der Abstand zwischen der Matratze und den Seiten und Oberseiten nicht mehr als 30 mm beträgt.
AUFSTELLEN DES REISEBETTES Nehmen Sie das Reisebett aus der Tragetasche (F) und lösen Sie die Klettbänder der Matratze (E), dann: 1. Stellen Sie das Reisebett (A) aufrecht hin und schieben Sie alle Ecken nach außen. 2. Ziehen Sie die oberen Querstangen jeweils kräftig nach oben, bis die Verriegelungen einrasten.
1. Ziehen Sie am Griff der zentralen Verriegelung des Reisebettbodens und heben Sie den Boden nach oben an. 2. Entriegeln und klappen Sie die oberen Querstangen durch Drücken der Verriegelungsknöpfe in der Mitte jeder Querstange. 3. Ziehen Sie schließlich den Griff so weit wie möglich nach oben, sodass der Boden angehoben wird und die Beine des Reisebettes zusammenklappen.
Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
Seite 21
UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: D D E E R R F F O O R R M M Sady ul.
Seite 22
Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...