Herunterladen Diese Seite drucken
Sony DT 50mm F1.8 SAM Bedienungsanleitung
Sony DT 50mm F1.8 SAM Bedienungsanleitung

Sony DT 50mm F1.8 SAM Bedienungsanleitung

Lens for digital single lens reflex camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DT 50mm F1.8 SAM:

Werbung

4-149-563-11(1)
DT 50mm F1.8 SAM
Lens for Digital Single Lens Reflex Camera
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l'uso/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções
DT 50mm F1.8 SAM
SAL50F18
©2009 Sony Corporation
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch des
Objektivs. Hinweise zur Verwendung finden Sie in einem weiteren
Dokument, den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch". Bitte lesen Sie
vor dem Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
Dieses Objektiv ist für Kameras mit α-Fassung von Sony (Modelle mit
Bildsensor im APS-C-Format) konzipiert. Für 35-mm-Kameras ist das
Objektiv nicht geeignet.
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Fokussieren hervorsteht.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, achten Sie unbedingt auf einen
Abstand von mindestens 1 m vom Motiv. Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv
und Blitz kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im
unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler als
Printed in Japan
die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung" genannt) lässt sich verringern,
indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
 Lage der Teile und Bedienelemente
1...Fokussierring 2... Entfernungsskala 3... Entfernungsmarkierung
4...Objektivkontakte 5...Schalter für den Fokussiermodus
6...Montagemarkierung
 Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung –)
1
Nehmen Sie die vordere und die hintere Objektivkappe und
den Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der vorderen Objektivkappe haben Sie zwei
Möglichkeiten, (1) und (2).
2
Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus
und die orangefarbene Markierung an der Kamera
(Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das
Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelungstaste an der Kamera, wenn
Sie das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung –)
Halten Sie die Objektiventriegelungstaste an der Kamera gedrückt,
drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie das Objektiv dann ab.
–1
–2
(1)
(2)
 Fokussieren
Italiano
Wenn Sie den Autofokus verwenden, stellt die Kamera den Fokus
automatisch ein.
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all'uso
Solange die automatische Fokussierung läuft, berühren Sie nicht den sich
dell'obiettivo. Nel documento separato "Precauzioni per l'uso", sono
drehenden Fokussierring.
descritte le note sull'uso. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere entrambi
i documenti.
Die Kamerafunktion zum direkten manuellen Fokussieren kann mit diesem
Objektiv nicht verwendet werden. (Nicht alle Kameras verfügen über die
Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre Kamera über diese
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l'uso con
Funktion verfügen, wird in der Bedienungsanleitung zur Kamera im Abschnitt
fotocamere Sony con attacco α (modelli dotati di sensore di ingrandimento
über das Fokussieren auf diese Einschränkung eingegangen.)
delle immagini APS-C). Questo obiettivo non può essere utilizzato su
Mit der Taste AF/MF an der Kamera können Sie nicht zwischen den Modi AF
fotocamere di formato 35 mm.
und MF wechseln. Je nach Kamera ist möglicherweise gar keine Taste AF/MF
vorhanden. Sollte Ihre Kamera über diese Funktion verfügen, wird in der
Bedienungsanleitung zur Kamera im Abschnitt über das Fokussieren auf diese
Note sull'uso
Einschränkung eingegangen.
Quando la fotocamera viene trasportata con l'obiettivo applicato, accertarsi di
Im MF-Modus (manueller Fokus) schauen Sie zum Fokussieren durch den
Sucher und drehen dabei den Fokussierring (siehe Abbildung  ).
afferrare la fotocamera e l'obiettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell'obiettivo che
Ein Fokussignal im Sucher zeigt den eingestellten Fokussierungsgrad an.
fuoriesce durante la messa a fuoco.
So wechseln Sie zwischen AF- (Autofokus) und MF-
Precauzioni per l'uso del flash
Modus (manueller Fokus)
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di effettuare la
Mit dem Schalter für den Fokussiermodus am Objektiv können Sie zwischen
ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto. Con determinate combinazioni
di obiettivo/flash, è possibile che l'obiettivo ostruisca parzialmente la luce del
AF (Autofokus) und MF (manueller Fokus) umschalten. Achten Sie darauf,
flash, producendo un'ombra nella parte inferiore dell'immagine.
den Schalter (Hebel) für den Fokussiermodus an der Kamera auf AF zu
Vignettatura
stellen.
Für die manuelle Fokussierung müssen Sie den Schalter für den Fokussiermodus
Durante l'uso dell'obiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri rispetto
auf MF stellen. Drehen Sie den Fokussierring nur, wenn MF eingestellt ist.
alla parte centrale.
Per ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura),
Wenn MF nicht eingestellt ist und Sie den Fokussierring mit Gewalt drehen,
ridurre l'apertura di 1 o 2 valori.
kann der Fokussierring beschädigt werden.
So nehmen Sie ein Motiv im MF-Modus in
 Nomi delle parti
unendlicher Entfernung auf
1...Anello per la messa a fuoco 2...Scala della distanza
Mit der Unendlich-Position lässt sich der Fokus etwas korrigieren, wenn
3...Indicazione della distanza 4...Contatti dell'obiettivo
es aufgrund von Temperaturschwankungen zu einer Fokusverschiebung
5...Interruttore del modo di messa a fuoco 6...Indicazione di montaggio
kommt. Wenn Sie ein Motiv im MF-Modus in unendlicher Entfernung
 Applicazione/rimozione dell'obiettivo
aufnehmen wollen, schauen Sie beim Einstellen des Fokus durch den Sucher.
Per applicare l'obiettivo (vedere l'illustrazione –).
1
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il
cappuccio del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili i
metodi (1) e (2).
2
Allineare l'indicazione arancione sul cilindro dell'obiettivo
con l'indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione
di montaggio), quindi inserire l'obiettivo nell'attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si
blocca in posizione.
Durante l'installazione dell'obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l'obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l'obiettivo (vedere l'illustrazione –).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare
l'obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
 Messa a fuoco
Technische Daten
Durante l'uso della messa a fuoco automatica, la fotocamera esegue la messa
a fuoco automaticamente.
35-mm-Kamera
Durante l'esecuzione della messa a fuoco automatica, non toccare l'anello per la
Bezeichnung
entsprechende
messa a fuoco mentre sta ruotando.
(Modellbezeichnung)
Brennweite*
(mm)
Con il presente obiettivo, non è possibile utilizzare la funzione di messa a fuoco
manuale diretta della fotocamera (alcune fotocamere non dispongono della
funzione di messa a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa
Lunghezza focale
Nome
funzione, questa restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del
equivalente al
manuale delle istruzioni).
(Nome del
formato 35 mm*
modello)
Non è possibile alternare i modi AF/MF mediante il tasto AF/MF della
(mm)
fotocamera (a seconda della fotocamera in uso, il tasto AF/MF potrebbe non
essere presente. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa restrizione è
DT 50mm
illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle istruzioni).
75
F1.8 SAM
Nel modo MF (messa a fuoco manuale), ruotare l'anello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino per eseguire la messa a fuoco
(vedere l'illustrazione ).
*
Die Werte für die einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweite und den Bildwinkel basieren auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-
1
C-Format.
Il segnale di messa a fuoco nel mirino indica il grado di messa a fuoco corrente.
*
2
Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
Per alternare tra i modi AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco manuale)
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
È possibile alternare tra i modi AF (messa a fuoco automatica) e MF (messa
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
a fuoco manuale) mediante l'interruttore del modo di messa a fuoco
sull'obiettivo. Assicurarsi di impostare l'interruttore (leva) del modo di messa
Mitgelieferte Teile
a fuoco della fotocamera su AF.
DT 50mm F1.8 SAM: Objektiv (1), Vordere Objektivkappe (1), Hintere Objektivkappe (1), Anleitungen
Assicurarsi di impostare l'interruttore del modo di messa a fuoco su MF per la
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
messa a fuoco manuale. Non ruotare l'anello per la messa a fuoco senza aver
eseguito la suddetta impostazione su MF. Se l'anello per la messa a fuoco viene
ruotato forzatamente, senza che sia stata eseguita l'impostazione su MF, l'anello
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
stesso potrebbe subire danni.
Per riprendere un soggetto con messa a fuoco
sull'infinito nel modo MF
La posizione di messa a fuoco sull'infinito fornisce alcune regolazioni per
*
1
I valori della lunghezza focale equivalente al formato 35 mm e dell'angolo di visualizzazione sono basati su quelli delle fotocamere digitali SLR (Single Lens Reflex) dotate di
compensare la variazione della messa a fuoco causata da una modifica della
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
temperatura. Per riprendere un soggetto con messa a fuoco sull'infinito nel
*
2
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il sensore delle immagini e il soggetto.
modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l'uso di un flash per ADI.
A seconda del meccanismo dell'obiettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l'obiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco sull'infinito.
Articoli inclusi
DT 50mm F1.8 SAM: obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo posteriore (1), set della documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Caratteristiche tecniche
Mindest-
Maximale
Filter-
Abmessungen (max.
Linsengruppen-
Kleinste
fokussier-
Bildwinkel*
1
Vergrößerung
durchmesser
Durchmesser ×
1
elemente
Blende
abstand*
2
(m)
(X)
(mm)
Höhe) (ca., mm)
Dimensioni
Gruppi-
Angolo di
Messa a fuoco
Ingrandimento
F-stop
Diametro del
(diametro massimo
elementi
visualizzazione*
minima*
(m)
massimo (X)
minimo
filtro (mm)
× altezza)
1
1
2
dell'obiettivo
(circa, mm)
5-6
32°
0,34
0,2
f/22
49
70×45
Gewicht
(ca., g)
Peso
(circa, g)
170

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DT 50mm F1.8 SAM

  • Seite 1 Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili i  Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus DT 50mm F1.8 SAM: obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo posteriore (1), set della documentazione stampata metodi (1) e (2). Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 2 (Vissa kameror saknar funktion för manuell direktfokusering. Om kameran har DT 50mm F1.8 SAM: Objectiva (1), Tampa para objectiva frontal (1), Tampa para objectiva traseira (1), Documentos impressos den här funktionen, beskrivs den här begränsningen i avsnittet om fokusering i O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Diese Anleitung auch für:

Sal50f18