U R B A N M A S T E R G R I L L B E S T A N D T E I L E I M Ü B E R B L I C K P R O F I P L U S O V E R V I E W O F C O M P O N E N T S DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions...
PROFI PLUS URBAN MASTER GRILL 1| KOMPONENTEN Vor der Montage und erstmaligen Verwendung des Geräts alle eventuell vorhandenen Aufkleber Wind- und Spritzschutz entfernen und die mit Lebensmitteln in Kon- Heizelement takt kommenden und abnehmbaren Teile rei- DE BEDIENUNGSANLEITUNG Grill mit integriertem Ofen nigen, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“...
• Die Ofenlampe darf nur im Backofen des Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Lampe während des Garens unbefestigt auf das Zubehör. • WMF Profi Plus Urban Master Grill ver- den Netzstecker. Schneiden Sie Backpapier immer passend zu • 5.1| GEFAHR DURCH wendet werden.
Seite 5
WARNUNG Ungeeignete Verlängerungskabel und Steck- Gießen Sie nie Wasser in den heißen Garraum. Halten Sie rund um den Grill ausreichend • • dosen können verschmoren und Fehlerströme Platz frei. verursachen. Es drohen Sachschäden und/oder Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum Stützen Sie sich nicht an den seitlichen Abla- •...
Seite 6
HINWEIS Bauen Sie den Grill mit 2 Personen auf, Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt Alle Aufkleber wurden entfernt. • zu Korrosion. um Verletzungen und Beschädigungen zu Alle mit Lebensmitteln in Kontakt kommen- 5.7| VERBRANNTE ODER vermeiden. den und abnehmbaren Teile wurden gereinigt.
Seite 7
8| Den Wind- und Spritzschutz (1) öffnen. 15| Die seitlichen Ablagen (13) an der Unterseite des Grills leicht schräg von oben in die Nut schieben. 9| Das Heizelement (2) nach oben klappen. 10| Die Wasser-/Tropfschale (8) einsetzen. Ein Klicken signalisiert den korrekten Einbau. ...
Den Grillstufen zugeordnete Temperaturen: Das Kerntemperatur-Thermometer kann nur Aktion Bedeutung eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschal- 1x Berühren Durch einmaliges Berühren des jeweiligen Symbols wechselt die Anzeige auf tet ist. diese Funktion. Grillstufe Temperatur ca. 2x Berühren Zweimaliges Berühren des Symbols innerhalb einer Sekunde aktiviert die 100 °C Sollte kein Kerntemperatur-Thermometer oder Einstellmöglichkeit (Symbol und Anzeige blinken).
7.4| VERWENDUNG DES TIMERS 7.5| EINSCHALTEN DES BACKOFENLICHTS Timer ohne Zuweisung (bei ausgeschaltetem Grill und Ofen) Das Licht-Symbol berühren. • einstellen: Das Backofenlicht leuchtet für 30 Sekunden und schaltet Das Timer-Symbol 2x berühren dann automatisch ab. • Die gewünschte Zeit mit dem Drehknopf einstellen •...
8| REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät enthält keine regelmäßig zu warten- den Teile. Im Zweifel wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. spülmaschinen- unter laufendem mit einem feuchten geeignet Wasser abspülbar Tuch abwischen 8.1| GRILLROSTE REINIGEN Wind- und Spritzschutz (1) innen und außen Den Grill direkt nach der Verwendung für •...
Datenschutz Anzeige Ursache Störungsbehebung Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elek- Deckel-Sensoren defekt tronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu ent- Grill Thermosensor defekt Wenden Sie sich an unseren Kundendienst. sorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Ofen Thermosensor defekt Wassererkennungs-Sensor defekt Umwelt...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| COMPONENTS Before assembling and using the appliance for the first time, remove any stickers that may be Wind and splash guard present and clean the parts which come into Heating element contact with food as well as the removable EN OPERATING INSTRUCTIONS...
SHOCK! The oven lamp may only be used in the error has occurred. oven of the WMF Profi Plus Urban Master Grill.. Unsuitable extension cables and sockets may WARNING The lamp must not be used outside the Check the appliance and the mains cable for become charred and cause residual currents.
Seite 14
WARNING Only the original core temperature thermom- The hinges of the appliance door move when The enamel coating on the grill plates may flake • eter recommended for this oven may be used. opening and closing. Risk of crushing! off and the cast iron underneath may rust. 5.4| RISK OF SCALDING! The appliance may overheat when covered.
Seite 15
NOTE Do not use any abrasive cleaning agents or • sharp metal scrapers to clean the glass of the 2| Carefully place the grill on the wind and splash guard 5.9| SWITCH-OFF FUNCTION IN THE oven door, the wind and splash guard or the (1) headfirst.
7| USING THE APPLIANCE FOR Step 2: THE FIRST TIME Touching an icon twice within one second acti- vates the settings option (icon and indicator are 11| Insert the reflectors (7). Insert the mains plug into an earthed wall flashing). •...
Seite 17
7.3| USING THE CORE TEMPERATURE 3x signal tone The temperature has been reached or the timer has run out. THERMOMETER 1x signal tone The setting performed was accepted. 1x signal tone when timer is The timer ends in 1 minute and the countdown on the timer is shown. It is active now possible to reset the timer during the countdown or to simply let the time run out.
7.4| USING THE TIMER 7.5| SWITCHING ON THE OVEN LIGHT Setting an unassigned timer (when the grill and oven are switched Touch the light icon. • off): The oven light will illuminate for 30 seconds and then Touch the timer icon twice turn off automatically.
8| CLEANING AND CARE The appliance does not contain any parts that require regular maintenance. In case of doubt, please contact our Customer Service Dishwasher safe Can be rinsed Wipe with a damp department. under running cloth water Inner and outer wind and splash guard (1) 8.1| CLEANING GRILL GRATES Grill with integrated oven (3) It is recommended to heat the grill to the...
Environment Display Cause Troubleshooting Sensors in the lid defective Environment protection first! Grill thermosensor defective Please contact our Customer Service Your appliance contains valuable materials department. which can be recovered or recycled. Oven thermosensor defective Leave it at a local civic waste Water detection sensor defective collection point.
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| COMPOSANTS Consulter toujours les consignes de sécurité en utilisant l’appareil. Pare-vent et pare-éclaboussures Élément chauffant Avant d’assembler et d’utiliser l’appareil pour la FR NOTICE D’UTILISATION Gril avec four intégré...
La lampe de four ne peut être utilisée que Débrancher la fiche secteur avant de rempla- utilisation. • dans le four du WMF Profi Plus Urban Master cer la lampe. Grill. La lampe ne peut pas être utilisée en Débrancher également la fiche secteur lors Lorsque la porte de l’enceinte de cuisson est...
Seite 23
AVERTISSEMENT En cas d’incendie ou de dégagement de fumée : De la vapeur chaude peut être produite par Le gril ne doit jamais être utilisé sans pieds de • l’eau dans l’enceinte de cuisson chaude. support et ne peut être utilisé que dans son Fermer le pare-vent et pare-éclabous- état complètement assemblé.
Seite 24
6| MONTAGE Le gril doit être assemblé par deux per- La présence d’humidité dans l’enceinte de Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus • • cuisson sur une longue période entraîne une sur le verre de la porte du four, sur le pare- sonnes pour éviter les blessures et les corrosion.
7| Placer l’appareil sur les pieds de support. 14| Placer la plaque de cuisson (9) dans la chambre de En faisant pivoter le pare-vent et le pare-éclaboussures (1) ainsi que la porte du four (4), ceux-ci doivent être cuisson. bloqués afin d’éviter leur ouverture. 8| Ouvrir le pare-vent et le pare-éclaboussures (1).
7.3| UTILISATION DU THERMOMÈTRE par le voyant d’état rouge au-dessus de l’icône l’indicateur d’état au-dessus de l’icône passe du Lorsque pare-vent et pare-éclaboussures est À CŒUR et par un signal sonore. rouge au blanc et un signal sonore retentit. ouvert, le réglage du gril sélectionné s’affiche. Étape 4 : Annuler/Quitter : Toujours faire chauffer les grilles du gril avant...
7.4| UTILISATION DE LA MINUTERIE 7.5| ALLUMAGE DE L’ÉCLAIRAGE DU FOUR Régler la minuterie sans affectation (s’assurer que le gril et le four Toucher l’icône d’éclairage. • sont éteints) : L’éclairage du four s’allume pendant 30 secondes, puis Appuyer 2x sur l’icône minuterie s’éteint automatiquement.
8| NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien régulier. En cas de doute, contacter notre service clientèle. Lavable au Rinçage à l'eau Essuyage avec un lave-vaisselle courante chiffon humide 8.1| NETTOYAGE DES GRILLES DU GRIL Pare-vent intérieur et extérieur et pare- éclaboussures (1) Il est recommandé...
Écran Cause Dépannage Capteurs dans le couvercle défectueux Thermocapteur du gril défectueux Veuillez contacter notre service clientèle. Thermocapteur du four défectueux Capteur de détection d’eau défectueux 10| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 220–240 V~ 50–60 Hz Puissance : 2755–3000 W Classe de protection : IP-classe: IPX4...
PAR R ILL A E L ÉC T RICA P RO FI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| COMPONENTES Antes de montar y utilizar el aparato por primera vez quite todas las pegatinas que pueda haber y Tapa protectora contra limpie las piezas que entren en contacto con los ali- salpicaduras y viento...
Desenchufe la clavija del cable de red antes de Cuando se abre la puerta de la cámara de coc- • puede utilizar en el horno de la parrilla WMF sustituir la lámpara. ción se crea una corriente de aire. El papel de 5.1|...
Seite 32
ADVERTENCIA Tire de la clavija del cable de alimentación para El agua en la cámara de cocción caliente podría Coloque la parrilla con las patas sobre una • • desconectar el aparato de la alimentación. producir vapor. superficie plana y sólida. La parrilla nunca se debe usar sin las patas y •...
Seite 33
6| MONTAJE Nunca coloque platos que contengan agua No deje caer ningún objeto duro o afilado Asegúrese de que la parrilla se coloque al • • • sobre el suelo de la cámara de cocción. sobre el cristal de la puerta del horno, la tapa revés sobre una superficie plana y, en caso protectora contra salpicaduras y viento o el CUIDADO...
Seite 34
7| Coloque el aparato sobre las patas. 14| Coloque la bandeja de hornear (9) en la cámara de Al girar la tapa protectora contra salpicaduras y viento (1) y la puerta del horno (4), asegúrelas para garantizar cocción. que no se abran. 8| Abra la tapa protectora contra salpicaduras y viento (1).
Seite 35
7.3| UTILIZAR EL TERMÓMETRO DE mediante el indicador de estado rojo encima del de color de rojo a blanco y se emite un tono de Haga funcionar el aparato (consulte el capí- • TEMPERATURA INTERIOR icono y mediante un tono de señalización. señalización.
7.4| UTILIZAR EL TEMPORIZADOR 7.5| ENCENDER LA LUZ DEL HORNO Ajustar el temporizador sin asignación (para parrilla y horno Presione el icono de la luz. • apagados): La luz del horno se iluminará durante 30 segundos y des- Tocar 2 veces el símbolo del temporizador pués se apagará...
8| LIMPIEZA Y CUIDADOS El aparato no contiene ninguna pieza que requiera un mantenimiento regular. Si tiene alguna duda póngase en contacto con nuestro Apto para Se puede enjuagar Frotar con un paño departamento de Atención al cliente. lavavajillas bajo agua corriente húmedo del grifo tapa protectora contra salpicaduras y viento...
Pantalla Causa Solución de problemas Los sensores en la tapa están defectuosos El termosensor de la parrilla está defectuoso Póngase en contacto con nuestro departamento de Atención al cliente. El termosensor del horno está defectuoso El sensor de detección de agua está defectuoso 10| DATOS TÉCNICOS Tensión nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| COMPONENTI Prima di montare e utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali adesivi e Protezione antispruzzi e antivento pulire le parti rimovibili e quelle che saranno Elemento riscaldante a contatto con gli alimenti, come descritto nel IT ISTRUZIONI PER L’USO...
• La lampadina del forno può essere utiliz- AVVERTENZA tura non mettere mai carta da forno libera di zata solamente nel forno del WMF Profi Plus Scollegare la spina di rete prima di sostituire muoversi sugli accessori. • Urban Master Grill. La lampadina non può essere la lampadina.
Seite 41
Utilizzare esclusivamente prese e cavi di pro- Tenere lontani gli animali domestici. Aprire con cautela la porta del forno. Ciò potrebbe anche danneggiare i cardini, • • • lunga adatti per l’uso all’aperto, provvisti di Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 impedendo la completa chiusura della porta •...
Seite 42
Dopo il funzionamento ad alta tempera- di cibo. Seguire le istruzioni riportate nella • tura, lasciare raffreddare la camera di cottura sezione “Pulizia e manutenzione”. esclusivamente quando è chiusa. 1| Inserire i quattro elementi di connessione (11) nei quat- AVVERTENZA tro piedi di supporto e fissarli con le viti (18) fornite.
Un clic indica che l’installazione è stata eseguita correttamente. 10| Inserire il vassoio raccogli grasso/acqua (8). 7| PRIMO UTILIZZO Fase 3: DELL’APPARECCHIO 11| Inserire i riflettori (7). Toccando di nuovo l’icona o in modo automa- tico dopo 4 secondi, l’impostazione viene accet- Inserire la spina di rete in una presa a parete tata e si attiva la funzione.
Temperature corrispondenti ad ogni imposta- È possibile regolare il termometro solo quando Azione Significato zione del grill: l’apparecchio è già acceso. 1x pressione Toccando una volta l’icona desiderata si passa a questa funzione sul display. 2x pressioni Toccando un’icona due volte nel giro di un secondo si attiva l’opzione delle Se il termometro da cucina non è...
7.4| USO DEL TEMPORIZZATORE 7.5| ACCENSIONE DELLA LUCE DEL FORNO Impostare il temporizzatore senza assegnazione (con grill e forno Toccare l’icona con la luce. • spenti): La luce del forno si accende per 30 secondi, poi si spegne Toccare 2 volte l’icona del temporizzatore automaticamente.
8| PULIZIA E MANUTENZIONE L’apparecchio non contiene parti che richiedano una manutenzione regolare. In caso di dubbio, si prega di contattare il reparto Servizio Clienti. Lavabile in Può essere Pulire con un lavastoviglie risciacquato sotto panno umido l’acqua corrente 8.1| PULIZIA DELLE GRIGLIE DI COTTURA Protezione antivento e antispruzzi interna ed esterna (1) Si consiglia di riscaldare il grill alla tempera-...
Tutela dell’ambiente 9| ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE Partecipiamo alla protezione Display Causa Eliminazione delle anomalie dell’ambiente! La protezione antivento e antispruzzi (1) non Chiudere completamente la protezione Il vostro apparecchio è composto da diversi è completamente chiusa né completamente antivento e antispruzzi (1) o aprirla il più materiali che possono essere riciclati.
ГР И Л PR O FI P LU S U RB A N MA ST E R 1| КОМПОНЕНТИ Винаги се съобразявайте с инструкциите за безопасност, когато използвате уреда. Защита от вятър и пръски Нагревателен елемент Преди да сглобите и използвате уреда за Грил...
Лампата на фурната може да се Също така изваждайте щепсела на електри- върху аксесоарите незакрепена по време на • използва само във фурната на WMF Profi Plus ческата мрежа, когато: предварително загряване или готвене. Urban Master Grill. Лампата не трябва да се...
Seite 50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неподходящите удължителни кабели и кон- Внимателно напълнете с вода до марката Поставете грила с опорните крачета върху • • такти могат да се овъглят и да предизвикат MAX върху тавата за вода/капкомер. равна, твърда повърхност. остатъчни токове. Съществува риск от матери- Грилът...
Seite 51
ЗАБЕЛЕЖКА Никога не наливайте вода в горещата Не използвайте абразивни почистващи пре- Уредът е тежък и има движещи се части. • • камера за готвене. парати или остри метални стъргалки за Никога не поставяйте съдове с вода върху почистване на стъклото на вратата на фур- За...
Seite 52
4| Поставете долния рафт (10) на нивото на отворите за винтове. 5| Поставете винтовете (17) и ги затегнете с помощта на 13| Поставете решетките на скарата (6) върху скарата. монтажния ключ (22). 6| Плъзнете държача за мрежовия кабел (14) върху една от...
Seite 53
7| ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ЗА Стъпка 2: Действие Значение ПЪРВИ ПЪТ 1x докосване Еднократното докосване на съответната икона превключва дисплея към Докосването на дадена икона два пъти в рам- тази функция. ките на една секунда активира опцията за 2x докосване Докосването...
7.3| ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕРМОМЕТЪРА ЗА 7.4| ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАЙМЕРА Съответните температури за всяка настройка ВЪТРЕШНА ТЕМПЕРАТУРА на грила: Настройка на таймер (когато грилът и фурната са изключени): Настройки на Температура прибл. грила Докоснете два пъти иконата на таймера • 100 °C Задайте...
7.7| ПРОМЯНА НА ТЕМПЕРАТУРНАТА ЕДИНИЦА ОТ °C НА °F Няколко таймера са активни - показва се оставащото време: Таймерът за грил и/или фурна е активен Неназначеният таймер Настройката може да се извърши само в режим на е активен готовност Докоснете веднъж иконата на таймера Докоснете...
Дисплей Причина Отстраняване на неизправности Дефектирали сензори в капака Дефектен термосензор на грила Моля, свържете се с нашия отдел за обслужване на клиенти. Дефектен термосензор на фурната Подходящ за Може да се Избършете с миялна машина изплакне под влажна кърпа Дефектен...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| KOMPONENTER Før apparatet bliver samlet og taget i brug før- ste gang, skal alle eventuelle klistermærker fjer- Vind- og stænkskærm nes, og de dele, der kommer i kontakt med Varmeelement maden, skal rengøres ligesom de aftagelige dele, DK BETJENINGSVEJLEDNING...
flere beskadigede dele. Hvis ADVARSEL Uegnede forlængerledninger og stik kan blive for- i WMF Profi Plus Urban Master Grill. Lampen må apparatets strømforsyningskabel bliver beska- kullet og forårsage fejlstrøm. Der er risiko for ikke bruges uden for apparatet.
Seite 59
ADVARSEL Apparatet kan blive overopvarmet, hvis det Hængslerne på apparatets dør bevæger sig Grillen må ikke anvendes uden en vand-/dryp- • overdækkes. under åbning og lukning. Knusningsfare! bakke og kun med en tilstrækkelig mængde vand. 5.4| RISIKO FOR SKOLDNING! Dæk ikke apparatet til, og undlad at placere Stik ikke hånd eller fingre ind i området med Hold øje med MAX-mærket på...
Seite 60
BEMÆRK Enhver rest fra ovnkammeret og fra ovndøren • skal være fjernet fuldstændig, før ovnen igen 2| Læg forsigtigt grillen omvendt på vind- og stænkskær- 5.9| AFBRYDERFUNKTION, NÅR DER IKKE varmes op. men (1). ER VAND! Når vind- og stænkskærmen (1) og ovndøren (4) drejes, Slibende rengøringsmidler og hårde eller skarpe skal de fastgøres, så...
7| FØRSTE IBRUGTAGNING AF Trin 2: APPARATET To tryk på en ikon inden for et sekund aktiverer optionen indstillinger (ikon og indikator blin- 11| Isæt reflektorerne (7). Sæt el-stikket i et jordet vægstik, der er kor- ker). • rekt installeret. Nu kan der foretages indstillinger ved at dreje Tænd for hovedkontakten på...
Seite 62
7.3| BRUG AF TERMOMETER FOR Signaltone Betydning KERNETEMPERATUR 3 x signaltone Temperaturen er opnået, eller timeren er løbet ud. 1 x signaltone Den udførte indstilling blev godkendt. 1 x signaltone, når timeren er Timeren løber ud om 1 minut, og nedtællingen vises på timeren. Det er nu aktiv muligt at genindstille timeren under nedtællingen eller blot at lade tiden løbe ud.
7.4| BRUG AF TIMEREN 7.5| SÅDAN TÆNDES OVNLYSET Indstilling af timer uden tildeling (når grillen og ovnen er slukket): Tryk på lysikonet. • Tryk to gange på timer-symbolet Ovnlyset tændes i 30 sekunder og slås derefter automa- • Brug drejeknappen til at indstille den ønskede tid tisk fra.
8| RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Apparatet indeholder ingen dele der kræver Kan vaskes i Kan skylles under Aftør med en regelmæssig vedligeholdelse. I tvivlstilfælde opvaskemaskine rindende vand fugtig klud kontaktes Kundeserviceafdelingen. Indvendig og udvendig vind- og stænkskærm 8.1| RENGØRING AF GRILLRISTE Grill med integreret ovn (3) Det anbefales at opvarme grillen til den mak- •...
Beskyt miljøet 9| PROBLEMLØSNING Vi skal alle være med til Display Årsag Problemløsning at beskytte miljøet! Vind- og stænkskærmen (1) er hverken helt Luk vind- og stænkskærmen (1) fuldstændigt, Apparatet indeholder mange materialer, lukket eller helt åben i mere end 60 sekunder. eller åbn den så...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R - GR IL L I 1| OSAT Ennen kuin kokoat laitteen ja käytät sitä ensim- mäistä kertaa, irrota mahdolliset tarrat ja puh- Tuuli- ja roiskesuoja dista elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin Lämmityselementti joutuvat osat sekä...
Uunilamppua saa käyttää ainoastaan valmistajalle, huoltoliikkeeseen tai vastaa- ja joiden johtimien poikkipinta on 1,5 mm². WMF Profi Plus Urban Master Grill -grillin valle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen Paistokammiossa säilytettävät helposti syttyvät Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan, •...
Seite 68
VAROITUS Älä päästä lapsia ja lemmikkejä lähelle. Grillin kaatuminen voi aiheuttaa loukkaantumi- Pitkäaikainen kosteus paistokammiossa aiheut- • sen tai aineellisia vahinkoja. taa korroosiota. Älä peitä grilliritilöitä kiinteillä tai jousta- Vesi voi haihtua vesi-/roiskekaukaloa villa esineillä, kuten alumiinipellillä, alumiinifo- täytettäessä! Aseta grilli ja tukijalat tasaiselle, kiinteälle Anna paistokammion kuivua käytön jälkeen.
Seite 69
OHJE Täytä varovasti vedellä vesi-/roiskekaukalon • MAX-merkkiin asti. 2| Aseta grilli varovasti tuuli- ja roiskesuojan (1) päälle pää edellä. 5.7| PALANEEN TAI PAHA HAJU! Kun kierrät tuuli- ja roiskesuojaa (1) ja uunin luukkua 6| KOKOAMINEN (4), varmista, etteivät ne eivät pääse avautumaan. Kun laitetta käytetään ensimmäistä...
Seite 70
7| LAITTEEN ENSIMMÄINEN Vaihe 2: KÄYTTÖKERTA Jos kosketat kuvaketta kahdesti sekunnin kuluessa, asetusvaihtoehto aktivoituu (kuvake ja 11| Aseta lämpösäteilijät (7) paikalleen. Liitä pistoke maadoitettuun ja asianmukaisesti merkkivalo vilkkuvat). • asennettuun pistorasiaan. Nyt asetusta voi säätää kiertonuppia kään- Kytke virta virtakytkimestä laitteen takana. tämällä.
Seite 71
7.3| SISÄLÄMPÖTILAMITTARIN 1 äänimerkki Määritetty asetus hyväksyttiin. KÄYTTÄMINEN 1 äänimerkki, kun ajastin on Ajastettu aika päättyy 1 minuutin kuluttua ja ajastimen laskenta näytetään. aktiivinen Ajastimen voi nollata laskennan aikana tai ajan voi antaa kulua loppuun. 7.1| GRILLIN ASENNUS Grillin asetuksien lämpötilat: Grilli pysyy tukevasti vaakasuorassa tukijalkojen Grillin asetus Lämpötila noin...
Seite 72
7.4| AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN 7.5| UUNIN VALON SYTYTTÄMINEN Ajastimen asetus ilman määritystä (grilli ja uuni sammutettuina): Kosketa valokuvaketta. • Kosketa ajastinsymbolia 2 kertaa. Uunin valo syttyy palamaan 30 sekunniksi, jonka jälkeen • Aseta aika valitsimella. se sammuu automaattisesti. • Vahvista aika painamalla ajastinsymbolia uudelleen tai odota 4 •...
8| PUHDISTAMINEN JA HOITO Laitteessa ei ole säännöllisesti huolletta- via osia. Ota Epävarmoissa tilanteissa yhteyttä asiakaspalveluumme. Voidaan pestä Voidaan huuhdella Pyyhi puhtaaksi astianpesukoneessa juoksevassa vedessä kostealla liinalla 8.1| GRILLIRITILÖIDEN PUHDISTAMINEN Sisempi ja ulompi tuuli- ja roiskesuoja (1) Grilli on suositeltavaa kuumentaa suurim- •...
Ympäristön suojelu 9| VIANMÄÄRITYS Huolehtikaamme ympäristöstä! Näyttö Vianmääritys I Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla Tuuli- ja roiskesuoja (1) ei ole täysin kiinni tai Sulje tuuli- ja roiskesuoja (1) kokonaan tai avaa ja kierrätettävillä materiaaleilla. täysin auki yli 60 sekuntiin. se mahdollisimman auki. Toimita laitteesi keräyspisteeseen Grilliritilöitä...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| ONDERDELEN Verwijder, voordat u de grill opzet en voor de eerste keer in gebruik neemt, alle evt. aanwe- Wind/spatscherm zige stickers en reinig de delen die met voedsel in Verwarmingselement aanraking komen, evenals de verwijderbare com- NL GEBRUIKSHANDLEIDING...
In geval van brand of rook: De ovenlamp mag alleen worden gebruikt haalt. in de bakoven van de WMF Profi Plus Urban het apparaat verplaatst naar een andere Sluit het wind/spatscherm, evenals de oven- •...
Seite 77
WAARSCHUWING LET OP Leg het verlengsnoer zo kort mogelijk en niet Verplaats nooit een hete of functionerende • • langer dan 4 m. grill! Rol het verlengsnoer volledig uit. Ga voorzichtig te werk, vermijd contact met • • 5.5| LETSELGEVAAR! 5.6| MATERIËLE SCHADE hete onderdelen.
Seite 78
OPMERKING Vruchtensap dat van de bakplaat druipt laat vlekken achter die niet kunnen worden 5.8| UITSCHAKELFUNCTIE BIJ verwijderd. 1| Plaats de vier verbindingselementen (11) in de vier AFWEZIGHEID VAN EEN steunpoten en bevestig ze met de meegeleverde (18) GRILLROOSTER! Leg niet teveel ingrediënten op de bakplaat. •...
8| Open het wind/spatscherm (1). 15| Schuif de zijplaten (13) van bovenaf onder een lichte hoek in de groef aan de onderkant van de grill. 9| Klap het verwarmingselement (2) naar boven. Een klik geeft aan dat het apparaat correct is ...
7.3| DE KERNTHERMOMETER De overeenkomstige temperaturen voor elke Actie Betekenis grillstand: 1x drukken Schakelt het display op deze functie 2x drukken (binnen 1 seconde) Activeert de insteloptie (pictogram en indicator knipperen) Grillstand Temperatuur Draaiknop Stelt de grill, oventemperatuur of -tijd in 100 °C Vasthouden (3 seconden) Schakelt de corresponderende functie uit...
Seite 81
7.4| DE TIMER 7.5| OVENVERLICHTING INSCHAKELEN Timer instellen zonder toewijzing (bij uitgeschakelde grill en oven): Druk op het lichtpictogram. • Raak het Timer-symbool 2x aan. Het ovenlampje brandt 30 seconden en gaat dan automa- • Stel de gewenste tijd in m.b.v. de draaiknop. tisch uit.
8| REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat bevat geen onderdelen die regel- matig onderhoud behoeven. In geval van twijfel kunt u contact opnemen met onze geschikt voor de onder stromend vochtig afvegen klantenservice. vaatwasmachine water afspoelen Binnen- en buitenkant wind/spatscherm (1) 8.1| GRILLROOSTERS REINIGEN Grill met geïntegreerde oven (3) Het wordt aanbevolen om de grill onmiddellijk...
Milieubescherming 9| PROBLEEMOPLOSSING Wees vriendelijk voor het milieu! Display Oorzaak Probleemoplossing Uw apparaat bevat materialen die Het wind/spatscherm (1) is niet volledig Sluit het wind/spatscherm (1) volledig of open geschikt zijn voor hergebruik. gesloten noch volledig geopend gedurende het zover als mogelijk. meer dan 60 seconden.
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| KOMPONENTER Før du monterer og bruker apparatet første gang, må du fjerne eventuelle klistremerker Vind- og sprutbeskyttelse og rengjøre delen som kommer i kontakt med Varmeelement mat, samt de avtakbare delene slik det beskrives NO BRUKSANVISNING...
5.2 | BRANNFARE! nen til WMF Profi Plus Urban Master Grill. av delene er skadet. Hvis strømkabelen til utstyrt med et jordet (schuko-) støpsel og har Lampe skal ikke brukes utenfor dette apparatet.
Seite 86
ADVARSEL La vann-/dryppfatet avkjøles før du fjerner Plasser grillen med beina på en flat og fast La ovnsrommet tørke etter bruk. • • • eller fyller det. overflate. Ikke oppbevar fuktig mat i det lukkede ovns- • For å forhindre at grillen overopphetes Fyll forsiktig vann opp til MAX-merket på...
Seite 87
MERK MERK 2| Plasser grillen forsiktig med toppen ned på vind- og sprutbeskyttelsen (1). 5.7 | BRENT ELLER UBEHAGELIG LUKT! 5.9 | UTKOBLINGSFUNKSJON VED Når du snur vind- og sprutbeskyttelsen (1) og ovnsdøren MANGLENDE VANN! (4), må du sikre dem slik at de ikke åpnes. Når du bruker apparatet for første gang, •...
Seite 88
7| FØRSTE GANGS BRUK AV Trinn 2: APPARATET Når du berører et ikon to ganger på ett sekund, aktiveres innstillingsalternativet (ikonet og indi- 11| Sett inn reflektorene (7). Sett støpselet inn i et jordet vegguttak som er katoren blinker). • riktig montert.
Seite 89
7.3 | BRUKE KJERNETEMPERATUR- 1x lydsignal Innstillingen er bekreftet. TERMOMETERET 1x lydsignal når timeren er aktiv Timeren avslutter om 1 minutt og nedtellingen på timeren vises. Det er nå mulig å stille inn timeren på nytt under nedtellingen eller bare å la tiden løpe ut.
Seite 90
7.4 | BRUKE TIMEREN 7.5 | SLÅ PÅ OVNSLYSET For å stille inn et tidsur uten tilordning (når grillen og ovnen er Berør lysikonet. • av): Ovnslyset lyser i 30 sekunder og slås av automatisk. Trykk to ganger på tidsursymbolet •...
8| RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Apparatet har ikke deler som krever jevnlig ved- Kan vaskes i Kan skylles under Tørk av med en likehold. Hvis du er i tvil, kan du kontakte vår oppvaskmaskin rennende vann fuktig klut kundeservice. Vind- og sprutbeskyttelsen (1) innvendig og utvendig 8.1 | VASKE GRILLRISTENE Grill med innebygd ovn (3)
Seite 92
Beskytt miljøet 9| FEILSØKING Vi skal alle være med til Display Årsak Feilsøking at beskytte miljøet! Vind- og sprutbeskyttelsen (1) er verken helt Lukk vind- og sprutbeskyttelsen (1) helt eller Apparatet inneholder verdifullt materiale lukket eller helt åpen i mer enn 60 sekunder. åpne den helt.
G R E LHA D O R PRO FI PL US U RBA N MA ST E R 1| COMPONENTES Consulte sempre as instruções de segurança quando utilizar o aparelho. Tampa de proteção contra o vento e salpicos de água Antes de montar e utilizar o aparelho pela pri- Elemento de aquecimento meira vez, retire os autocolantes eventualmente...
(≥13A). A lâmpada do forno só pode ser utilizada Quando a porta do forno é aberta, é criada uma no forno do Grelhador WMF Profi Plus Urban AVISO Ao substituir a lâmpada do forno, os contactos corrente de ar. O papel vegetal pode tocar nos Master.
Seite 95
AVISO AVISO Cabos de extensão e tomadas inadequados As dobradiças da porta do aparelho deslo- podem ficar carbonizados e provocar correntes cam-se durante a abertura e o fecho. Risco de residuais. Existe o risco de danos materiais e/ou esmagamento! 5.3| RISCO DE QUEIMADURAS! 5.4| RISCO DE QUEIMADURAS!
Seite 96
NOTA O grelhador não deve ser utilizado sem a Nunca utilize produtos de limpeza do forno O aparelho é pesado e tem peças móveis. • • gaveta de recolha de sucos e apenas com uma no forno quente. quantidade suficiente de água. Qualquer resíduo do forno e da porta do forno Para a montagem, é...
Seite 97
4| Coloque a prateleira inferior (10) ao nível dos orifícios dos parafusos. 5| Introduza os parafusos (17) e aperte com a chave de 13| Coloque as grelhas (6) na grelhador. montagem (22). 6| Coloque o suporte do cabo de alimentação (14) num dos pés de apoio traseiros (12).
Seite 98
7| UTILIZAÇÃO DO APARELHO Passo 2: O ícone acende-se de forma Função ativa PELA PRIMEIRA VEZ contínua Ao tocar duas vezes num ícone no espaço de Aviso sonoro Significado um segundo, a opção de regulação é activada 3x aviso sonoro A temperatura foi atingida ou o temporizador esgotou-se.
7.3| UTILIZAÇÃO DO TERMÓMETRO DE 7.4| UTILIZAR O TEMPORIZADOR Temperaturas correspondentes para cada TEMPERATURA INTERNA posição do grelhador: Definir um temporizador não atribuído (quando o grelhador e o Configuração do Temperatura aprox. forno estão desligados): grelhador 100 °C Toque duas vezes no ícone do temporizador •...
7.7| MUDAR A UNIDADE DE TEMPERATURA DE °C PARA °F Estão activos vários temporizadores - visualização dos tempos restantes: O definição só pode ser efectuada no modo standby O temporizador do grelhador e/ou do forno está ativo O tempori- zador não atribuído está ativo Toque no ícone do termómetro durante 3 segundos.
Ecrã Causa Resolução de problemas Sensores na tampa com defeito Sensor térmico do grelhador avariado Contacte o nosso Centro de Contacto ao Consumidor. Sensor térmico do forno avariado Pode ir à máquina Pode ser lavado em Limpar com um de lavar loiça água corrente pano húmido Sensor de deteção de água com defeito...
ГР И ЛЬ P RO F I PL US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| КОМПОНЕНТЫ Устройство следует использовать исклю- чительно по его прямому назначению и в Защитная крышка соответствии с данным руководством по Нагревательный...
отключения (30 мА). Оберегайте кабель пита- использоваться только в духовке, встроенной в Следует обратить внимание и соблю- ния и его вилку от попадания влаги. На линии WMF Profi Plus Urban Master Grill. дать символы и обозначения. электросети должен быть установлен соответ- Запрещается использовать лампочку вне...
Seite 104
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мально избежать возгорания жира. Тем не измерения внутренней температуры может Не перемещайте гриль, если он горячий или • менее по-прежнему возможно возгорание стать причиной неправильной работы и пере- используется! жира, капающего с горячих поверхностей. грева нагревательных элементов. Будьте осторожны и не касайтесь нагретых •...
Seite 105
ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Не помещайте какие-либо предметы на Не оставляйте жидкие блюда в закрытой • • открытую дверцу духовки. камере приготовления на длительное время. Это также может повредить петли дверцы, В камере приготовления не следует хранить • 5.7| ЗАПАХ ГАРИ ИЛИ НЕПРИЯТНЫЙ 5.9| ОТКЛЮЧЕНИЕ...
Seite 106
2| Осторожно поместите гриль на защитную крышку (1) верхней стороной вниз. 11| Установите отражатели (7). При вращении защитной крышки (1) и дверцы духовки (4) закрепите их, чтобы они не открылись. 3| Установите четыре соединительных элемента (11) в выемки на гриле (3) и соедините их при помощи при- лагаемых...
Seite 107
7| ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Шаг 2: Значок и дисплей мигают Можно установить параметры. УСТРОЙСТВА Значок горит непрерывно Функция активна. Касание какого-либо значка дважды в течение одной секунды активирует настройку параме- Звуковой сигнал Значение Вставьте вилку кабеля питания в заземлен- тров (значок и индикатор мигают). •...
7.2| НАСТРОЙКА ДУХОВКИ 7.4| ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА Запустите устройство (см. раздел «Первое • Настройка таймера без назначения (при отключенном гриле и использование устройства»). духовке): Температуру в духовке можно установить с • помощью поворотной ручки. Прикоснитесь 2 раза к символу таймера • Установите...
7.5| ВКЛЮЧЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ В ДУХОВКЕ Используя поворотную ручку, выберите «°F» (градус • Фаренгейта) в качестве единицы температуры. Коснитесь значка подсветки. • Через 4 секунды бездействия новая единицы темпера- Освещение в духовке включится на 30 секунд, а затем туры будет установлена. автоматически...
9| УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Сообщение Причина Устранение неполадок Защитная крышка (1) либо не полностью Закройте защитную крышку (1) полностью или Можно мыть в Можно промывать Вытереть начисто закрыта, либо не полностью открыта в максимально откройте ее. посудомоечной под струей воды влажной тканью течение...
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| KOMPONENTER Innan du monterar och använder apparaten för första gången, ta bort alla eventuella klister- Vind- och stänkskydd märken och tvätta alla delar som kommer i kon- Värmeelement takt med livsmedel och även avtagbara delar SE BRUKSANVISNING...
VARNING Kontrollera före användning att apparaten och Använd endast förlängningssladdar och uttag • • Ugnslampan får endast användas i WMF nätkabeln inte är skadade! Använd inte appa- som är lämpliga för utomhusbruk och som är 5.2| BRANDRISK! Profi Plus Urban Master Grills bakugn. Lampan raten om det finns några skadade delar.
Seite 113
VARNING Håll barn och husdjur borta. Om grillen välter kan det leda till personskador Placera aldrig fat med vatten på ugnens • • eller skador på material. botten. Täck inte över grillgallren med fasta eller Vatten kan avdunsta när du fyller på vatten-/ böjliga föremål som ex.
Seite 114
ANMÄRKNING ANMÄRKNING 2| Placera grillen försiktigt på vind- och stänkskyddet (1) 5.7| BRÄNDA ELLER OTREVLIGA DOFTER! 5.9| AVSTÄNGNINGSFUNKTION VID framifrån. AVSAKNAD AV VATTEN! När du vrider vind- och stänkskyddet (1) och ugns- Första gången du använder apparaten ska du • luckan (4) ska du se till att de är fastsatta och inte kan värma upp grillen och ugnen till den hög- Om apparaten har stängts av automatiskt efter...
Seite 115
7| FÖRSTA GÅNGEN DU Steg 2: ANVÄNDER APPARATEN Inställningsalternativet aktiveras (ikonen och indikatorn blinkar) om du trycker på en ikon två 11| Sätt in flamtämjarna (7). Sätt in nätkontakten i ett jordat vägguttag gånger inom en sekund. • som har installerats korrekt. Nu kan inställningen utföras genom att Slå...
7.3| ANVÄNDA TERMOMETERN FÖR 1 x signalton Den utförda inställningen har godkänts. KÄRNTEMPERATUR 1 x signalton när timern är aktiv Timern slutar om 1 minut och nedräkningen på timern visas. Du kan nu återställa timern under nedräkningen eller bara helt enkelt låta tiden rinna 7.1| STÄLLA IN GRILLEN Motsvarande temperaturer för varje grillinställning:...
7.4| ANVÄNDA TIMERN 7.5| TÄNDA UGNSLAMPAN Ställa in timern utan referens (vid avstängd grill och ugn): Tryck på lampikonen. • Tryck på timersymbolen 2x Ugnslampan lyser i 30 sekunder och släcks sedan • Ställ in önskad tid med vredet automatiskt. •...
8| RENGÖRING OCH SKÖTSEL Apparaten innehåller inte några delar som krä- ver regelbundet underhåll. Kontakta vår kund- tjänstavdelning om du har några frågor. Kan diskas i Kan sköljas av Torka av med en diskmaskin under rinnande fuktig trasa vatten 8.1| RENGÖRA GRILLGALLRET Inre och yttre vind- och stänkskydd (1) Vi rekommenderar att du värmer upp grillen •...
Miljöskydd 9| FELSÖKNING Var rädd om miljön! Display Orsak Felsökning Din apparat innehåller olika material Vind- och stänkskyddet (1) är varken helt Stäng vind- och stänkskyddet (1) helt eller som kan återanvändas eller återvinnas. stängt eller helt öppet under mer än 60 öppna det så...
Seite 120
P R OFI P L US U R B AN MA ST E R GR IL L 1| PARÇALAR Cihazı kurmadan ve ilk kullanımdan önce mev- cut olabilecek tüm çıkartmaları sökün ve yiye- Rüzgar ve sıçrama koruması ceklere değen tüm parçaları ve “Temizlik ve Isıtma çubuğu bakım”...
• hasar olup olmadığını kontrol edin. Herhangi 5.2| YANGIN RİSKİ! Fırın lambası sadece WMF Profi Plus Urban bir parça hasarlıysa cihazı çalıştırmayın. Ana Sadece açık havada kullanmaya uygun olan, • Master Grill fırınının iç kısmında kullanılabilir.
Seite 122
Cihazın üzerini örtmeyin ve rüzgar ve sıçrama Fırın kapağını dikkatlice açın. Pişirme bölmesinde çalışırken koruyucu eldi- Sıcak pişirme bölmesine asla su dökmeyin. • • • • korumasına herhangi bir obje yerleştirmeyin. Çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun. ven giyilmelidir. İçinde su olan tabakları asla pişirme bölmesi- •...
Seite 123
2| Izgarayı dikkatli bir şekilde baş aşağı gelecek şekilde rüz- 5.7| YANIK VEYA KÖTÜ KOKULAR! 5.9| SU EKSİKLİĞİNDE KAPANMA gar ve sıçrama korumasına (1) yerleştirin. FONKSİYONU! Rüzgar ve sıçrama koruması (1) ile fırın kapağını (4) Cihazı ilk kullanımda ızgara ve fırını maksimum •...
Seite 124
7| CİHAZIN İLK KULLANIMI Adım 2: Ana kabloyu doğru bir şekilde kurulmuş top- İkona bir saniye içerisinde iki kere dokunmak • raklanmış duvar prizine takın. ayarlar seçeneğini etkinleştirir (ikon ve gösterge 11| Reflektörleri (7) yerleştirin. Cihazın arkasındaki ana kablo anahtarını yanıp söner).
Seite 125
7.3| ÇEKİRDEK ISI TERMOMETRESİNİN Zamanlayıcı etkinken 1x sinyal Zamanlayıcı 1 dakika içinde tamamlanır ve zamanlayıcıda geri sayım KULLANIMI sesi göstergesi açılır. Geri sayım sırasında zamanlayıcıyı sıfırlamak veya kolayca zamanın dolmasına izin vermek artık mümkündür. 7.1| IZGARAYI AYARLAMA Izgara ayarlarına ilişkin dereceler şöyledir: Izgara güvenli bir şekilde destek ayakları...
Seite 126
7.4| ZAMANLAYICININ KULLANIMI 7.5| FIRIN IŞIĞINI AÇMA Kurulmamış bir zamanlayıcı (ızgara ve fırın kapalıyken) ayarla- Işık ikonuna dokunun. • mak için: Fırın ışığı 30 saniye boyunca yanar ve ardından otomatik Zamanlayıcı ikonuna iki kez dokunun olarak söner. • Çevrilen düğme ile istediğiniz zamana ayarlayın •...
8| TEMİZLİK VE BAKIM Cihaz, düzenli bakım gerektiren hiçbir parça içermemektedir. Kuşku duymanız halinde lüt- fen Müşteri Hizmetleri departmanıyla iletişime Bulaşık Musluk Nemli bir bez ile geçin. makinesinde suyu altında silin kullanılabilir durulanabilir İç ve dış rüzgar ve sıçrama koruması (1) 8.1| IZGARA ÇUBUKLARINI TEMİZLEME Fırınlı...
Çevrenin korunması 9| SORUN GİDERME Çevrenin korunmasına katılalım! Ekran Sorun Sorun giderme Cihazınız geri dönüştürülebilir Rüzgar ve sıçrama koruması (1) 60 saniyeden Rüzgar ve sıçrama korumasını (1) tamamen ve kazanılabilir değerli fazla tam kapalı ya da tam açık değildir. kapatın veya açılabileceği kadar açın. malzemeler içermektedir.
Seite 129
These instructions are also available on our website: wmf.com WMF Business Unit Consumer GmbH WMF Platz 1 Официальный представитель в Российской 73312 Geislingen / Steige Федерации, импортер: ЗАО «Группа СЕБ-Восток» 125171, Москва, Germany Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 +49 (0)7331 256 256 8(495) 213-32-31 contact@wmf.com...